[-]
جعبه پيام
» <کاپیتان اسکای> سکانسی از فیلم بانوی زیبای من (My fair lady) کارگردان: جرج کیوکر https://www.aparat.com/v/jzAZN
» <سگارو> فراموش کردم بگم در فرهنگ عامیانه مرحوم جمالزاده این عبارت در لحن عوام بصورت "اس و قس" نوشته شده. در فرهنگ مرحوم شفیع رو نمی دونم!
» <کاپیتان اسکای> سکانسی زیبا و تاثیرگذار از فیلم سینمایی شبکه اثر ماندگار سیدنی لومت https://www.aparat.com/v/juTdE
» <منصور> اوسّو قُرص دار=اوسّو...دار (استخوان دار) + قُرص یا قُرس (در زبان ترکی:محکم.که در فارسی هم کاربرد دارد).من حرف ر رو که شفیع با اون صدای بلندش ادا میکرد به وضوح می شنیدم
» <شارینگهام> چه جالب!در کارتون "بسته سخنگو" اون قورباغه داشت به رییس کاکاتریس ها می گفت:اسطوخودوس!
» <سگارو> خدمت دوستان عارضم که "‌اسطقس" در زبان یونانی به معنی رکن و اصل هر چیز می باشد. در لغت نامه دهخدا آمده: در تداول عامه اسطقس داشتن به معنی محکم ، قوی و استوار بودنه.
» <Classic> صبحدم از عرش می آمد خروشی ، عقل گفت ... قدسیان گویی که شعر حافظ از بر می کنند ..... روز بزرگداشت حافظ فرخنده باد
» <منصور> تکیه کلام مرحوم شفیع "اوسو قرص دار" ( با بنیه) و " میریم که داشته باشیم" بود
» <شارینگهام> یادش به خیر؛گزارش فوتبال برزیل_فرانسه...گل مدرسه ای...استوقدوس دار!
» <سروان رنو> یادش گرامی ... البته من دوران بچگی و مدرسه خیلی از این برنامه " ورزش و مردم " بدم می اومد ! نمی دونم چرا ؟! [تصویر: t2628.gif]
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 4 رای - 3.75 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما
نویسنده پیام
Jacques Clouseau آفلاین
بازرس کلوزو
***

ارسال ها: 94
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۶/۱۴
اعتبار: 10


تشکرها : 440
( 982 تشکر در 26 ارسال )
شماره ارسال: #20
RE: بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما

cryyy!cryyy!cryyy!
هربار به کافه میام داغ دلم تازه میشه چون امروز دیگه اون صداهای جاودانه رو در ایران و البته اوج اقتدار هالیوودی رو نداریم و اینکه دائم خاطرات کودکی برام زنده میشن و اون روزهایی که باید تلگرامی وجود میداشت که بیشتر از صداهای ماندگار عکس و فیلم داشته باشیم، اما چنین نبود... بگذریم
انتخاب سخته اینها فیلم و سریالهایی هستند که من از دوبله شون خیلی لذت بردم و هرگاه غم دنیا رو بخوام فراموش کنم حتما یه سری بهشون خواهم زد:
* ایرما خوشگله
* معجزه سیب
* بانوی زیبای من
* سیندرلا (کارتون)
* رابین هود (کارتون)
* گلوله ای در تاریکی
* ارتش سری
* داستان زندگی (هانیکو)
* ریو براوو
* بچه های کوه آلپ
* دایی جان ناپلئون


من به همه مظنونم و در عین حال به هیچکس مظنون نیستم
۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۹:۵۹
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : rahgozar_bineshan, پرنسس آنا, سروان رنو, دون دیه‌گو دلاوگا, آمادئوس, زرد ابری, کاپیتان اسکای, جناب سرگرد
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: بهترین فیلمهای دوبله شده به فارسی در تاریخ دوبلاژ ایران از نظر شما - Jacques Clouseau - ۱۳۹۶/۱۱/۱ صبح ۰۹:۵۹