[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> نگاهی به فیلم نشانی از شر ( اورسن ولز ) ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=46&pid=4539
» <رابرت> متأسفانه "علی‌اصغر رضایی‌نیک" صداپیشه مکمل‌گو بر اثر سکته قلبی درگذشت. نمونه مصاحبه و خاطراتش: https://www.aparat.com/v/tTSqn
» <سروان رنو> مانند بهار و نوروز , سالی نو را به امید بهتر شدن و شکوفا شدن آغاز می کنیم [تصویر: do.php?imgf=org-685bcf6ba2581.png]
» <mr.anderson> سال نو همه هم کافه ای های عزیز مبارک! سال خوب و خرمی داشته باشید!
» <rahgozar_bineshan> سالی پر از شادکامی و تن درستی و شادی را برای همه دوستان آرزومندم!
» <BATMAN> به نظرم شرورترین شخصیت انیمیشنی دیزنی اسکاره/ چه پوستر جذابی! https://s8.uupload.ir/files/scar_vrvb.jpg
» <جیمز باند> من هم از طرف خودم و سایر همکاران در MI6 نوروز و سال نو را به همه دوستان خوش ذوق کافه شاد باش میگم.
» <ریچارد> سلا دوستان.گوینده بازیگراورسولاکوربیرودرسریال سرقت پول کیست
» <ترنچ موزر> درود بر دوستان گرامی کافه کلاسیک ، فرا رسیدن بهار و سال جدید را به همه شما سروران شادباش میگم و آرزوی موفقیت را در کار و زندگی برایتان دارم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> در سال گذشته بنده کم‌کار بودم در کافه، ولی از پُست‌های دوستان خصوصاً جناب رابرت و کوئیک و "Dude" بسیار بهره بردم. تشکر و بیش باد!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 7 رای - 4.14 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
نویسنده پیام
ایرج آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 35


تشکرها : 963
( 7216 تشکر در 230 ارسال )
شماره ارسال: #274
RE: دوبله فیلمهای ایرانی یا صداگذاری فارسی به فارسی

هنگام گشت و گذار در اينترنت به سايتي برخوردم و با كمال تعجب ديدم كه تمام پستهايي رو كه درباره دوبلورهاي بازيگران قديمي و دوبله فيلمهاي ايراني خودم و محمد در كافه كلاسيك نوشتيم را.اين سايت به صورت مو به مو و بدون ذكر منبع نوشته است.

آدرس اين سايت متقلب : http://rci.persianblog.ir

براي مثال من و محمد در اين جا http://cafeclassic3.ir/thread-184.html به معرفي دوبلورهاي فردين و بهروز وثوقي پرداختيم و اين شخص عينا در لينكهاي زير نوشته هاي ما را كپي كرده :

http://rci.persianblog.ir/post/267/   و   http://rci.persianblog.ir/post/262/

يا من در اينجا http://cafeclassic3.ir/thread-156-page-13.html دوبلورهاي فيلم گروگان بيك ايمانوردي را معرفي كردم واين شخص دراين جا  http://rci.persianblog.ir/post/283/ مطلب من را كپي كرده.

يا در اين قسمت http://cafeclassic3.ir/thread-156-page-12.html محمد دوبلورهاي فيلم درختان ايستاده مي ميرند را معرفي كرده و صاحب سايت مذكور در اين قسمت

 http://rci.persianblog.ir/post/311/ نوشته هاي محمد را كپي برداري كرده.

و موارد بسيار ديگر...........

واقعا خوبه زحمتش را ما بكشيم و يكي ديگه استفادش را ببره. زحمت عكس پيدا كردن از فيلمها و گردآوري اسامي دوبلورها براي ما باشه و يكي ديگه بياد تمام مطالب مارو به اسم خودش در سايتش بنويسد.

اين شخص فكر مي كند كه با اين كارها و راه انداختن اين سايت مثلا دارد به هنر و سينما كمك ميكند.در صورتي كه به این كار ميگن دزدي .

۱۳۹۰/۳/۱۴ عصر ۱۱:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, محمد, بهزاد ستوده, سروان رنو, ژان والژان, الیشا, رزا, مگی گربه, هایدی, واتسون
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: دوبله فیلمهای ایرانی یا صداگذاری فارسی به فارسی - ایرج - ۱۳۹۰/۳/۱۴ عصر ۱۱:۴۸
RE: دوبله فیلم افق - زاپاتا - ۱۳۹۳/۷/۱۶, عصر ۰۲:۰۲
عوامل دوبله توهم - دکــس - ۱۳۹۴/۶/۱۰, صبح ۱۰:۱۶