[-]
جعبه پيام
» <Emiliano> ... صداپیشه بود و «مهرداد نظری» رو «کوچولو» خطاب می‌کرد. تکیّه‌کلامشم بود: «آی، آی، آی!»
» <Emiliano> «مموله» جان، زنده‌یاد «میراحمدی» در برنامهٔ «اجازه، خانم، اجازه» (معروف به «حسنی») ...
» <دون دیه‌گو دلاوگا> ز یاران بسی ماند و چندی گذشت/ تو با جام همراه مانده به دشت .... (فردوسی)
» <دون دیه‌گو دلاوگا> تالار کارتونهای ماندگار، 3 میلیون و 400 هزار بازدید داشته؛ از همّت کورت اشتاینر ارجمند که یک دائرة المعارف دقیق و محققانه از انیمیشن در آن به یادگار گذاشت
» <دون دیه‌گو دلاوگا> درود سناتور گرامی. تالار کارتون و انیمیشن هم در کافه مورد استفاده افراد بسیاری است؛ چشم‌انتظار دوستان‌مان "رزا" و "کورت اشتاینر" که جزو پایه‌گذارانش بودند
» <سناتور> درود بر سروان رنوی عزیز
» <سروان رنو> درود بر سناتور ! آره ؛ تاپیک دایره المعارف دوبله رکورد چهار میلیون بازدید رو زده : http://cafeclassic5.ir/thread-132.html
» <سناتور> درود بر دوستان قدیم و جدید و ادمین های کافه.این سایت شد منبع شماره 1 تمام سایتها و کانالها و گروهها و پیجهای اینستا برای مرجعیت دادن دوبلور یک فیلم
» <مموله> مرحوم آرش میر احمیدی راوی یه برنامه کودک هم بود دوستان می دونید اون کدوم کاربوده؟
» <اکتورز> روحش شاد / اولین چیزی کە از ایشان بەیاد دارم این بود: آی آی آی کوچولو
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 4.17 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
نویسنده پیام
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9989 تشکر در 328 ارسال )
شماره ارسال: #69
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

(۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۰۵:۳۱)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۲/۲/۱ عصر ۱۱:۴۵)واترلو نوشته شده:  

در اوایل عضویتم در کافه ، در پستی عنوان کردم که مدیر دوبلاژ فیلم با گرگها می رقصد محمود قنبری هستش

خیلی از دوستان خرده گرفتند که مدیر دوبلاژ فیلم فوق خود خسروشاهی هستش ، من هم یادم نیومد که این مطلب رو کجا خوندم و یا دیدم

تا اینکه چند وقت پیش در یوتیوب کسی قسمت ناقصی از برنامه صداهای ماندگار ( قسمتی که به مصاحبه با محمود قنبری می پردازه) را گذاشته بود

قبل از شروع مصاحبه ، مریم شیبا مجری برنامه می گه : "....پس از مصاحبه تکه هایی از فیلم با گرگها می رقصد به مدیریت دوبلاژ خود ایشان و گویندگی خسرو خسروشاهی بجای کوین کاستنر....."

در تعجبم دوستان کافه که مجموعه کامل صداهای ماندگار رو در اختیار دارند چرا تا حالا به این قسمت توجه نکرده اند

البته بنده هم این مساله را از زبان محمود قنبری در آخرین سری از برنامه هنر دوبله (نوروز 90) شنیدم؛زمانی که داشتند رزومه کاری خود و استدیو شخصییشان (استدیو رسالت) را تعریف می کردند،گفتند : «از دیگر فیلم هایی که در این استدیو دوبله کردم فیلم رقصنده با گرگ [با گرگ ها می رقصد] بود.»

بنده قبلادر تاپيك دوبله درباره  ماجراي كدورت بين محمودقنبري و خسروشاهي بخاطر دوبله فيلم اسلحه بزرگ كه ابتدا با گويندگي قنبري انجام و بعدها خسروشاهي مجددا دوبله سوم آن را ارائه داد ( علاوه بر توضيحات قبلي دوستان) نكاتي را عنوان كردم ؛ كه پس از گذشت سالها از اين ماجرا محمودقنبري از خسروشاهي براي دوبله باگرگها مي رقصد دعوت مي كند و دوبله اي ماندگار را بيادگار مي گذارند. يورايوسفي كه يكي از صدابرداران هنرمند و باتجربه دوبله بود صدابرداري اين فيلم را در استوديو رسالت انجام داد.

۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۱۱:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, خانم لمپرت, شارینگهام, باربوسا
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: - Classic - ۱۳۸۸/۶/۴, صبح ۰۱:۰۳
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - زاپاتا - ۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۱۱:۳۶