[-]
جعبه پيام
» <رابرت> متاسفانه فردوس کاویانی پس از تحمل سال‌ها بیماری درگذشت. حضور او در آثار ماندگاری چون محله برو بیا، اجاره نشین‌ها، همسران، مش خیرالله و ... در یادها زنده خواهد ماند...
» <رابرت> ژانرهای "معناگرا" و "ماورایی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44972
» <سروان رنو> سلام . فیلم ها و انیمیشن ها در این جستار : http://cafeclassic5.ir/thread-192-lastpost.html
» <باسکرویل> سلام و روز بخیر. اگر در مورد یافتن یک انیمیشن قدیمی پخش شده از تلویزیون سؤال داشته باشم، در کدوم قسمت باید درج کنم؟
» <سروان رنو> آقا حظ کردیم از این نسخه "افسانه سه برادر" ... http://cafeclassic5.ir/thread-509-post-4...l#pid44959
» <رابرت> ژانر "علمی- تخیلی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44946
» <دون دیه‌گو دلاوگا> همیشه از نوشته‌های محققانه شما استفاده کرده‌ام مراد بیگ عزیز. پُست شما درباره کارلو لوی و "مسیح هرگز به ..." هم عالی بود
» <مراد بیگ> سپاس از دوست گرانقدرمان جناب دون دیگو دلاوگا ، لطفتان پایدار و تشکر مجدد از دو عزیز یابنده عنوان فیلم و مترجم اثر که تماشای مجدد آن را بر ما هموار نمودند .
» <دون دیه‌گو دلاوگا> در زیرنویس فارسی، همان ابتدا به نام دوستی که یابنده‌ی عنوان اصلی این فیلم بود اشاره شده است. روزی که نام این فیلم در کافه کشف رمز شد را هنوز در خاطر دارم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> دوستان، این پُست واقعاً ارزشمند است؛ هم بخاطر زیرنویس اختصاصی فیلم-اش و هم قدردانی-اش از یکی از دوستان ارجمندمان در کافه. زنده باد! http://cafeclassic5.ir/thread-46-post-44...l#pid44037
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
زاپاتا آفلاین
amir_e_delaram (زاپاتای سابق)
*

ارسال ها: 695
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۰/۸/۲۲
اعتبار: 58


تشکرها : 2102
( 9990 تشکر در 328 ارسال )
شماره ارسال: #283
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۹۱/۴/۲۶ عصر ۰۷:۴۵)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۹:۴۳)زاپاتا نوشته شده:  

با توجه به اينكه اين تاپيك مربوط به فيلمهاي خارجي است كه علاقمنديم دوبله شوند اما چون جاي ديگري براي فيلمها و سريالهاي ايراني وجود نداشت در اينجا ذكر كردم

سريال اميركبير

كارگردان : سعيد نيكپور

محصول : 1362

سرپرست گويندگان : ناصر طهماسب

سعيد نيك پور / زنده ياد ايرج ناظريان

چرا شما اینجوری هستید  ایرج ناظریان خدابیامرز از کجا بیاد جای سعید نیک پور حرف بزنه

تنها نکته مثبت صدای سریال همین صدای نیک پور بود

بهزاد عزيز ما كه نفهميدم چه جوري هستيم ! كاش گفته بوديد ،  اما جدا از مطايبه اگر دقت كرده باشيد آرزو كرده بودم كه اي كاش در همان زمان ماضي - يعني همان زماني كه ستارگان دويله همگي در قيد حيات بودند - اين سريال دوبله شده بود. والا كيست كه نداند هرگز زمان به سال 1362 برنخواهد گشت و ايرج ناظريان فقيد هم بجاي سعيد نيك پور صحبت نخواهد كرد! همه اين مطلب آرزوي يك عاشق دوبله بود ضمن آن كه صداي بازيگرانش را نيز قابل قبول دانسته بودم. خلاصه آخرش ما نفهميديم  كه چه جوري هستيم !

۱۳۹۱/۴/۲۶ عصر ۰۸:۵۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دلشدگان
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: اخبار دوبله و دوبلورها - بروس - ۱۳۹۴/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۵
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود - زاپاتا - ۱۳۹۱/۴/۲۶ عصر ۰۸:۵۱
RE: دوبله و دوبلورها - رابرت میچم - ۱۳۸۹/۶/۹, عصر ۰۱:۳۴