[-]
جعبه پيام
» <اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ> درگذشت استاد صادق عبداللهی نویسنده پیشکسوت رادیو تسلیت
» <کاپیتان اسکای> اسطقس معرب واژه یونانی Stoixeion به معنای عنصر، عناصر چهارگانه : آب ، خاک ، باد و آتش . 2 - استخوان بندی هر چیز. ج . اسطقسات .-فرهنگ فارسی معین
» <کاپیتان اسکای> درود والامقام، سروان ارجمند، سکانس هایی که در دوران قدیم نگاه مرا به زندگی عوض کردند.
» <سروان رنو> به به ! ... به قول مرحوم شفیع , عجب سکانس های اوسّـو قُرص داری انتخاب کردی کاپیتان ...[تصویر: m0619.gif]
» <کاپیتان اسکای> سکانسی از فیلم بانوی زیبای من (My fair lady) کارگردان: جرج کیوکر https://www.aparat.com/v/jzAZN
» <سگارو> فراموش کردم بگم در فرهنگ عامیانه مرحوم جمالزاده این عبارت در لحن عوام بصورت "اس و قس" نوشته شده. در فرهنگ مرحوم شفیع رو نمی دونم!
» <کاپیتان اسکای> سکانسی زیبا و تاثیرگذار از فیلم سینمایی شبکه اثر ماندگار سیدنی لومت https://www.aparat.com/v/juTdE
» <منصور> اوسّو قُرص دار=اوسّو...دار (استخوان دار) + قُرص یا قُرس (در زبان ترکی:محکم.که در فارسی هم کاربرد دارد).من حرف ر رو که شفیع با اون صدای بلندش ادا میکرد به وضوح می شنیدم
» <شارینگهام> چه جالب!در کارتون "بسته سخنگو" اون قورباغه داشت به رییس کاکاتریس ها می گفت:اسطوخودوس!
» <سگارو> خدمت دوستان عارضم که "‌اسطقس" در زبان یونانی به معنی رکن و اصل هر چیز می باشد. در لغت نامه دهخدا آمده: در تداول عامه اسطقس داشتن به معنی محکم ، قوی و استوار بودنه.
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 4.17 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
نویسنده پیام
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 220
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 8


تشکرها : 177
( 911 تشکر در 214 ارسال )
شماره ارسال: #81
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

(۱۳۹۵/۱۱/۱۴ عصر ۰۳:۴۷)ال سید نوشته شده:  

با سلام

به نظر من آقای حسین و عباس مطمئن زاده با این کار دارن خودنمایی میکنن،این دوبله ها که کیفیت صدای بالا هم دارن چرا نباید در تلویزیون پخش شوند ،این همه تعریف  و در نهایت هیچ،واقعا این دوبله ها و فیلم ها قراره برای چه کسانی نگهداری بشه؟ :ccco

حرف دل منو زدی دوست عزیز....موندم نسل فعلی بره کنار (البته بعد از 120 سال!) واقعن دیگه کی اهمیتی میده به دوبله

انگار فقط میخوان دل جامعه دوبله بازو آب کنن شما فکر کن اینطور بی هوا یه تیکه از سرگیجه یا بعضیا داغشو دوست دارن و....پخش بشه دیگه سکته رو زدیم


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۱۱/۲۱ صبح ۰۶:۵۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ال سید, مموله, BATMAN
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 152
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1525
( 468 تشکر در 121 ارسال )
شماره ارسال: #82
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

(۱۳۹۵/۱۱/۲۱ صبح ۰۶:۵۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۱۱/۱۴ عصر ۰۳:۴۷)ال سید نوشته شده:  

با سلام

به نظر من آقای حسین و عباس مطمئن زاده با این کار دارن خودنمایی میکنن،این دوبله ها که کیفیت صدای بالا هم دارن چرا نباید در تلویزیون پخش شوند ،این همه تعریف  و در نهایت هیچ،واقعا این دوبله ها و فیلم ها قراره برای چه کسانی نگهداری بشه؟ :ccco

حرف دل منو زدی دوست عزیز....موندم نسل فعلی بره کنار (البته بعد از 120 سال!) واقعن دیگه کی اهمیتی میده به دوبله

انگار فقط میخوان دل جامعه دوبله بازو آب کنن شما فکر کن اینطور بی هوا یه تیکه از سرگیجه یا بعضیا داغشو دوست دارن و....پخش بشه دیگه سکته رو زدیم

سلام دیوید جان

همیشه کسانی میمونن که به دوبله اهمیت میدن ولی اون زمان دیگه تعدادشون به اندازه انگشتای دست میشه

کشورای دیگه فیلم های کلاسیکشونو ترمیم میکنن و با بهترین کیفیت پخش میکنن،ما چی ؟

فیلم خانه ملی واقعا وظیفش چیه؟فیلم نگه داره؟ترمیم کنه؟برای کی؟از ما بهترونا؟

وقتی سینما فقط فیلم ایرانی پخش کنه  وضعیت این میشه ،کشورای دیگه فیلم هایی به غیر از فیلم های خودشون هم تو سینماشون پخش میکنن ما چرا نباید پخش کنیم؟ این آدم ها یعنی پول وقدرت برای انجام این کارو ندارن؟

چرا همیشه از این فیلما حرف زده میشه ولی در آخر یه فیلم بی موضوع پخش میشه؟

اگه این فیلما تو سینماها پخش بشه هیچ کسی حاضر نمیشه برای درک بهتر فیلم در موردش کتاب بخونه؟

و بعد با حالتی بهت زده زده جلوی دوربین میگن چرا دیگه کسی به هنر اهمیت نمیده

شما اگه زمینه سازی کنید همه اهمیت میدن...

۱۳۹۵/۱۱/۲۱ عصر ۰۱:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بیلی لو, مموله, سناتور, BATMAN, rahgozar_bineshan, پرنسس آنا
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 1,923
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 69


تشکرها : 8276
( 14235 تشکر در 517 ارسال )
شماره ارسال: #83
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

وقتی یک برنامه با عشق ساخته شود به دل هم خواهد نشست.

در یکی از بهترین قسمت های سینما و دوبله , آقای حسین عرفانی مهمان منوچهر والی زاده بود و داستان جالب چگونگی انتخاب شدنش به جای دوبلور ثابت همفری بوگارت را بازگو کرد.

این قسمت را از سایت تله وب زیون (لینک زیر) می توانید تماشا کنید:

حسین عرفانی - برنامه سینما و دوبله

از دست اندرکاران این برنامه برای مصاحبه با این عزیزان و ثبت این خاطرات در تاریخ , صمیمانه سپاسگزاریم. من هنوز موفق نشدم که تمام قسمت ها را ببینم اما به نظر می رسد که دوبلورهای خانم کمتر دعوت شده اند. لطفا در این باره هم پیگیری انجام شود.


اگر هنر نبود حقیقت ما را می کشت .
۱۳۹۵/۱۲/۲۸ صبح ۰۷:۲۴
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ویگو مورتنسن, رجینا, ال سید, BATMAN, اسکورپان شیردل, پرنسس آنا
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 152
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1525
( 468 تشکر در 121 ارسال )
شماره ارسال: #84
RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

(۱۳۹۵/۱۲/۲۸ صبح ۰۷:۲۴)سروان رنو نوشته شده:  

من به امید این که بانو رفعت هاشم پور رو به برنامشون دعوت کنن زندم:D

امیدوارم که این بانو ارجمند و شوهرشون آقای جلال مقامی عزیز هرجا که هستن شادو خرم و سلامت باشن و مارو هیچوقت ترک نکنن

۱۳۹۵/۱۲/۲۸ عصر ۰۷:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : rahgozar_bineshan, پرنسس آنا, شارینگهام
ارسال پاسخ