[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
» <مارک واتنی> دانلود کارتون قدیمی و نوستالژیک "بامزی" بصورت کامل و دوبله فارسی : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45427
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 19 رای - 4.37 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی
نویسنده پیام
Kurt Steiner آفلاین
Commanding The 12th Parachute Detachment
*

ارسال ها: 535
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۳/۱/۲۹
اعتبار: 48


تشکرها : 1330
( 7863 تشکر در 407 ارسال )
شماره ارسال: #588
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

به نام خدا

و با سلام به دوستان کافه کلاسیک

.

.

[ هنگامی در ابتدای سال گذشته برای اولین بار جستجوی این انیمیشن را آغاز کردم جز یک داستان عامیانه شرقی چیز دیگری از آن بدست نیامد . اوایل امسال نتیجه جستجو، تنها یک عکس بازسازی شده از کارکتر منفی این کارتون بود تا بلاخره چند هفته پیش بود که ویدئوی کامل آن پیدا شد .

این انیمیشن در واقع اقتباسی ساده و بسیار تلطیف شده از قصه های قدیمی و قومی و افسانه های سنتی و ملی ژاپن میباشد که برای کودکان با سنین پایین بازنویسی گشته است . اگرچه موضوع اصلی در این داستان اجرای عدالت، مجازات و عقوبت ظالم است اما در آن تلاش بسیار صورت گرفته، تا بجای برانگیختن حس انتقام کور و خشونت بیرحم، آنچه به کودکان آموخته شود؛ تصویری زشت از بدی نمودن به دیگران و نکوهش بکار بردن زور، قدرت و استعداد برای ظلم به ضعیفان و فرودستان باشد و لذا داستان در سکانسهای ابتدایی فیلم برجسته و طولانی و در سکانسهای پایانی ساده و گذرا است . ]

.

.

انیمیشن " میمون و خرچنگ "  با نام اصلی  The Monkey and the Crab  ساخت کشور ژاپن در سال  1972

این انیمیشن که همانند داستان مورچه و ملخ درسی اخلاقی و آموزنده برای کودکان دارد؛ یک فیلم عروسکی استاپ موشن و اقتباسی خلاقانه از یک داستان قدیمی است که همراه با عروسکهای آن جز به یاد ماندنی ترین آثار کارگردان ژاپنی اوکاموتو، tadanari okamoto میباشد . حرکت و کار با دوربین، افکتهای و جلوه های صوتی و انیمیشن پویا برای به تصویر کشیدن یک اثر جذاب از ویژگیهای خوب فیلم و نشان دهنده تسلط او بر این سبک است .

.

داستان این فیلم درباره یک خرچنگ مادر است - صدا پیشه خانم ناهید شعشعانی -  که با زحمت و تلاش، زندگی خود را سپری میکند . در همسایگی او میمونی زیرک و نابکار وجود دارد - صداپیشه آقای شهروز ملک آرایی - که در ظاهر یک دوست همیشه حاصل دسترنج خرچنگ را به یغما میبرد . در فصل برداشت محصول وقتی که خرچنگ میخواهد حاصل یکسال زحمت خود را درو کند؛ میمون حیله گر از راه میرسد و بدون آنکه قبلا کمکی به خرچنگ کرده باشد؛ مقدار زیادی از محصول را با این گفته که ما همسایه ایم و بگذار به تو کمکی کرده باشم؛ با خود میبرد .

شب هنگام خرچنگ با باقیمانده ناچیز محصول آردی درست کرده و خمیر کیکی را برای خود آماده میکند اما در همین هنگام میمون دوباره به خانه خرچنگ می آید و اینبار تمامی خمیر را از او میگیرد و در عوض یک دانه خرمالو را به خرچنگ میدهد .

 خرچنگ که فقیر و تنهاست به ناچار دانه را در زمین میکارد ...

به آن آب میدهد و در حالیکه در آوازهایش رویای به بار نشستن درخت را میخواند؛ روزها را با مراقبت از گیاه سپری میکند . تا اینکه بلاخره جوانه به درخت بزرگی تبدیل مبشود که میوه های رسیده آن نگاه همه را بخود جلب میکند .

اما خرچنگ توانایی بالا رفتن از درخت را ندارد . وقتی میمون درخت و میوه های رسیده را میبیند؛ از دیدن میوه ها شگفت زده میشود . او که عاشق میوه خرمالو است به سرعت از درخت بالا میرود و شروع به خوردن خرمالو های رسیده میکند . خرچنگ که ذوق زده شده است؛ با اشتیاق از میمون میخواهد که یک میوه رسیده را هم برای او پایین بیاندازد ولی میمون اعتنایی به او ندارد و وانمود می کند درحال گشتنِ رسیده ترین میوه برای خرچنگ است .

در حالیکه میوه ها درحال اتمام هستند خرچنگ با نگاهی رقت آمیز و ملتمسانه همچنان به خرمالو ها اشاره میکند . میمون که از خواهشهای مداوم خرچنگ دیگر کلافه و عصبانی گشته است؛ یک میوه کال که مانند سنگی سخت است را به طرف خرچنگ نگون بخت پرتاب میکند و در این لحظه است که دیگر از خرچنگ صدایی شنیده نمیشود ...

وقتی میمون بلاخره از درخت پایین می آید؛ متوجه میگردد که خرچنگ مرده است بنابر این با ترس از آنجا دور می شود .

هنگامی که شب فرا میرسد از درون شکم خرچنگ دو بچه خرچنگ کوچک بیرون می آیند و وقتی مادر را مرده میبینند؛ با غم و اندوه راه کوهستان را در پیش میگیرند ...

آنها با دیدن میوه های خرمالو و رد پاها متوجه شده بودند اتفاق شومی افتاده و مادرشان توسط میمون بدجنس کشته شده است . در راه به یک زنبور عسل، یک شاه بلوط و یک هاون سنگی برخورد میکنند و قصه خود را برایشان نقل میکنند . آنها که همه چیز را درباره میمون ظالم میدانند به بچه خرچنگها میگویند که حاضرند برای گوشمالی میمون به ایشان کمک کنند و بدین ترتیب همگی برای انتقام از میمون متحد میشوند .

در طول مسیر آوازی می خوانند ... میرویم ...با امید ... با هم ... برای رفع ظلم ... میرویم ... با امید ... وقتی به خانه میمون میرسند؛ متوجه میشوند میمون در خانه نیست . آنها نقشه ای میکشند و قبل از آمدن او شاه بلوط در اجاق، زنبور در سطل آب، هاون در پشت بام و خرچنگها در تاریکی مخفی میشوند .

بلاخره بعد از مدتی میمون از راه میرسد ...

او درحالیکه گرسنه است میخواهد برای گرم کردن خود آتشی روشن کند اما در این لحظه شاه بلوط در آتش میدمد . میمون که دستش سوخته میخواهد با آب درون سطل آنرا خنک کند ولی زنبور دست او را نیش میزند . او که دیگر وحشت زده شده است خرچنگ را در تاریکی میبیند . میخواهد از پنجره فرار کند اما آنجا گیر میکند و هاون سنگی از بالای بام بر سرش سقوط میکند ...

.

تاریخچه داستان :

.

داستان میمون و خرچنگ که به عنوان جنگ میمون خرچنگ در ادبیات مشرق شناخته شده است در نسخه های مختلفی مانند جلد سوم از ترجمه مجموعه افسانه های سرزمین ژاپن بقلم هاسگاوا تاکجیرو، Hasegawa Takejirō که توسط کشیش دیوید تامسون، Rev. David Thomson در سال 1885 ترجمه گردیده است و نیز کتابهایی با نام های مشابهِ اقسانه های ژاپنی از اندرو لانگ، Andrew Lang  در سال 1903 و تئودورا اوزاکی، Yei Theodora Ozaki در سال 1908 گنجانده شده است .

 و این داستان یک میمون حیله گر است که موجب کشته شدن همسایه اش خرچنگ میشود و بعد از آن در انتقام فرزندان خرچنگ خود نیز کشته میشود .

این قصه اگرچه یک افسانه کهن ژاپنی است؛ اما مشابه آن در سایر ملل شرقی از قبیل چین، کره، مغولستان و اقوام آینو، Ainu با شخصیتهای داستانی دیگر مانند وزغ، میمون، خرچنگ و سایر موجودات یافت میشود .

در ژاپن نیز در سراسر این سرزمین داستان همراه با تفاوت ها و تغییرات زیادی در مناطق مختلف نقل شده است . مانند اینکه خرچنگ میمیرد یا صدمه ای جزیی میبیند - در نسخه لانگ خرچنگ مجروح میشود، او میوه های کال را جمع آوری میکند و سپس دوستانش در فکر انتقام بر می آیند - همینطور دوستانی که به کمک خرچنگ می آیند؛ متفاوتند به عنوان مثال، در منطقه کانسای، Kansai یکی از دوستان خرچنگ نفت است و در یک نسخه داستانی دیگر که در یک کتاب درسی ژاپن در سال 1887 منتشر گردیده، از یک تخم مرغ نام برده شده است و به همین ترتیب پای گاو - کود گاوی، cow pies - شاه بلوط، ملات سنگ، زنبور عسل، هاون سنگی و ...  در فهرست دوستان خرچنگ قرار گرفته اند .

در داستان کوتاه یک رمان نویس ژاپنی بنام آکوتاگوا، Akutagaw در قرن بیستم که آنرا بر پایه این افسانه نوشته است بعد از حمله به میمون و انتقام خرچنگ، بچه خرچنگ با مجازات مرگ مواجه مبشود .

.

بعنوان نمونه در یک نسخه داستانی از این قصه آمده است  :

یک روز خرچنگ پدر در ساحل همراه با میمون است . خرچنگ کیک برنج با میوه پخته شده میابد و میمون یک دانه خرمالو ...

خرچنگ آن را به میمون نشان داده و میگوید :

" نگاه کن من چیز خوبی پیدا کرده ام ! "

میمون نیز دانه خرمالو را در دست میگیرد و میگوید :

" من هم چیز خوبی پیدا کرده ام ! نگاه کن ! "

با وجود علاقه زیاد میمون به میوه خرمالو اما او در این لحظه برای دانه ای که مثل سنگ سخت است هیچ استفاده ای نمیابد و با طبیعت حریص خود کیک برنج خرچنگ را بسیار بهتر میداند و به آن حسودی میکند .

سپس میمون با حیله گری شروع به متقاعد کردن خرچنگ میکند و میگوید :

چه غیر عاقلانه به آینده نگاه میکنید ! در حال حاضر شما میتوانید این کیک برنج را که قطعا از دانه من بهتر است؛ مصرف کنید . اما اگر این دانه را در زمین بکارید؛ در طول چند سال تبدیل به درختی بزرگ میگردد که تحمل میوه های رسیده آنرا ندارد . اگر باور نمیکنید من خود آنرا میکارم؛ هر چند مطمئنم بعد از آن، از اینکه شما به توصیه من گوش نکردید؛ بسیار متاسف میشوم ...

بعد از مرگِ خرچنگ فرزند او از بازی برمیگردد و از رد پاهای بجا مانده و میوه ها متوجه ماجرا میشود . او دوستان پدرش را خبر میکند و آنها به اتفاق هم نقشه انتقام از میمون را میکشند . در مراسم روز هفتم ختم پدر، بچه خرچنگ به میمون اطلاع میدهد؛ پدرمان از بالای درخت سقوط نموده و از شما که بهترین دوست او هستید دعوت میکنیم در مراسم چای شرکت کنید . میمون از اینکه کسی به او مشکوک نیست خوشحال میشود و در دل به سادگی بچه خرچنگ می خندد . سپس با اظهار ناراحتی از اینکه معامله او اینچنین موجب مرگ دوستش گردیده؛ دعوت آنها را می پذیرد ... در پایان این داستان بعد از اتمام مراسم و رفتن مهمانها آنها میمون را مجازات میکنند . خرچنگ پیش میمون می آید و میگوید آیا شما بیاد دارید که پدرم را به قتل رسانبد . میمون انکار میکند و تقصیر را به گردن خود خرچنگ  میاندازد . خرچنگ پسر میگوید شما هنوز هم دروغ میگویید و به انتقام پدر با چنگالهای بزرگ خود سر میمون را جدا میکند .

 .

این نسخه داستانی برگرفته از مجموعه ادبیات کودکان - کالج آموزش و پرورشِ دانشگاه فلوریدای جنوبی با نام جنگ میمون و خرچنگ است - Battle of The Monkey and The Crab -

.


آینوها، Ainu اقوامی بومی هستند که در گذشته در جزایر شمالی و مرکزی ژاپن، از جزیره ساخالین، Sakhalin در شمال، تا جزایر کوریل، Kuril و از جزیره هوکایدو و هونشو شمالی، Honshū تا شبه جزیره کامچاتکا، Kamchatka پراکنده شده بودند . اما جزیره هوکایدو، Hokkaido محل اصلی زندگی آنها در گذشته شناخته میشود که در اواخر سال 1868 برای جلوگیری از نفوذ روس ها و اهداف توسعه طلبی، این منطقه ضمیمه خاک ژاپن گردید .

آینوها که از لحاظ فیزیکی متمایز، با رنگ پوستی روشن بودند؛ با تشکیل یک جامعه متکی بر شکار و ماهیگیری و آیینی بر ​​اساس پدیده های طبیعی زندگی میکردند و تا 400 سال پیش کنترل هوکایدو ، شمالی ترین جزیره از چهار جزیره اصلی ژاپن با نام محلی ایزو، Ezo را در اختیار خود داشتند . اما به دلایل جنگهای مستمر با حکومتهای سلسله یوانِ چین، Yuan و دول ژاپنی و همچنین بیماریهای همه گیر از قبیل آبله، سرخک، وبا و سل از جمعیت فراوان آنها بسیار کاسته گردید . درقصه ها، اسناد و آثار شفاهی بجای مانده از آنان از این جنگها که در آن بسیاری از مردمان آینو یعد از شکست به بردگی گرفته می شدند یاد شده است .

در آغاز حکومت میجی در ژاپن بدلایل اصلاحات اجتماعی، سیاسی و اقتصادی به سبک غربی الحاق هوکایدو رسما اعلام گردید . تا این زمان و در طول این دوره، آینوها به طور فزاینده ای وابسته به کالاهای وارداتی ژاپن گردیده یودند . اما آنچه کاهش جمعیت آنان را فزونی بخشید؛ وقایع تاریخی قرن بیستم بود . بعد از آنکه در سال 1904 ژاپن نیمه جنوبی ساخالین را در جنگ با روسیه در اختیار گرفت مجددا در سال 1945 در طول جنگ جهانی با اتحاد جماهیر شوروی آنرا بهمراه جزایر کوریل از دست داد و بدین ترتیب جمعیت آینو نیز به عنوان افرادی که قبلا ژاپنی بوده اند، به کشور خود بازگردانیده و تبعید شدند . در زمان تزارها، زندگی در روسیه با هویت آینو ممنوع بود و در اتحاد جماهیر شوروی، مردم با نام های خانوادگی آینو به اردوگاه های کار اجباری فرستاده می شدند . آنها اغلب با ژاپنی ها اشتباه گرفته میشدند و در نتیجه، تعداد زیادی از مردم آینو نام خانوادگی خود را به نامهای اسلاوی، Slavic تغییر میدادند و نتیجه اینکه از جمعیت آنان تنها 100 تن در شوروی باقی ماندند که آن ها نیز بتدرج مزمحل گردیدند . هم اکنون در ژاپن جمعیت رسمی آینو 25 هزار نفر - و برطبق  آمار غیر رسمی بیش از 200 هزار نفر - میباشد .  Ainu people  _en.wikipedia ]

.

.

https://www.y o u tube.com/watch?v=_b3oBVg5UGY

.

.

kuer steiner


دنیا فریبنده و دل انگیز است اما دوامی ندارد .
۱۳۹۳/۵/۲۷ عصر ۰۷:۲۷
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : BATMAN, سناتور, اسپونز, بولیت, حمید هامون, زینال بندری, کارآگاه علوی, برو بیکر, سروان رنو, زرد ابری, بلوندی غریبه, پسرخاله, دهقان فداکار, رضا خوشنویس, هایدی, Memento, واتسون, دون دیه‌گو دلاوگا, partav, رابرت
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
برنامه بچه های دیروز - هری لایم - ۱۳۹۰/۴/۱۷, عصر ۰۶:۴۶
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی - Kurt Steiner - ۱۳۹۳/۵/۲۷ عصر ۰۷:۲۷
داگ فادر - دون دیه‌گو دلاوگا - ۱۳۹۹/۷/۲, صبح ۰۱:۰۴
شجاع وشیرین - مموله - ۱۳۹۹/۱/۲۱, عصر ۰۹:۱۸
RE:پرسی پارکبان - مموله - ۱۳۹۹/۱/۲۳, عصر ۰۸:۰۸
کارتون قدیمی میکروبی - مموله - ۱۳۹۹/۱/۲۴, عصر ۰۸:۱۲
RE:مسافرکوچولو - مموله - ۱۳۹۹/۵/۲۱, عصر ۰۲:۴۰
RE: موش کوهستان - مموله - ۱۳۹۹/۹/۲۵, عصر ۰۹:۱۶
ای کی یو - مموله - ۱۴۰۰/۳/۱۱, عصر ۱۱:۱۲
سه بچه خرس عروسکی - رابرت - ۱۴۰۰/۶/۲۲, عصر ۰۹:۱۵
RE: [split] اینترنت گردی ... - بهزاد ستوده - ۱۳۹۰/۳/۲۷, عصر ۰۶:۱۷
RE: [split] اینترنت گردی ... - سناتور - ۱۳۹۰/۳/۲۷, عصر ۰۹:۵۹