[-]
جعبه پيام
» <شارینگهام> یاد و خاطر استاد ناظریان گرامی باد https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=56&pid=4539
» <سروان رنو> دختران رادیوم , یک تراژدی تاریخی .... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=846&pid=4538
» <اکتورز> بیستم اسفند سالروز آسمانی شدن استاد خسرو شایگان بود کسی کە در نوجوانی آرزو داشتم صدایم لااقل یک ذرە شبیە بە صدای ایشان میشد ولی نشد / روحش شاد
» <رابرت> آن نواهای آسمانی در "رادیو کافه" به مناسبت آغاز ماه رمضان https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=228&pid=4537
» <BATMAN> یکی از کارگردانهای مورد علاقم شیامالانه چون هر فیلمی که دلش میخواد میسازه و نظر دیگران براش بی اهمیته
» <BATMAN> جالبه نولان و شیامالان هم سن و سالن ولی دومی خیلی جوانتره https://s8.uupload.ir/files/227296_967_1du.jpg
» <BATMAN> اسکار نولانو پیرش کرد تا بهش جایزه بهترین فیلم و کارگردانی رو بده https://s8.uupload.ir/files/ee5345_3l6g.png
» <شارینگهام> دستت درست رفیق! واقعاً که ثابت شد دل به دل راه داره، ممنون.
» <مموله> بازرس https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=509&pid=4536
» <رابرت> تن‌مون تو قبر هم باید بلرزه... در "دوبله و دوبلورها" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=56&pid=4536
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 3.86 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار
نویسنده پیام
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9996 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #81
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

خاطره ها

گاهي سايت انجمن گويندگان در آلبوم خود عكسهاي بسيار خاطره انگيزي مي گذارد . اما حيف كه توضيحات ذيل آنها كامل نيست . اما باز جاي خوشحالي است كه مي دانيم هنوز عكس هاي فراواني از دوبلورها وجود دارد كه اميدواريم روزگاري از آنها رونمايي شود و از آلبوم هاي خصوصي بيرون بيايد.

مانند عكس بالا كه به احتمال زياد با توجه محاسن سياه همت موميوند و چهره هاي  زنده ياد كاملي ، آزيتا ياراحمدي ، مرحوم ميرطاهري و خسروشاهي مربوط به اوايل دهه 70 و شايد هم هنگام دوبله يكي از فيلمهاي اكشن ايراني است كه معمولا مرحوم كاملي نقش بدمن ها را با صلابتي خاص مي گفت.

اين عكس هم كه نياز به توضيح ندارد. ايرج دوستدار نازنين و پرويز ربيعي. يادم مي آيد هفته نامه سينما سال 72 چند هفته مصاحبه مفصلي با مرحوم دوستدار داشت كه بسيار خواندني بود . مصاحبه گر هم فريدون جيراني بود. گويا سالها پيش جليلوند و دوستدار بخاطر دوبله جان وين اختلافاتي داشتند. ايرج دوستدار با دلخوري از جليلوند ياد كرده بود كه با ساخت و پاخت با برادران اخوان كه استوديو مولن روژ را داشتند يكي از فيلمهاي جان وين را در غياب دوستدار دوبله كرده بود. جالب اين كه مانند خود دوستدار با پس گردني هاي فراوان نقش را دوبله نمود. ظاهرا جليلوند از كلمات سخيف و مبتذلي در دوبله اين فيلم استفاده كرده بود كه حتي مورد اعتراض اداره نمايشات آن زمان قرار گرفت . دوستدار گفته بود اگر هم ميخواست روي مرا كم كند لاقل حريم خانواده ها را رعايت مي كرد.

اين دلخوري ماند  تا اينكه  در سال52 دوستدار در دوبله اول فيلم جبار سرجوخه فراري بجاي فردين صحبت كرد و  جبران كار چند سال قبل جليلوند را نمود.  خلاصه استاد معزز جليلوند با آن كه يكي از ستارگان درخشان اين هنر است اما هميشه در رنجش همكارانش يد طولايي داشته است .

مانند اعتصاب سال 1355 كه همين جناب ايشان با سازش با استوديوها و وارد كنندگان فيلم اعتصاب دوبلورها را شكست و دقيقا همان كاري را كرد كه در سال 1384 تكرار نمود. او با همراهي تعدادي از گويندگان آماتور حسابي از خجالت همكارانش درآمد . دوبله فيلم هندي  شعله مربوط به همين دوران است .

بهرحال حدود 16 سال است كه مرحوم دوستدار در خاك خفته و بخاطره ها پيوسته است . اما گويا هنوز هم استاد جليلوند دلخوري آن ماجراها را - كه خود آغاز كرده بود - با خود دارد.

۱۳۹۱/۳/۲۴ عصر ۰۹:۱۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, دانتس, ژان والژان, ایرج, زبل خان, پایک بیشاپ, Classic, مگی گربه, رزا, پدرام, سناتور, بانو, اسپونز, rahgozar_bineshan, مریم, دلشدگان, سم اسپید, لمون, اکتورز, BATMAN, هایدی, ژنرال, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #82
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

در پاسخ به دوست گرامی Spoons عرض میکنم پیش ازین من صدای نصرت اله محتشم را در صفحه اول همین تاپیک قرار داده ام (مونتاژی از صدای مرحوم محتشم را  در فیلمی که وی بجای جان وین در نقش چنگیزخان-فاتح- صحبت میکرد را با صدای مرحوم کاملی که وصف صدا او را میداد را در صفحه اول همین تاپیک قرار داده ام)

اصولا من این تاپیک را برای ارائه صداها ساختم و نه شرح حال ها.تاپیکهای شرح حال کم نیست . بعضا دوستان شرح حال گویندگان و یا بحثهای غیر مرتبط را در این تاپیک ارائه میکنند... لازمست مدیریت محترم فاروم درخصوص انتقال نوشته ها به جایگاه مناسب هر نوشته و ارتباط آن با تایپیکها و جستارهای مختلف تلاشی هرچند کوچک صرف کند. چون یکی از اصلیترین وظابف مدیریتی سایت باید نظم بخشیدن به جایگاه نوشته ها (با توجه به ماهیت هر نوشته) باشد.

------------------------------------------------------------------

همه ما مرحوم علی کسمائی را می شناسیم. وی یکی از کهنه کارهای عالم دوبله بود و اگرچه 97 سال عمر کرد اما نزدیک به 60 سال ازین عمر صرف دوبله شد (هرچند وی کارهای مختلفی چون روزنامه نگاری ، نمایشنامه نویسی، فیلمنامه نویسی،مترجمی، بازیگری و حتی کارگردانی هم در کارنامه زندگی اش دارد) ... اینکه چرا کسمائی را پدر دوبله ایران نامیدند (آنهم فقط در دهه آخر عمرش) بی دلیل نیست. وسواسی که وی در گذار از دوبله های ساده و بدوی داشت (کاری که فقط یکی دو نفر دیگر میتوانستند انجام دهند) وی را در جایگاه رفیعی قرار میدهد. اکثر کارهای وی از شاهکارهای تاریخ دوبله ایران هستند و در اوج همه آنها فیلمی چون آوای موسیقی (اشکها و لبخنها) و همینطور بانوی زیبای من قرار دارد که وی دوبله هائی موزیکال همچون خود فیلم خلق کرد که بعضا برای یک جمله اش روزها کار را تعطیل میکرد تا ترجمه ای درست از آن در فیلم ارائه شود..و بی جهت نبود مدیر دوبله هائی چون خسروشاهی حتی برای ترجمه یک جمله (به نقل از خودشان) در آن روزگار پای پیاده ازین سوی تهران تا درب خانه کسمائی میرفتند تا مثلا جمله اول فیلم دایره سرخ را که جمله ای از بوداست (هرکه باشید هرکجا باشید در نهایت همه باهم در دایره ای سرخ گرد خواهید آمد و آن لحظه لحظه مرگتان است) را برای آنها ترجمه کند...

همانطور که گفته شد کارهای کسمائی از جنگ و صلح بگیرید تا هزاردستان همگی چون الماسی در تارک دوبله ایران می درخشند. او سربداران را با حضور خود گویندگان و معدودی گوینده حرفه ای دوبله کرد. کاری که آنروزها هرگز کسی جسارتی چنین نداشت و او پیش ازین هم ازین کارها کرده بود و امثال بهروز وثوقی را - که آنروزها یک گوینده درجه سوم اما بازیگری درجه اول بود - را بعضا بجای خودش می نشاند تا نتیجه بهتری بگیرد.

به شخصه اعتقاد دارم کسمائی قدر زحماتش را به لحاظ قدرشناسی جامعه دوبله و مردم در 20 سال آخر عمرش دید. چیزی که امثال هوشنگ لطیف پور ندیده اند. واقعا امروز نسل جدید چقدر هوشنگ لطیف پور را می شناسد؟ آیا کسی خبری از او دارد؟ براستی گوشه کدام خانه -سالم یا مریض- آرمیده است؟ آیا کسی طی این 30 سال یک گل به او داده است یا همگی ما عادت کرده ایم در این تالار فقط و فقط و دائما وصف جلیلوند و اسماعلی بدهیم و استاد آنها را از یادها ببریم که اینها هرچه آموختند از آنها آموختند؟! کاری که شاید خود گویندگان کرده اند با اساتید خود. بدون شک آنها قدر بزرگان خود را نشناخته اند و امروزه قدرناشناسی دیگران دامنگیر خود آنها هم شده است . آیا وقت آن نرسیده است دوستانی که عادت کرده اند از امثال جلیلوند عکس بگیرند که بعضا همین معرفیهای بیش از حد باد در غبغب آنها انداخته ، به سراغ امثال لطیف پور بروند و حتی یک عکس ازو در این تالار تقدیم دیگران کنند؟... مدیریتهای دوبله هوشنگ لطیف پور اگر نگوئیم از دوبله های کسمائی بالاترند، کاملا با آنها پهلو میزند و حتی در ترجمه یک سروگردن بالاتر است.او برخلاف کسمائی که شخصا کار حرفه ای نکرد ،خود گوینده ای قهار بود. کارهای مرحوم سعید شرافت هم سطح بالائی داشت اما از ایندو اندکی پائین تر بود. سعید شرافت هم به اندازه هنرش قدر ندید و مظلومانه ازین وادی پر کشید.

زندگینامه مرحوم کسمائی را در سایتها و مجلات مختلف دیده اید و منبعد هم خواهید دید. غرض ازین پست ارائه صدای وی در سریال سربداران است که نه تنها مدیریت دوبله به عهده خود او بود بلکه شخصا بجای شخصیت شیخ خلیفه (کسی که استاد شیخ حسن جوری بود) هم صحبت کرد. وی جسته و گریخته در سریالها و فیلمهای مختلف هم بشکل سیاهی لشکر یا نقشهای درجه سوم و چهارم  صحبت میکرد و هرگز نخواست صدایش بشکل حرفه ای در فیلمها بماند.

امیدوارم سیمای ایران که هرگز قدر هنرمندان خود را نشناخته است اقلا برای سپاس ازین فرزانه ، با اعلام قبلی فیلم شین (سومین دوبله این فیلم کار مرحوم کسمائی را که دو سه سال قبل انجام شد و بزرگان دوبله ایران در آن نقش آفرینی کردند) را به نمایش بگذارد.

من این فایل ویدیوئی را که از سریال سربداران جدا کردم به روح آن مرحوم و همینطور به دوستداران هنر دوبله تقدیم میکنم

http://uplod.ir/rorymr7qkvlb/KASMAI.avi.htm

۱۳۹۱/۴/۲۱ صبح ۱۱:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, ژان والژان, دانتس, مریم, پایک بیشاپ, رامین_جلیلوند, Papillon, بانو, مگی گربه, ناخدا خورشيد, راسل کرو, جو گیلیس, سروان رنو, پدرام, Classic, رزا, لمون, BATMAN, هایدی, ژنرال, باربوسا
دانتس آفلاین
مجموعه دار کافه
***

ارسال ها: 105
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۹/۱۴
اعتبار: 13


تشکرها : 238
( 948 تشکر در 68 ارسال )
شماره ارسال: #83
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

قبل از انقلاب دو مجموعه طولانی پخش می شد به نامهای دنیا در جنگ و اروپا در جنگ. این فیلمها صحنه های واقعی از جنگ جهانی دوم (یا شاید اول) را نشان می دادند و با بازماندگان جنگ مصاحبه می کردند. در هنگام پخش فیلم صدای اصلی حذف نشده و دوبلور همزمان با آن صحبت می کرد. کسی از نام دوستان نام گوینده متن ابن دو مجموعه را می داند؟ خودم فکر می کنم احتمالا باید فريدون فرح اندوز باشد. مستندی شبیه به آنها پس از انقلاب پخش شد بنام ده هزار روز جنگ که مربوط به جنگ ویتنام بود.

۱۳۹۱/۸/۴ عصر ۰۶:۵۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, رزا, مگی گربه, لمون, BATMAN, ژنرال, باربوسا
سی.سی. باکستر آفلاین
مواظب خانم کیوبلیک
***

ارسال ها: 44
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۵/۲۲
اعتبار: 13


تشکرها : 1380
( 349 تشکر در 28 ارسال )
شماره ارسال: #84
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

با سلام خدمت دوستان عزیز

دقایقی پیش تیزر فیلم سینمایی "زندگی خصوصی آقا و خانم میم" را دیدم که توسط استاد "خسرو شاهی" اجرا شده است ... قاعدتا باید جدیدترین صدا ی استاد باشد... خداوند انشالله نفس ایشون رو گرم نگه داره ... ماشالله... هر چه به خودم فشار می آورم که قبول کنم این صدای مردی 71 ساله هست،نمی توانم!!! به قول معروف "تو کتم نمیره!!"

شما هم ببینیدو بشنویدو لذت ببرید

Tizer-khosro shahi.wmv


هستم گرچه که نیستم!
۱۳۹۱/۹/۱۱ صبح ۰۱:۵۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, زاپاتا, دزیره, مگی گربه, Classic, حمید هامون, دانتس, سروان رنو, رزا, سناتور, زبل خان, بانو, Papillon, لمون, BATMAN, هایدی, ژنرال, باربوسا
مریم آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 37
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۲/۱
اعتبار: 15


تشکرها : 145
( 336 تشکر در 25 ارسال )
شماره ارسال: #85
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

فریبرز دوستدار

متولد 1320

میزان تحصیلات : لیسانس زبان انگلیسی،ادامه تحصیلات در زمینه اقتصاد

در حال حاضر مقیم نیویورک، تدریس در دانشگاه منهتن نیویورک

فریبرز دوستدار ،کوچکترین برادر ایرج دوستدار است.او چهار سال بعد از کاووس به دنیا آمد و در کنار برادرانش با دوبله فیلم آشنا شد.

در سال 1340 به آلمان رفت و به تحصیلات خود ادامه داد.بعد از دو سال به ایران بازگشت و  در دوبله بعضی از فیلمها در استودیو مولن روژ و الوند همکاری داشت.

فریبرز دوستدار تنها فرد خانواده بود که زمان مرگ برادر جوانش کاووس همراه او بود .

.بعد از مرگ کاووس به آمریکا مهاجرت کرد و در سالهای دهه 50 مجدد به ایران بازگشت و در وزارت بازرگانی مشغول به کار شد و همچنان در دوبله  و ترجمه متن فیلم همکاری داشت.

فریبرز دوستدار هرگز مانند دو برادرش به صورت جدی به دوبله فیلم نپرداخت و در حد یک گوینده درجه دو البته با صدای خوب باقی ماند.

بعد از سال 57 به آمریکا مهاجرت کرد و اکنون در آنجا زندگی میکند.

تعدادی از فیلمهایی که ایشان در آنها صحبت کرده اند به شرح زیر است:

داستان وست ساید (راس تامبلین)

ومئو و ژولیت( لئونارد وایتنینگ)

آخرین تیرانداز(ران هاوارد)

به نقل از خسرو خسروشاهی ایشان در یکی از فیلمهای مسعود کیمیایی نیز به جای فرامرز قریبیان صحبت کرده اند که چون نام فیلم را نمی دانستم،اشاره ای  به آن نداشتم.

در زیر نمونه ای از صدای فریبرز به جای راس تامبلین  در دیالوگ مشترک با کاووس در فیلم داستان وست ساید آورده می شود:

حقیقتا جمع کردن اطلاعات درباره فریبرز در مقایسه با دو برادر دیگرش کمی سخت بود (دلیلش هم حضور کمرنگتر او در مقابل دو نفر دیگر است) و تلاش زیادی برای آن انجام دادم.امیدوارم که مورد پسند دوستان کافه قرار بگیرد.چون تا به حال از ایشان عکس و بیو گرافی موجود نبوده است. اگر دوستان اطلاعات بیشتری در مورد ایشان دارند،خوشحال میشوم که بیان کنند.

با سپاس ویژه از خانواده محترم دوستدار به خاطر همکاری صمیمانه شان و همچنین با تشکر از دوست هم کافه ای و قدیمی، سید عزیز که مرا در آماده سازی فایل صدا یاری کردند. 

۱۳۹۱/۱۱/۸ عصر ۰۴:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ایرج, زاپاتا, مگی گربه, seyed, آمادئوس, ژان والژان, ناخدا خورشيد, پدرام, اسکورپان شیردل, رزا, حمید هامون, پایک بیشاپ, سناتور, دانتس, منصور, کلاه سبز, راتسو ریــزو, بانو, دزیره, سی.سی. باکستر, سم اسپید, جیسون بورن, دلشدگان, Papillon, محمد, لمون, هایدی, خانم لمپرت, ژنرال, باربوسا
پدرام آفلاین
دوستدار دوبله ایران
*

ارسال ها: 113
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲۶
اعتبار: 29


تشکرها : 1695
( 1406 تشکر در 77 ارسال )
شماره ارسال: #86
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۹/۱۱ صبح ۰۱:۵۵)سی.سی. باکستر نوشته شده:  

با سلام خدمت دوستان عزیز

دقایقی پیش تیزر فیلم سینمایی "زندگی خصوصی آقا و خانم میم" را دیدم که توسط استاد "خسرو شاهی" اجرا شده است ...

Tizer-khosro shahi.wmv

سی.سی. باکستر گرامی این صدای آقای خسروشاهی نیست بلکه صدای همون شخصی هستش که در  سریال حریم سلطان! گویندگی میکردن


روزگار دو روز است ، روزی به سود تو و روزی به زيان تو
۱۳۹۱/۱۱/۸ عصر ۰۶:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سی.سی. باکستر, زاپاتا, Papillon, لمون, ژنرال, باربوسا
سی.سی. باکستر آفلاین
مواظب خانم کیوبلیک
***

ارسال ها: 44
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۵/۲۲
اعتبار: 13


تشکرها : 1380
( 349 تشکر در 28 ارسال )
شماره ارسال: #87
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

سلام بر پدارم عزیز و فرهیخته

من خیلی متعجب شدم. یعنی اینقدر شباهت؟؟ بنده به علت نداشتن آ نتن م  اه واره تا حالا هیچ کدام از  ایندست  سریال های پخش شده رو ندیدم و قاعدتا صداهارو هم نشنیدم... ولی بعید می دونم که اگه میشنیدم متوجه این تفاوت می شدم!!! باعث افتخار هست که اگه اطلاعات بیشتری دارید منتشر بفرمایید


هستم گرچه که نیستم!
۱۳۹۱/۱۱/۱۰ عصر ۱۱:۱۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, لمون, باربوسا
پدرام آفلاین
دوستدار دوبله ایران
*

ارسال ها: 113
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲۶
اعتبار: 29


تشکرها : 1695
( 1406 تشکر در 77 ارسال )
شماره ارسال: #88
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۱۱/۱۰ عصر ۱۱:۱۰)سی.سی. باکستر نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۱۱/۸ عصر ۰۶:۵۲)پدرام نوشته شده:  

[quote='سی.سی. باکستر' pid='16088' dateline='1354314316']

 /quote] 

سلام بر پدارم عزیز و فرهیخته

من خیلی متعجب شدم. یعنی اینقدر شباهت؟؟ بنده به علت نداشتن آ نتن م  اه واره تا حالا هیچ کدام از  ایندست  سریال های پخش شده رو ندیدم و قاعدتا صداهارو هم نشنیدم... ولی بعید می دونم که اگه میشنیدم متوجه این تفاوت می شدم!!! باعث افتخار هست که اگه اطلاعات بیشتری دارید منتشر بفرمایید

دوست عزیز ممنون از این که بنده مورد لطف خودتون قرار دادین ولی من فرهیخته نیستم

دوم من ایشون رو نمیشناسم و فقط با صدای ایشون آشنا هستم، در تبلیغات صدا و سیما هم گویندگی میکنن مثل تبلیغ کارگاه وات (پدری که اجازه نمیده دخترش هیچ چراغی در خانه را روشن کنه) نقش دستیار کارگاه، تبلیغات برق تهران در رادیو و .......

در مورد سریال حریم سلطان هم  به شخصه هیچ علاقه ای به دیدن این جور سریالها ندارم، در قسمتهای ابتدایی سریال یکی از دوستان از من سوال کرد گوینده این شخصیت آقای خسروشاهی است که به خاطر همین مجبور شدم چند دقیقه از این سریال رو تماشا کنم!!!

در زیر یک کلیپ از این سریال رو برای شما قرار میدهم

http://www.mediafire.com/?v2z4z76tgzi8yiv#!


روزگار دو روز است ، روزی به سود تو و روزی به زيان تو
۱۳۹۱/۱۱/۱۱ عصر ۰۸:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زاپاتا, ژان والژان, مگی گربه, سی.سی. باکستر, Papillon, BATMAN, هایدی, ژنرال, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #89
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۱۱/۱۱ عصر ۰۸:۲۷)پدرام نوشته شده:  

من ایشون رو نمیشناسم و فقط با صدای ایشون آشنا هستم، ...

گوینده نقش سلطان سلیمان در سریال حریم سلطان آقای میثم نیکنام بودند . جالب اینجاست که تعداد بیشماری فیلم را ایشان در کنار گویندگان حرفه ای ما گویندگی کرده اند که گاهی تعدادی از این فیلمها از سیما هم پخش میشود اما به محض دستگیری نامبرده ، انجمن گویندگان سریعا اعلام کرد "هیچکدام" از دستگیر شدگان از اعضای انجمن نبوده اند و نامبرده پیش از این از انجمن اخراج شده است!

بعنوان مثال اگر به تاپیک دایره المعارف گویندگان در همین سایت مراجعه کنید خواهید دید که مثلا بهزاد عزیز ذیل نام فیلمی چون  ALBINO ALIGATOR در صفحه 8 این تاپیک که اینروزها در صفحات 47 است به نام وی اشاره کرده است. http://cafeclassic4.ir/thread-132-page-8.html

ایشان در فیلمهای فراری (اندرو دیویس) ، مرد نفوذی (اسپایک لی) ، چند فیلم رزمی قدیمی با دوبله جدید با محتوای معبد شائولین و ... صحبت کرده اند

۱۳۹۱/۱۱/۱۱ عصر ۱۱:۳۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ژان والژان, مگی گربه, زاپاتا, حمید هامون, دانتس, سی.سی. باکستر, Papillon, لمون, هایدی, ژنرال, باربوسا
آمادئوس آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 128
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۷
اعتبار: 31


تشکرها : 627
( 1316 تشکر در 67 ارسال )
شماره ارسال: #90
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

من یکی دو ماه قبل از خبر دستگیری دوبلورها شنیده بودم که ایشان از انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار اخراج شده اند. بنابراین فکر می کنم اطلاعیه ی سندیکای دوبلورها دروغ نبوده. شخصی که صدایش شبیهِ صدای استاد خسروشاهی است فردی است به اسم ماهان جبلی. من یک مستند حیات وحش با صدای او از تلویزیون دیدم که برایم به شدت آزاردهنده بود. شاید به این دلیل که اصولاً این صدا با این بیان برای گفتن مستند مناسب نیست


به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل ( سعدی)
۱۳۹۱/۱۱/۱۲ عصر ۰۱:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زاپاتا, پدرام, سی.سی. باکستر, مگی گربه, Papillon, لمون, هایدی, باربوسا
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9996 تشکر در 329 ارسال )
شماره ارسال: #91
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

ميثم نيكنام اگر كمي صبور بود براي گفتن نقش اول نيازي به گويندگي زيرزميني و غير قانوني نداشت و با استعدادي كه داشت بالاخره دير يا زود به آرزويش مي رسيد. اما احتمالا باز هم پول اين اغواگر همه دورانها مسير هنري او را تغيير داد. در حالي كه گويندگان بزرگ و طراز اول دوبله در اين زمانه بابت گفتن يك رل نقش اول در شبكه ويدئويي رقمي معادل 150 تا 200 هزار تومان دريافت مي كنند و حاضر نيستند سابقه پنجاه ساله و اعتبار هنري خود را فداي پول كنند ،چگونه  كساني چون اين گوينده بخاطر پول و شهرت حاضرند خود را تباه كنند . اگر براي پول به دوبله آمدند كه از همان دستمزد اوليه متوجه مي شدند و مي توانستند به كار ديگري بپردازند و اگر هم عاشق اين هنر بودند كه اين طي طريق رسمش نبود!

با يك حساب سرانگشتي و با اين اوضاع ناخوشايند شبكه نمايش خانگي بنظر شما يك دوبلور قديمي چند فيلم مي تواند كار كند كه جوابگوي هزينه هاي زندگي اش باشد و در ضمن بتواند اعتبار و پيشينه اش را نيز حفظ نمايد. پس اگر امثال مظفري و والي زاده ، خسروشاهي ، اسماعيلي  و ديگر بزرگان دوبله به چنين جايگاهي رسيده اند عاشق بوده اند ، واقعا عاشق! بقول بهرام زند ما نمي گوييم درآمد نداشته ايم بلكه در دوراني از هنرمان هم منتفع شده ايم اما امروز...؟


من ميمونم وخلوت پيش از تو و حضور حرفهاي ناتمام،سخته اين برزخ (هزاردستان )
۱۳۹۱/۱۱/۱۲ عصر ۰۲:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, پدرام, ژان والژان, سی.سی. باکستر, دانتس, مگی گربه, Papillon, لمون, هایدی, باربوسا
آمادئوس آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 128
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۷
اعتبار: 31


تشکرها : 627
( 1316 تشکر در 67 ارسال )
شماره ارسال: #92
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۱۱/۱۲ عصر ۰۲:۴۷)زاپاتا نوشته شده:  

ميثم نيكنام اگر كمي صبور بود براي گفتن نقش اول نيازي به گويندگي زيرزميني و غير قانوني نداشت و با استعدادي كه داشت بالاخره دير يا زود به آرزويش مي رسيد. اما احتمالا باز هم پول اين اغواگر همه دورانها مسير هنري او را تغيير داد. در حالي كه گويندگان بزرگ و طراز اول دوبله در اين زمانه بابت گفتن يك رل نقش اول در شبكه ويدئويي رقمي معادل 150 تا 200 هزار تومان دريافت مي كنند و حاضر نيستند سابقه پنجاه ساله و اعتبار هنري خود را فداي پول كنند ،چگونه  كساني چون اين گوينده بخاطر پول و شهرت حاضرند خود را تباه كنند . اگر براي پول به دوبله آمدند كه از همان دستمزد اوليه متوجه مي شدند و مي توانستند به كار ديگري بپردازند و اگر هم عاشق اين هنر بودند كه اين طي طريق رسمش نبود!

با يك حساب سرانگشتي و با اين اوضاع ناخوشايند شبكه نمايش خانگي بنظر شما يك دوبلور قديمي چند فيلم مي تواند كار كند كه جوابگوي هزينه هاي زندگي اش باشد و در ضمن بتواند اعتبار و پيشينه اش را نيز حفظ نمايد. پس اگر امثال مظفري و والي زاده ، خسروشاهي ، اسماعيلي  و ديگر بزرگان دوبله به چنين جايگاهي رسيده اند عاشق بوده اند ، واقعا عاشق! بقول بهرام زند ما نمي گوييم درآمد نداشته ايم بلكه در دوراني از هنرمان هم منتفع شده ايم اما امروز...؟

با صحبتهای شما دوست عزیز موافقم، اما مطمئنم امثال نیک نام نیز عاشق بوده اند و هستند، وگر نه حداقل یک دهه از عمر خود را صرف یادگیری این حرفه و پرداختن استعدادهای بالقوه ی خود نمی کردند. همه اذعان دارند که ورود به هر حرفه ای بلا استثناء نسبت به گذشته سخت تر  و شرایط اقتصادی بدتر شده است. شاید به جز علاقه که انگیزه ی نخستین گرایش به کار هنری است علت این استمراری که گفتید دشواری تغییر شغلی باشد که  دوبلور کهنه کار بیست سی یا چهل سال از عمر خود را صرفِ آن کرده است. به همین دلیل فلان استاد همچنان با ناملایمات کنار می آید و مسیری را که شروع کرده است تا پایان ادامه می دهد؛ مسیری که سه چهارم آن را طی کرده است. اما جوان انگیزه دارد و امید. نه اینکه کار این جوانها را تأیید کنم اما باید پذیرفت که شرایطشان بدتر از جوانهای 50-40 سال پیش است و بیشتر در حقشان جفا شده است.


به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل ( سعدی)
۱۳۹۱/۱۱/۱۳ عصر ۰۵:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سی.سی. باکستر, مگی گربه, زاپاتا, لمون, هایدی, ژنرال, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #93
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۱۱/۸ عصر ۰۴:۱۶)مریم نوشته شده:  

فریبرز دوستدار 

به نقل از خسرو خسروشاهی ایشان در یکی از فیلمهای مسعود کیمیایی نیز به جای فرامرز قریبیان صحبت کرده اند که چون نام فیلم را نمی دانستم،اشاره ای  به آن نداشتم.

قریبیان در 4 فیلم از فیلمهای پیش از انقلاب کیمیائی بازی کرده است. بیگانه بیا ، خاک ، گوزنها و غزل . من بیاد دارم که سه فیلم آخر گویندگان دیگری جای قریبیان صحبت کرده اند (از عرفانی بگیرید تا اسماعیلی) ... اما گوینده بیگانه بیا در ذهنم نیست. به احتمال قریب به یقین و با توجه به قدمت این فیلم ، شاید منظور خسروشاهی این فیلم بوده که در سال 1347 هم اکران شده است. دوستان آرشیو داری که این فیلم را در اختیار دارند بهتر میتوانند در اینخصوص نظر دهند و صحت ادعای خسروشاهی را اثبات یا نفی کنند

http://www.imdb.com/title/tt0292968/

۱۳۹۱/۱۱/۲۴ صبح ۱۱:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مریم, Classic, زاپاتا, Papillon, راتسو ریــزو, مگی گربه, سروان رنو, دلشدگان, سم اسپید, ژان والژان, بانو, رزا, لمون, BATMAN, هایدی, باربوسا
سم اسپید آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 485
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۱/۸
اعتبار: 52


تشکرها : 2700
( 5519 تشکر در 315 ارسال )
شماره ارسال: #94
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۱۱/۲۴ صبح ۱۱:۲۷)منصور نوشته شده:  

http://www.imdb.com/title/tt0292968/

فرامرز قریبیان / فریبرز دوستدار

فرخ ساجدی / خسرو خسروشاهی


مشکل من با دنیا این است که او همیشه یک گیلاس از من عقب تر است (هامفری بوگارت)
۱۳۹۱/۱۲/۲۷ عصر ۱۰:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, منصور, ژان والژان, مریم, بانو, مگی گربه, رزا, حمید هامون, دلشدگان, لمون, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #95
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

بمناسبت آغاز سال جدید بد نیست با یک کليپ ، خنده بر لبهای دوستان ما بنشیند...

سه فیلم فوق العاده توسط رابرت لامورکس در اوایل و اواسط دهه 70 ساخته شد که به شوخیهای 3، 4 نخاله فرانسوی  در جنگ جهانی دوم و در تقابل با ارتش آلمان را می پرداخت. فیلمها فوق العاده جذاب بودند ، بخصوص که با دوبله گویندگان بزرگ ما هم در واخر دهه 50 عطرآگین شدند. این سه فیلم عبارت بودند از :

هنگ هفتم را چه کردی؟!

هنگ هفتم هنگ بی جان

هنگ هفتم در مهتاب

در همه این فیلمها مرحوم ژان له فبوره در نقش پی تی ویه بازی میکرد و دیگرانی چون پیر ماندی، هنری گای بت ، برنارد دران و دیگران هم بودند. از بهترین صحنه هایی که من از این سه گانه بیاد دارم صحنه ای است که افسر فرانسوی با گرفتن سیم و دینامیت سعی در تخریب پل ها برای جلوگیری از گذر ارتش آلمان میکند. اتصال سیمها را نمیتواند بخاطر بسپارد و دائم با خود زمزمه میکند : سیم سفید به سیم قرمز ، سیم آبی به سیم سبز ،... و جالب اینکه پلها را دقیقا نه موقع عبور آلمانیها بلکه موقع عبور  این چند نفر منفجر میکند ! این گویش که با صدای ایرح رضائی به شکلی خارق العاده اجرا میشود از یادگارهای این گوینده توانمند کشور است. صحنه دیگری که بیاد دارم صحنه ای است که این چند نفر با بهره گیری از تشک خواب ، تمام درجه داران اسیر فرانسوی را از مقابل دیدگان نگهبانان آلمانی فراری میدهند و به زیرزمین مخفی بازداشتگاه انتقال میدهند اما در نهایت فقط خودشان از مهلکه می گریزند...صحنه دیگر صحنه ای است که بدون هیچ توضیحی، کلیپ آنرا تقدیم دوستان میکنم و برگرفته از فیلم هنگ هفتم را چه کردی است...

هنرمندی کسانی چون اصغر افضلی بجای پی تی ویه و همینطور مرحوم عزت اله مقبلی ، ایرج ناظریان ، مرحوم امیر هوشنگ قطعه ای و پرویز ربیعی در این کلیپ واقعا شنیدنی و دیدنی است

http://www.uplooder.net/cgi-bin/dl.cgi?k...http://www.uplooder.net/cgi-bin/dl.cgi?key=3c2f8fb9752280300a95a8

مدتی قبل دوفیلم اول توسط بهنام عزیز بدستم رسید و مدتها بدنبال فیلم سوم بودم ... در نهایت واترلوی عزیز اعلام کردند این فیلم را در اختیار دارند که قرار شد جهت ترکیب صدای دوبله با کیفیت برتر توسط بهنام عزیز همت گمارده شود که متاسفانه واترلو ( که قرار بود ایام عید که به ایران می آیند این فیلم را به دست ما برسانند ) بدقولی کردند ....

نکته دیگر اینکه چند سال قبل یکی از دوستان کرمانشاهی نیز همین صحنه را (البته کوتاهتر) در همین سایت قرار دادند که اکنون در دسترس نیست و ترجیح دادم بشکل کاملتری ارائه شود.

۱۳۹۲/۱/۲۵ عصر ۱۲:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پدرام, جو گیلیس, ژان والژان, Papillon, رزا, پایک بیشاپ, Classic, مگی گربه, سروان رنو, دزیره, بانو, حمید هامون, لمون, پیتی ویه, خانم لمپرت, هایدی, ژنرال, باربوسا
واترلو آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 365
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱
اعتبار: 43


تشکرها : 743
( 2602 تشکر در 220 ارسال )
شماره ارسال: #96
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۲/۱/۲۵ عصر ۱۲:۴۷)منصور نوشته شده:  

مدتی قبل دوفیلم اول توسط بهنام عزیز بدستم رسید و مدتها بدنبال فیلم سوم بودم ... در نهایت واترلوی عزیز اعلام کردند این فیلم را در اختیار دارند که قرار شد جهت ترکیب صدای دوبله با کیفیت برتر توسط بهنام عزیز همت گمارده شود که متاسفانه واترلو ( که قرار بود ایام عید که به ایران می آیند این فیلم را به دست ما برسانند ) بدقولی کردند ....

منصور عزیز با عرض شرمندگی بسیار متاسفانه به علت مشغله کاری موفق به سفر به ایران نشدم ، شاید اواسط تابستان ، فعلاً هیچی معلوم نیست


من یعنی فرانسه ، فرانسه یعنی من
۱۳۹۲/۲/۱ عصر ۰۸:۲۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Papillon, منصور, لمون, باربوسا
اسپونز آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 138
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۳/۱
اعتبار: 21


تشکرها : 1525
( 1343 تشکر در 85 ارسال )
شماره ارسال: #97
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۱/۴/۲۱ صبح ۱۱:۴۷)منصور نوشته شده:  

در پاسخ به دوست گرامی Spoons عرض میکنم پیش ازین من صدای نصرت اله محتشم را در صفحه اول همین تاپیک قرار داده ام (مونتاژی از صدای مرحوم محتشم را  در فیلمی که وی بجای جان وین در نقش چنگیزخان-فاتح- صحبت میکرد را با صدای مرحوم کاملی که وصف صدا او را میداد را در صفحه اول همین تاپیک قرار داده ام)

اصولا من این تاپیک را برای ارائه صداها ساختم و نه شرح حال ها.تاپیکهای شرح حال کم نیست . بعضا دوستان شرح حال گویندگان و یا بحثهای غیر مرتبط را در این تاپیک ارائه میکنند... لازمست مدیریت محترم فاروم درخصوص انتقال نوشته ها به جایگاه مناسب هر نوشته و ارتباط آن با تایپیکها و جستارهای مختلف تلاشی هرچند کوچک صرف کند. چون یکی از اصلیترین وظابف مدیریتی سایت باید نظم بخشیدن به جایگاه نوشته ها (با توجه به ماهیت هر نوشته) باشد.

------------------------------------------------------------------

یادش به خیر و روحش شاد. استادی داشتیم به نام دکتر جمال الدین مستقیمی. ایشان اولین متخصص آناتومی ایران بودند. در زمان آموزش به ما ایشان حدود 95 سال داشتند. یکی از شوخی هایشان که همیشه به یادم خواهد ماند این بود که می گفتند: « پیری سه علامت داره: اولیش فراموشیه. دوتای دیگه اش هم یادم نیست!»

احتمالا این علامت اول شامل حال بنده هم شده است! اولین بار حدود 2 سال پیش با این کافه آشنا شدم. در آن زمان با نام کاربری hgh9936 عضو شده بودم که بعدها به طرز اسرارآمیزی از دسترسم خارج شد. بگذریم. زیاد به حاشیه رفتم. غرض این که در آن زمان در یکی از تاپیک ها نمونه صداهای اساتید زیادی وجود داشت. صدای اساتیدی نظیر علی اصغر مستان، عزت الله مقبلی، فرشید فرزان، فریدون دائمی، هوشنگ کاظمی، پرویز فیروز کار، حسین رحمانی، ایران بزرگمهری راد، ژاله کاظمی، جواد پزشکیان، مهدی آژیر، محمود نوربخش و ... بسیاری دیگر از بزرگان دوبله.

مدتی است به دنبال این تاپیک می گردم ( که ابتدا فکر می کردم باید مربوط به این تاپیک « نجوا ها و فریاد ها ... صداهایی ماندگار» باشد ) ولی شوربختانه آن را نمی یابم.

اولا از دوستان خواهشمندم که مرا در یافتن این تاپیک یاری فرمایند و ثانی از مدیران کافه می طلبم فرمایش منصور عزیز را جدی گرفته و بخشی صرفا شامل نمونه صداهای گویندگان جهت دانلود مشخص کنند و در صورت امکان فضایی برای آپلود این صداها در نظر بگیرند زیرا سایت های متفاوتی که دوستان برای آپلود فایل هایشان در نظر می گیرند دارای محدودیت زمانی است. ( برای مثال نمونه صدایی که منصور عزیز از نصرت الله محتشم در فایل مدیا وب قرار داده اند در حال حاضر موجود نیست )


میگم، کجا داریم میریم؟
۱۳۹۲/۴/۲۹ عصر ۰۵:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Classic, حمید هامون, خانم لمپرت, BATMAN, هایدی, باربوسا
جیسون بورن آفلاین
تحت تعقیب
*

ارسال ها: 190
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۷/۱۵
اعتبار: 22


تشکرها : 1438
( 1644 تشکر در 83 ارسال )
شماره ارسال: #98
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۲/۴/۲۹ عصر ۰۵:۲۴)اسپونز نوشته شده:  

احتمالا این علامت اول شامل حال بنده هم شده است! اولین بار حدود 2 سال پیش با این کافه آشنا شدم. در آن زمان با نام کاربری hgh9936 عضو شده بودم که بعدها به طرز اسرارآمیزی از دسترسم خارج شد. بگذریم. زیاد به حاشیه رفتم. غرض این که در آن زمان در یکی از تاپیک ها نمونه صداهای اساتید زیادی وجود داشت. صدای اساتیدی نظیر علی اصغر مستان، عزت الله مقبلی، فرشید فرزان، فریدون دائمی، هوشنگ کاظمی، پرویز فیروز کار، حسین رحمانی، ایران بزرگمهری راد، ژاله کاظمی، جواد پزشکیان، مهدی آژیر، محمود نوربخش و ... بسیاری دیگر از بزرگان دوبله.

احتمال می دهم منظورتان این تاپیک باشد.

۱۳۹۲/۴/۳۰ صبح ۰۲:۳۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : اسپونز, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #99
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۰/۱۰/۱۶ صبح ۱۲:۰۳)الیور نوشته شده:  

 به یاد کاووس دوستدار


 تعدادی از گویندگی‌ها:

ریوبراوو(ریکی نلسن ) 1959 دوبلۀ اول

داستان وست ساید(ریچاد بیمر) 1961

هملت(اینوکنتی اسموکتونوفسکی) 1963

ستیزه جویان(تونی کرتیس) 1958

اسپارتاکوس(تونی کرتیس) 1959

بعضی‌ها داغش را دوست دارند(تونی کرتیس) 1959

وایکینگ‌ها(تونی کرتیس) 1958 دوبله اول

روانی(آنتونی پرکینز) 1960

آیا برامس را دوست دارید؟(آنتونی پرکینز) 1961

شهر بی‌رحم(رابرت بلک) 1961

می‌خواهم زنده بمانم(پیتر برک) 1958 دوبله اول

دو دوشمن(دیوید نیون) 1961

اسب کهر را بنگر(عمر شریف) 1964 دوبله اول

سقوط امپراطوری رم(عمر شریف) 1964

دادگاه نورمبرگ(مونتگمری کلیفت) 1961

رود سرخ(مونتگمری کلیفت) 1948

فرار بزرگ(استیو مک کوئین) 1963  دوبله اول

هفت دلاور(استیو مک کوئین) 1960  دوبله اول

عشق با بیگانه کامل(استیو مک کوئین) 1964

شب (مارچلو ماسترویانی)  1960

دختری به نام تامیکو(مایکل وایلدینگ)  1962

روانی(آنتونی پرکینز) 1960

طناب(فارلی گرینجر ) 1948

روکو و برادرنش(آلن دلون)  1960

افسانه گمشدگان(رسانو براتزی) 1957  دوبله دوم

کنتس پابرهنه(رسانو براتزی) 1954

کله پوک(فرانک سیناترا) 1959

عملیات کراسبو (تام کورتنی) 1965

 لیست کارهای کاووس دوستدار بیش از این است که دوبلۀ بسیاری از فیلم‌ها در دسترس نیست. فیلم‌ها بر اساس آثار دیده شده و در دسترس،  چند دوبلۀ نایاب بر اساس نوشته‌های به جا مانده از زمان دوبله فیلم و چند اثر کمیاب هم به نقل از دارندگان این آثار ذکر شد. 

پ.ن : در نوشتن بخش‌هایی از این مطلب، از اطلاعات همکاران و خانواده دوستدار نیز استفاده شده است.

من چند فیلم دیگر را هم به این فهرست اضافه میکنم که مدتی قبل دوست گرامی الیور درج کرده بودند...

شیطان در ساعت 4 (ساخته ی مروین لروی و بجای کروین ماتئوس) در دوبله اول

دختری بنام تامیکو (ساخته ی جان استرجس و بجای مایکل وایلدینگ)

کشتی های بلند (ساخته ی جک کاردیف و بجای راس تامبلین)

دزد دریائی سرخپوش (ساخته ی رابرت سیودماک) - دوبله اول

یاغی بی هدف (یا همان شورش بی دلیل) (ساخته ی نیکلاس ری و بجای جیمز دین)- دوبله اول

شنهای یوجیما (ساخته ی آلن دووان و بجای جان ایگر)

پرواز از ای شیا (یا همان پرواز عقابها) (ساخته ی مایکل اندرسون)

ده فرمان (ساخته ی سیسیل ب. دومیل و بجای جان درک) - دوبله اول

و ....

صدای کاووس صدای زیبائیهاست

۱۳۹۲/۷/۱۰ عصر ۱۲:۳۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : جو گیلیس, سم اسپید, پایک بیشاپ, Papillon, ناخدا خورشيد, رابرت میچم, BATMAN, پدرام, Classic, مگی گربه, اسکورپان شیردل, جیسون بورن, رامین_جلیلوند, ژان والژان, هایدی, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #100
RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

(۱۳۹۲/۷/۱۰ عصر ۱۲:۳۱)منصور نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱۰/۱۶ صبح ۱۲:۰۳)الیور نوشته شده:  

 به یاد کاووس دوستدار


 تعدادی از گویندگی‌ها:

ریوبراوو(ریکی نلسن ) 1959 دوبلۀ اول

داستان وست ساید(ریچاد بیمر) 1961

هملت(اینوکنتی اسموکتونوفسکی) 1963

ستیزه جویان(تونی کرتیس) 1958

اسپارتاکوس(تونی کرتیس) 1959

بعضی‌ها داغش را دوست دارند(تونی کرتیس) 1959

وایکینگ‌ها(تونی کرتیس) 1958 دوبله اول

روانی(آنتونی پرکینز) 1960

آیا برامس را دوست دارید؟(آنتونی پرکینز) 1961

شهر بی‌رحم(رابرت بلک) 1961

می‌خواهم زنده بمانم(پیتر برک) 1958 دوبله اول

دو دوشمن(دیوید نیون) 1961

اسب کهر را بنگر(عمر شریف) 1964 دوبله اول

سقوط امپراطوری رم(عمر شریف) 1964

دادگاه نورمبرگ(مونتگمری کلیفت) 1961

رود سرخ(مونتگمری کلیفت) 1948

فرار بزرگ(استیو مک کوئین) 1963  دوبله اول

هفت دلاور(استیو مک کوئین) 1960  دوبله اول

عشق با بیگانه کامل(استیو مک کوئین) 1964

شب (مارچلو ماسترویانی)  1960

دختری به نام تامیکو(مایکل وایلدینگ)  1962

روانی(آنتونی پرکینز) 1960

طناب(فارلی گرینجر ) 1948

روکو و برادرنش(آلن دلون)  1960

افسانه گمشدگان(رسانو براتزی) 1957  دوبله دوم

کنتس پابرهنه(رسانو براتزی) 1954

کله پوک(فرانک سیناترا) 1959

عملیات کراسبو (تام کورتنی) 1965

 لیست کارهای کاووس دوستدار بیش از این است که دوبلۀ بسیاری از فیلم‌ها در دسترس نیست. فیلم‌ها بر اساس آثار دیده شده و در دسترس،  چند دوبلۀ نایاب بر اساس نوشته‌های به جا مانده از زمان دوبله فیلم و چند اثر کمیاب هم به نقل از دارندگان این آثار ذکر شد. 

پ.ن : در نوشتن بخش‌هایی از این مطلب، از اطلاعات همکاران و خانواده دوستدار نیز استفاده شده است.

من چند فیلم دیگر را هم به این فهرست اضافه میکنم که مدتی قبل دوست گرامی الیور درج کرده بودند...

شیطان در ساعت 4 (ساخته ی مروین لروی و بجای کروین ماتئوس) در دوبله اول

دختری بنام تامیکو (ساخته ی جان استرجس و بجای مایکل وایلدینگ)

کشتی های بلند (ساخته ی جک کاردیف و بجای راس تامبلین)

دزد دریائی سرخپوش (ساخته ی رابرت سیودماک) - دوبله اول

یاغی بی هدف (یا همان شورش بی دلیل) (ساخته ی نیکلاس ری و بجای جیمز دین)- دوبله اول

شنهای یوجیما (ساخته ی آلن دووان و بجای جان ایگر)

پرواز از ای شیا (یا همان پرواز عقابها) (ساخته ی مایکل اندرسون)

ده فرمان (ساخته ی سیسیل ب. دومیل و بجای جان درک) - دوبله اول

و ....

صدای کاووس صدای زیبائیهاست

در اطلاعاتی که به دست من رسیده است در دوبله اول فیلم هفت دلاور منوچهر نوذری به جای استیو مک کوئین و کاووس دوستدار به جای هورست بخلوز گویندگی کرده اند.
در دوبله اول توپ های ناواران کاووس دوستدار به جای دیوید نیون گویندگی کرده است که من نزدیک یک دقیقه از صدای کاووس دوستدار در این فیلم را در اختیار دارم.

۱۳۹۲/۷/۲۲ عصر ۰۱:۰۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, منصور, پایک بیشاپ, soheil, ژنرال, باربوسا
ارسال پاسخ