[-]
جعبه پيام
» <مراد بیگ> مرحبا به شجاعت دکتر حسن محدثی (صدای مردم بی صدا در رسانه ی صدا وسیما)
» <لوک مک گرگور> انجمن بدون پلیس مگر می شود ؟ من که فکر نمی کنم ؟! اگر اینجا همه سر به راه هستند ولی پلیس برای احتیاط الزامی است !
» <سروان رنو> درود و سپاس از دوستانی که به یاد ما بودند [تصویر: balloons.gif]
» <دیوید نودلز> نظر دوستان درمورد end game تيلور سوييفت چیه؟
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/ZQY0V گفتن اینها در برنامه زنده تلویزیونی شجاعت میخواد
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 21 رای - 4.48 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله
نویسنده پیام
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1681
RE: دایره المعارف دوبله

چاپلین1992

کارگردان:ریچارد آتنبورگ

دوبله شده در امور دوبلاژ سیما

چارلی چاپلین (رابرت دانی جونیور):منوچهر والی زاده

وکیل چاپلین (جرج هیدن)(آنتونی هاپکینز):منوچهر اسماعیلی

مادر چاپلین(جرالدین چاچلین):زهره شکوفنده

میک سنت(دن آیکروید):اکبرمنانی

هتی کلی(در دو نقش بازی کرده است)(مویرا کلی):مینو غزنوی

میبل نورمند(موریسا تومل):رزیتا یار احمدی

ادنا پروینس(پنه لوپه آن میلر):مریم رادپور

داگلاس فیربنکس(کوین کلین): تورج مهرزادیان

رییس اف بی آی(کوین دان):شایان شام بیاتی

میلدرن هاری(میلا جووویچ):؟

پالوتدگودارد(دیانا لین):؟

اونا اونیل(مویرا کلی):آزیتا یار احمدی

ثریا قاسمی- اصغر افضلی-عباس نباتی-شایان شام بیاتی


در یک شب اتفاق افتاد 1934

کارگردان:فرانک کاپرا

دوبله شده در استودیو کوالیما

مترجم و مدیر دوبلاژ:امیر زند

الن اندروز(کلودت کالبرت): افسانه پوستی

پیتر(کلاک گیبل):چنگیز جلیلوند

مدیر روزنامه:میرطاهر مظلومی

پدر الن(والتر کانلی):ناصر احمدی

امیر هوشنگ زند


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۰ عصر ۱۱:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : خانم لمپرت, BATMAN, آقاحسینی, ریچارد
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1682
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۹۵/۶/۸ صبح ۰۸:۲۵)جیمز باند نوشته شده:  

با سلام

به نظر من هیچیک از گویندگان عزیز متاسفانه نمیتوانند جای ایرج دوستدار را پر کنند. بطور کلی چند بازیگر هستند با صدایی که برایشان ساخته شده مقبول ما شده اند:

جان وین با صدای ایرج دوستدار

همفری بوگارت با صدای حسین عرفانی

چارلز برانسون و راک هادسن با صدای ایرج ناظریان

جک نیکلسون با صدای ناصر طهماسب

رابرت ردفورد با صدای جلال مقامی

آلن دلون و داستین هافمن با صدای خسرو خسروشاهی

گریگوری پک و آنتونی کویین با صدای منوچهر اسماعیلی

البته با احترام فراوان به گویندگانی نظیر ناصر طهماسب که سابقه گویندگی بجای همفری بوگارت را داشته اند و ...

صدا گاه مانند خط میماند، مانند نقاشی میماند... اما صدا صداست، خط، خط است و نقاشی نقاشی...

دیروز عصر کانال نمایش فیلم گذرگاه تاریک را نمایش داد... خوشحال شدم که دوبله اش ترمیم شده... هرچند وصله پینه شده بود اما خوب وصله پینه شده بود...

بله حق با شماست ولی مشکلاتی هم وجود داره مانند در قید حیات نبودن گوینده یا در دسترس نبودن آن اکثر مواقع هم مدیران دوبلاژ در انتخاب گویندگان غفلت می کنند که باعث خرابی کار می شود  ولی مدیران دوبلاژ هم باید کسانی را برای آن نقش انتخاب کنن که قبلا هم به جای اون بازیگر حرف زده و مردم اون بازیگرو با صدای اون گوینده ترجیح میدن مثلا بگن حسین عرفانی حرف نزنه جای همفری بوگارت به جاش اکبر منانی حرف بزنه یا ناصر احمدی هیچ کس از اون کار لذت نمیبره حتی اگه طرفدار پروپاقرص اون بازیگر باشه


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۱ صبح ۱۲:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ریچارد
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1683
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۶/۱۲ عصر ۰۱:۱۲)رابرت میچم نوشته شده:  

فاتح

کارگردان : دیک پاول

جان وین / مرحوم نصرت الله محتشم

سوزان هیوارد / ژاله علو

پدرو آرمندایز / مرحوم عطاالله کاملی


سایر گویندگان: احمد رسول زاده .

بقیه دوبلورهای فیلم بدلیل قدیمی بودن بیش ازحد صداها و نداشتن آرشیو صدا قابل تشخیص نیستن. دوستان اگه اطلاعات دیگه داشتن لطفا بگن

در برنامه هنر دوبله که مرحوم احمد رسول زاده مهمان آن برنامه بودند ، گفتند که مدیر دوبلاژ این فیلم محمد علی زرندی بودند و خودشون هم(مرحوم رسول زاده) جای خاقان چین گویندگی کردند


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۲ عصر ۰۵:۵۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, جیمز باند, آقاحسینی, ریچارد
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 235
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 15


تشکرها : 1243
( 1810 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #1684
RE: دایره المعارف دوبله

فاتح
THE CONQUEROR (1956)
مدیر دوبلاژ: محمدعلی زرندی
جان وین: چنگیز خان: نصرت ا... محتشم
سوزان هیوارد: بوراتی: ژاله علو
پدرو آرمنداریز: جامونگا: عطا ا... کاملی
آگنس مورهد: هونلون: مهین بزرگی
لزلی برادلی: تارگوتای : ناصر ملک مطیعی
توماس گومز: خاقان چین: احمد رسول زاده
سایرگویندگان: محمدرضا زندی، منوچهر زمانی، منصور متین


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۶/۱۳ صبح ۱۱:۲۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, BATMAN, ال سید, آقاحسینی, ریچارد, زرد ابری
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1685
RE: دایره المعارف دوبله

Arabian Nights 2000

قصه های هزار و یک شب

کارگردان:استیو بارون

گوینده اسامی فیلم:محمود قنبری

غول ابتدای فیلم :محمد عبادی

شاه:منوچهر والی زاده

جفیر:پرویز ربیعی

پیرمرد قصه گو:نصرالله مدقالچی

شهرزاد:مریم شیرزاد

زن سابق پادشاه:ثریا قاسمی

برادر پادشاه:محمد عبادی و امیر هوشنگ زند

علی بابا:امیر هوشنگ زند

برادر علی بابا:مهرداد ارمغان

بووبک:محمد عبادی

لتفان(جادوگر):نصرالله مدقالچی

علاالدین:کیکاووس یاکیده

مادرعلاالدین:فهیمه راستکار

و

کسری کیانی-جواد بازیاران-نگین کیانفر-تورج مهرزادیان-علی همت مومی وند-امیرمحمد صمصامی-افشین زینوری-محمد علی دیباج-حسین عرفانی-سعید مقدم منش-آزیتا یار احمدی-زهرا آقارضا-مریم سیکارودی



اگر امکانش هست کسانی که در مورد گویندگان دوبله اول فیلم جادوگر شهر اوز 1939 اطلاعاتی دارند آن ها را معرفی کنند

با تشکر


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۴ عصر ۰۴:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آقاحسینی
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1686
RE: دایره المعارف دوبله

نمی دونم دوستان درباره این فیلم نوشتن یا نه  اگه نوشتن پوزش می طلبم چون آگاه نبودم...

A Clockwork Orange 1971

پرتقال کوکی

کارگردان:استنلی کوبریک

مدیر دوبلاژ:خسروخسروشاهی

الکس/مالکوم مک داول:خسرو خسروشاهی

پیرمرد گدا:عزت الله مقبلی

مادر الکس:بدری نور الهی

و 

ناصر نظامی-ژرژ پطرسی-آرشاک غوکاسیان؟-نصرالله مدقالچی-زهرا آقا رضا؟-رفعت هاشم پور؟

به علت کیفیت پایین صدا نتونستم گویندگان بیشتری رو تشخیص بدم 


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۴ عصر ۰۷:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آقاحسینی, ریچارد, دیوید نودلز
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1687
RE: دایره المعارف دوبله

  • Romeo and Juliet 1968
  • رومئو و ژولیت
  • کارگردان:فرانکو زفیرلی
  • مدیر دوبلاژ:ابوالحسن تهامی نژاد
  • ژولیت/اولیوا هاسی:زهره شکوفنده(اولین فیلمی که در آن نقش اصلی بزرگسال را گویندگی کرده است)
  • رومئو/لئونارد ویتینگ:فریبرز دوستدار(با تشکر از دوستان: لوهارپر و soheil )
  • پدر ژولیت/پل هاردویک:احمد رسول زاده
  • مادر ژولیت/ناتاشا پری:ژاله کاظمی
  • دایه ژولیت:بدری نورالهی
  • پدر روحانی/مانارا اوشی:پرویز ربیعی
  • مرکوتیو/جان مک انری:ابوالحسن تهامی نژاد


  • تیبالت/مایکل یورک:جلال مقامی

دوبله شده در استودیو دماوند در سال 1349(با تشکر از جیمز باند عزیز)


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۶ عصر ۰۵:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, آقاحسینی, ریچارد
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1688
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۹۱/۱۰/۱۸ عصر ۰۹:۰۶)جو گیلیس نوشته شده:  

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1357575712_3042_ec3de0f6be.jpg

فیلم دانتون ساخته آندری وایدا محصول سال 1983

مدیر دوبلاژ : محمود قنبری

راوی : محمود قنبری

ژرار دوپاردیو / ژرژ دانتون / منوچهر اسماعیلی

وویچک پشونیاک / روبسپیر / پرویز بهرام

پاتریش شرو / کامیل / خسرو خسروشاهی

رولاند گاتمن / هرمان / ایرج رضایی

بوگوسلاو لیندا / سنت جاست / منوچهر والی زاده

امانوئل دبور / لوسی دانتون / زهره شکوفنده

کریستوف گلوبیش / آمار / ناصر طهماسب

راجر پلانشون / فوکیه / عطاالله کاملی

آنه آلوارو / النوره / رفعت هاشمپور

آندری سویرین / بوردون / جلال مقامی

جرزی ترلا / بیو / اکبر منانی

رولاند بلانش / لاکوریکس / پرویز ربیعی

سرژ مرلین / فیلیپ / ایرج رضایی


ژرژ پطروسی ، تورج نصر ، شهروز ملک آرایی ، خسرو شمشیرگران

انگار این فیلم یک دوبله دیگر هم دارد که در آن حسین عرفانی و ناصر تهماسب به ترتیب جای دانتون و روبسپیر گویندگی کرده اند مطمئن نیستم ولی اینجور شنیدم


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۱۹ عصر ۰۴:۵۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آقاحسینی
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1689
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۵/۲۸ عصر ۰۳:۳۷)سم اسپید نوشته شده:  

بری لیندون

ساخته استنلی کوبریک  1975 

    

مایکل هوردرن راوی / فریدون فرح اندوز

رایان اونیل / بری لیندون / سعید مظفری

ماریزا برنسون لیدی لیندون / شهلا ناظریان

پاتریک مگی / شوالیه / ایرج رضایی

هاردی کروگر سرگرد پوتزدورف / ناصر نظامی

گی همیلتون / نورا / ژاله کاظمی

لئونارد راسیتر سروان کوئین / پرویز ربیعی

گادفری کیگلی / کاپیتان گروگان نصراله مدقالچی 

آرتور سالیوان راهزن / ناصر نظامی

ماری کین / مادر بری / رفعت هاشم پور

فرانک میدل مس سر چارلز لیندون / نصراله مدقالچی

لئون ویتالی لرد بولینگدون (در بزرگسالی) / خسرو خسروشاهی

آندره مورل لرد وندوور / حمید منوچهری

پرنس توربیگن + کشیش + عالیجناب / بهرام زند

یکی از دو برادر نورا (اونیکه با بری برای خداحافظی پیش مادرش میاد) / شهاب عسگری 

اشتباه نکنم جای پدر نورا جواد پزشکیان گویندگی کرده 


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۲۲ عصر ۰۹:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آقاحسینی
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 235
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 15


تشکرها : 1243
( 1810 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #1690
RE: دایره المعارف دوبله

به بهانه پخش این فیلم در شبکه نمایش

چيتی چیتی بنگ بنگ * CHITTY CHITTY BANG BANG (1968)


مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

دیک وان دایک ::: کاراکتاکوس پوتس ::::  چنگیز جلیلوند

سالی آن هاوس ::: ترولی اسکرومتیوس :::: مهین کسمایی

لاینل جفریز ::: پدر کاراکتاکوس :::: اصغر افضلی

جیمز رابرتسون جاستیس ::: لرد اسکرومتیوس :::: ایرج دوستدار

گرت فروبه ::: بارون بومبرتس :::: ایرج رضایی

بنی هیل ::: اسباب بازی ساز :::: جلال مقامی

رابرت هلپمن ::: بچه دزد :::: پرویز ربیعی
      

سایر گویندگان: ناهید امیریان، شهرام شکوفنده، تورج نصر، نادره سالارپور، بدری نورالهی، جواد پزشکیان

--------------------

پ.ن.: اولا جای خوشحالیست که هنوز صدای فیلم سالم است و به احتمال بسیار زیاد صدای قدیمی را روی نسخه اچ دی فیلم قرار دادند. دوما تمام صحنه های رقص و آواز سانسور شده بود. حیف! آخه قراره همه ما بریم بهشت!!!


(۱۳۹۵/۶/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)ال سید نوشته شده:  

  • (این فیلم رو هم نمیدونم در مورد نوشته شده یانه بازم اگه قبلا نوشته شده پوزش می طلبم)
  • Romeo and Juliet 1968
  • رومئو و ژولیت
  • کارگردان:فرانکو زفیرلی
  • مدیر دوبلاژ:ابوالحسن تهامی نژاد
  • ژولیت/اولیوا هاسی:زهره شکوفنده(اولین فیلمی که در ان نقش اصلی را گویندگی کرده است)
  • رومئو/لئونارد ویتینگ:؟(اگه کسی میدونه لطفا بگه)
  • پدر ژولیت/پل هاردویک:احمد رسول زاده
  • مادر ژولیت/ناتاشا پری:ژاله کاظمی؟
  • دایه ژولیت:بدری نورالهی
  • پدر روحانی/مانارا اوشی:پرویز ربیعی
  • مرکوتیو/جان مک انری:ابوالحسن تهامی نژاد


  • تیبالت/مایکل یورک:جلال مقامی

به احتمال زیاد باید در استودیو شهاب در سال 1348 یا 49دوبله شده باشه

(لطفا دوستان به صورت کامل گویندگان رو معرفی کنن)

 

با سلام

اون فیلم رمئو و ژولیتی که در استودیو شهاب دوبله شده در سال 49 و ساخته جورج کیوکر بوده با بازی لزلی هوارد (چنگیز جلیلوند) و نورما شیرر (مهین کسمایی) به مدیریت ابوالحسن تهامی بوده. فکر کنم این نسخه ای که میفرمایید در استودیو دماوند دوبله شده.


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۶/۲۴ عصر ۰۵:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : اسکورپان شیردل, BATMAN, آقاحسینی, ریچارد, زرد ابری
ال سید آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 142
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۸
اعتبار: 12


تشکرها : 1381
( 418 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #1691
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۹۵/۶/۲۴ عصر ۰۵:۴۸)جیمز باند نوشته شده:  

به بهانه پخش این فیلم در شبکه نمایش

چيتی چیتی بنگ بنگ * CHITTY CHITTY BANG BANG (1968)


مدیر دوبلاژ: ایرج دوستدار

دیک وان دایک ::: کاراکتاکوس پوتس ::::  چنگیز جلیلوند

سالی آن هاوس ::: ترولی اسکرومتیوس :::: مهین کسمایی

لاینل جفریز ::: پدر کاراکتاکوس :::: اصغر افضلی

جیمز رابرتسون جاستیس ::: لرد اسکرومتیوس :::: ایرج دوستدار

گرت فروبه ::: بارون بومبرتس :::: ایرج رضایی

بنی هیل ::: اسباب بازی ساز :::: جلال مقامی

رابرت هلپمن ::: بچه دزد :::: پرویز ربیعی
      

سایر گویندگان: ناهید امیریان، شهرام شکوفنده، تورج نصر، نادره سالارپور، بدری نورالهی، جواد پزشکیان

--------------------

پ.ن.: اولا جای خوشحالیست که هنوز صدای فیلم سالم است و به احتمال بسیار زیاد صدای قدیمی را روی نسخه اچ دی فیلم قرار دادند. دوما تمام صحنه های رقص و آواز سانسور شده بود. حیف! آخه قراره همه ما بریم بهشت!!!


(۱۳۹۵/۶/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)ال سید نوشته شده:  

  • (این فیلم رو هم نمیدونم در مورد نوشته شده یانه بازم اگه قبلا نوشته شده پوزش می طلبم)
  • Romeo and Juliet 1968
  • رومئو و ژولیت
  • کارگردان:فرانکو زفیرلی
  • مدیر دوبلاژ:ابوالحسن تهامی نژاد
  • ژولیت/اولیوا هاسی:زهره شکوفنده(اولین فیلمی که در ان نقش اصلی را گویندگی کرده است)
  • رومئو/لئونارد ویتینگ:؟(اگه کسی میدونه لطفا بگه)
  • پدر ژولیت/پل هاردویک:احمد رسول زاده
  • مادر ژولیت/ناتاشا پری:ژاله کاظمی؟
  • دایه ژولیت:بدری نورالهی
  • پدر روحانی/مانارا اوشی:پرویز ربیعی
  • مرکوتیو/جان مک انری:ابوالحسن تهامی نژاد


  • تیبالت/مایکل یورک:جلال مقامی

به احتمال زیاد باید در استودیو دماوند در سال 1348 یا 49دوبله شده باشه

(لطفا دوستان به صورت کامل گویندگان رو معرفی کنن)

 

با سلام

اون فیلم رمئو و ژولیتی که در استودیو شهاب دوبله شده در سال 49 و ساخته جورج کیوکر بوده با بازی لزلی هوارد (چنگیز جلیلوند) و نورما شیرر (مهین کسمایی) به مدیریت ابوالحسن تهامی بوده. فکر کنم این نسخه ای که میفرمایید در استودیو دماوند دوبله شده.

با سلام

(تصحیح کردم)

اطلاع کاملی در مورد استودیوش ندارم به احتمال زیاد باید دماوند باشه ولی در مورد سال دوبله باید همون اوایل 1349 دوبله شده باشه


مردها ممکنه از زن های خیره سر خوششون بیاد، اما هرگز باهاشون ازدواج نمی‌کنن
(بربادرفته)
۱۳۹۵/۶/۲۵ صبح ۰۲:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
soheil آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 493
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 26


تشکرها : 946
( 2206 تشکر در 83 ارسال )
شماره ارسال: #1692
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۹۵/۶/۱۶ عصر ۰۵:۲۵)ال سید نوشته شده:  

  • (این فیلم رو هم نمیدونم در مورد نوشته شده یانه بازم اگه قبلا نوشته شده پوزش می طلبم)
  • Romeo and Juliet 1968
  • رومئو و ژولیت
  • کارگردان:فرانکو زفیرلی
  • مدیر دوبلاژ:ابوالحسن تهامی نژاد
  • ژولیت/اولیوا هاسی:زهره شکوفنده(اولین فیلمی که در ان نقش اصلی را گویندگی کرده است)
  • رومئو/لئونارد ویتینگ:؟(اگه کسی میدونه لطفا بگه)
  • پدر ژولیت/پل هاردویک:احمد رسول زاده
  • مادر ژولیت/ناتاشا پری:ژاله کاظمی؟
  • دایه ژولیت:بدری نورالهی
  • پدر روحانی/مانارا اوشی:پرویز ربیعی
  • مرکوتیو/جان مک انری:ابوالحسن تهامی نژاد


  • تیبالت/مایکل یورک:جلال مقامی

به احتمال زیاد باید در استودیو شهاب در سال 1348 یا 49دوبله شده باشه

(لطفا دوستان به صورت کامل گویندگان رو معرفی کنن)

 

فریبرز دوستدار

۱۳۹۵/۶/۲۶ عصر ۰۳:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ال سید, سروان رنو, آقاحسینی, جیمز باند, ریچارد
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 235
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 15


تشکرها : 1243
( 1810 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #1693
RE: دایره المعارف دوبله

فیلم عیسی
Jesus
The Jesus Film


کارگردان: پیتر سایکس، جان کریش و جان هیمن
محصول 1979
قبل از معرفی صداپیشگان این فیلم لازم دانستم نظر شخصی خودم را درباره دوبله این فیلم بنویسم. از جهاتی این فیلم را نمیتوان با فیلمهایی چون شاه شاهان (فروغ بی پایان) ساخته نیکلاس ری - 1961 با بازی جفری هانتر در نقش حضرت مسیح، یا باراباس ساخته ریچارد فلایشر - 1961 با بازی آنتونی کویین در نقش باراباس، یا خرقه ساخته هنری کاستر - 1953 با بازی دین جاگر در نقش حضرت مسیح، عیسی ناصری ساخته فرانکو زفرلی - 1977 با بازی رابرت پاول در نقش حضرت مسیح، بزرگترین داستانی که گفته شده ساخته جورج استیونس - 1965 با بازی ماکس فون سیدو به نقش مسیح و امثال آن مقایسه کرد. چون تقریبا تمامی این فیلمها با بازیگران بزرگ و از تولیدات پرخرج بوده اند. حدود 250 فیلم در مورد زندگی حضرت مسیح ساخته شده، اما این فیلم بخصوص، با توجه به اینکه از بازیگران ناشناس و کلا از نابازیگران استفاده میکند به نوعی از سایر فیلمهای بلند و نمایش داده شده متمایز است. اما درمورد دوبله این فیلم قضیه کاملا فرق میکند، دوبله این فیلم همانند یک سمفونی باشکوه از دوبلورهای باسابقه شکل گرفته و گاه یک نفر فقط جمله ای کوتاه در این فیلم گفته، اما با احساسی خالص، گویی همه خواسته اند سهمی ولو اندک در این پروژه باشکوه داشته باشند یا با افتخار تک نتی را در این سمفونی بنوازند. فیلم آنقدر شنیدنیست که باید آن را هم دید و چندبار شنید.
مدیر دوبلاژ این فیلم محمود قنبری بوده. و در گفتگویی محمود قنبری چنین میگوید:"به یاد می آورم سر دوبله فیلم «عیسی مسیح به روایت لوقا» (که در آن منوچهر اسماعیلی در نقش مسیح(ع) و نصر ا... مدقالچی به عنوان راوی نقش گویی داشتند)، کل دیالوگ ها را از خود انجیل استخراج کردم و بعد به همراه کارشناس مذهبی آن فیلم به بررسی اش پرداختیم. دیالوگ ها بر اساس خود انجیل ترجمه و تنظیم شد و دوبله آن حدود یک ماه طول کشید. زمانی که فیلم را در کلیسایی واقع در خیابان نوفل لوشاتو نمایش دادند، شخصی از اعضای کلیسا بر روی صحنه آمد، مرا صدا نمود سپس در آغوشم کشید و گفت که بارها این فیلم را با صدای اصلی به زبان انگلیسی دیده ولی تأثیری که دوبله فارسی اش بر روی او گذاشته چیز دیگری بوده است."
دوبله این فیلم را میتوان در کنار شاهکارهایی دیگر همچون دوبله های محمد، رسول خدا با مدیریت دوبلاژ منوچهر اسماعیلی، بربادرفته (هر دو دوبله) با مدیریت دوبلاژ احمد رسول زاده و خسرو خسروشاهی، جنگهای ستاره ای با مدیریت دوبلاژ خسرو خسروشاهی و ... قرارداد.
چون در این فیلم جز چند نفر، صدای سایرین را برای نقشهای دیگر میشنویم مجبورم بر خلاف روند و اصول اسامی را درج کنم که خواهید بخشید:
نصرا... مدقالچی: راوی
منوچهر اسماعیلی: مسیح (با بازی برایان دیکون)
مهین کسمایی: حضرت مریم (ع)
عطاا... کاملی: یحیی و پادشاه
پرویز بهرام: پطرس
و با همراهی: سیمین سرکوب، ناصر خاوری، احمد رسول زاده، منوچهر والیزاده، نادره سالارپور، سیامک اطلسی، صادق ماهرو، مهین برزویی، محمود قنبری، بدری نورالهی، مهدی آژیر، بهرام زند، حسین معمارزاده، مینو غزنوی، منصور غزنوی، پرویز ربیعی، شهروز ملک آرایی، ناهید امیریان، اکبر منانی، تورج نصر، محمدعلی دیباج، محمد عبادی، مهدی آرین نژاد، محمد بهره مندی و...


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۷/۶ عصر ۱۲:۰۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مراد بیگ, ال سید, BATMAN, ریچارد, زرد ابری, اسکورپان شیردل, خانم لمپرت
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 235
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 15


تشکرها : 1243
( 1810 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #1694
RE: دایره المعارف دوبله

گوژ پشت نتردام * The hunchback of notre-dame (1956)

مدیر دوبلاژ: احتمالا محمود قنبری

بازیگر:

نقش:

صدا پیشه:

جینا لولوبریجیدا

اسمرالدا

زهره شکوفنده

آنتونی کویین

کواسیمودو

ایرج ناظریان

ژان دانه

فوئه بوس

محمود قنبری

آلن کانی

کلود فرولو

نصرا... مدقالچی

رابرت هیرش

پیر گرینگوری

ژرژ پطرسی

سایر گویندگان: مهوش افشاری، جواد پزشکیان، پروین ملکوتی، مهین برزویی، حسین معمارزاده، مهدی آرین نژاد، تورج نصر، آذر دانشی، سیمین سرکوب، محمد عبادی


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۷/۱۶ عصر ۱۲:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زرد ابری, اسکورپان شیردل, آمادئوس, خانم لمپرت, BATMAN, ال سید, سروان رنو, مراد بیگ, rahgozar_bineshan
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 235
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 15


تشکرها : 1243
( 1810 تشکر در 163 ارسال )
شماره ارسال: #1695
RE: دایره المعارف دوبله

امشب مبخوام مشخصات یه فیلمی را بنویسم که شخصا ازش خیلی خاطره خوشی دارم. در دهه هفتاد وقتی سی دی دوبله فیلم به دستم رسید، باز تماشا کردم و لذت دیگری بردم...

راکی 3 (دوبله اول)

محصول 1982

مدیر دوبلاژ:؟

بازیگر:

نقش

صدا پیشه:

سيلوستر استالون

راکی

منوچهر اسماعیلی

تاليا شایر

آدریان

شهلا ناظریان

كارل ويترز

آپولو

ژرژ پطرسی

برجس مرديت

میکی

حسين معمارزاده

برت یانگ

پالی

بهرام زند

مستر تی

کلابر لانگ

حسین عرفانی

هالک هوگان

تاندر لیپس

صادق ماهرو

سایر گویندگان: ناصر احمدي، پرویز ربیعی، محمد بهره مندی، خسرو شمشیرگران، اکبر منانی، محمدعلی دیباج، محمدباقر توکلی

* به نظر من این دوبله موفق تر از دوبله دوم آن است.

** بخاط صدای بم فیلم تشخیص ندادم چه کسی بجای فرزند راکی همان چند کلمه را صحبت کرد. شاید ناهید امیریان باشد.


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۷/۲۶ صبح ۱۲:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, مراد بیگ, اسکورپان شیردل, BATMAN, ال سید, خانم لمپرت, rahgozar_bineshan
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 157
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 6


تشکرها : 152
( 567 تشکر در 150 ارسال )
شماره ارسال: #1696
RE: دایره المعارف دوبله

گاتاکا

 ساخته اندرو نیکول 1997 

بدون اغراق یکی از بهترین دوبله ها هم از لحاظ چیدمان گویندگان و هم ترجمه بسیار هوشمندانه که البته همچون خود فیلم در زمان خودش قدر ندید فیلم گاتاکا بود که با عنوان "به گاتاکا خوش آمدید" پخش شد

اتان هاوک............خسرو خسرو شاهی

جود لاو................سعید مظفری

اما تورمان.............مهین برزویی

(این نقش به دلیل سانسور زیاد به حاشیه رانده شد)

لورن دین............منوچهر والی زاده

گور ویدال...............حمید منوچهری

تونی شلهوب..........ایرج رضایی

ارنست بورگناین..........جواد بازیاران

زاندر برکلی...........کیکاووس یاکیده

و

آلن آرکین...............عطاء الله کاملی


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۷:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, مراد بیگ, جیمز باند, rahgozar_bineshan, ال سید
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 157
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 6


تشکرها : 152
( 567 تشکر در 150 ارسال )
شماره ارسال: #1697
RE: دایره المعارف دوبله

آبلوموف

A Few Days from the Life of I.I. Oblomov


 ساخته نیکیتا میخالکوف 1979 

یکی از نقاط تعالی فن ترجمه در یک اثر اقتباسی با حداکثر وفاداری به متن ادبی و ثقیل روس

ناصر تهماسب............اولگ تاباکوف/ آبلوموف

ژرژ پطروسی................یوری بوگوتیرف/ شولتز

(یکی از نقاط اوج کارنامه ژرژ عزیز)

ایرج رضایی.............آندره پوپوف/ زاخار 

زهره شکوفنده............النا سولوی/ اولگا

اصغر افضلی..............ایوان لئونیدف/ الکسیف

فهیمه راستکار

ناصر نظامی

حمید منوچهری

خسرو شمشیرگران..............راوی


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۷:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, مراد بیگ, rahgozar_bineshan, ال سید
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 157
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 6


تشکرها : 152
( 567 تشکر در 150 ارسال )
شماره ارسال: #1698
RE: دایره المعارف دوبله

آخرین مترو

 ساخته فرانسوا تروفو 1980 

مدیر دوبلاژ: محمود قنبری

ژرار دپاردیو............منوچهر اسماعیلی

کاترین دونو................زهره شکوفنده

هاینز بنه....................حسین عرفانی

ژان پوره.................محمد علی دیباج

زابی هوپین...................مینو غزنوی

ریچارد لوییس...............پرویز ربیعی

موریس رایش..........منوچهر والی زاده

آندره آ فرول...........مریم صفی خانی


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۸/۱۹ صبح ۰۷:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آمادئوس, خانم لمپرت, مراد بیگ, جیمز باند, rahgozar_bineshan, ال سید
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 157
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 6


تشکرها : 152
( 567 تشکر در 150 ارسال )
شماره ارسال: #1699
RE: دایره المعارف دوبله

امپراطور و آدمکش

 ساخته چن کایگه 1999 

همه در جریانیم که دوبله آثار خاور دور به جهت سینک گویی چالش بزرگی محسوب میشه، در این حوزه این اثر یکی از نمونه های ممتاز و ماندگار به شمار میره

مدیر دوبلاژ: ژرژ پطروسی

پرویز بهرام............لی ژیو جیان/ امپراطور

حسین عرفانی..............ژانگ فنگی/ آدمکش

مینو غزنوی.............کونگ لی/ بانو ژائو

ایران بزرگمهر

ژرژ پطروسی

فریبا شاهین مقدم


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۸/۲۰ صبح ۰۵:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : rahgozar_bineshan, ال سید
دیوید نودلز آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 157
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۸/۱۸
اعتبار: 6


تشکرها : 152
( 567 تشکر در 150 ارسال )
شماره ارسال: #1700
RE: دایره المعارف دوبله

در ستایش عشق

 ژان لوک گدار 2000 

در عرصه دوبلاژ سینما شناس تر از استاد خسروشاهی نداریم تسلط ایشان به تاریخ سینما موجب شده برای دوبله چنین شاهکار چهار ستاره ای بهترین گزینه باشند،به قول معروف قدر زر زرگر شناسد....

مدیر دوبلاژ: خسرو خسرو شاهی

خسرو خسروشاهی.......برونو پازالو

حسین عرفانی..............ژان داوی

احمد رسول زاده...........رومو فولانی

نگین کیانفر..............سیسیل کمپ

تورج مهرزادیان

خسرو شایگان

کیکاووس یاکیده

مهین بزرگی


برخلاف اقوال منقول که دوبلاژ در فیلم به اصطلاح هنری محلی از اعراب نداره تجربیات فاخری چون توت فرنگی های وحشی، نوستالژیا، گام معلق لک لک، آینه و.... ثابت میکنه دوبله اگردست اهلش سپرده بشه در حکم ارزش افزوده و ستاره پنجم چنین آثاری خواهد بود.

با آرزوی تحقق شوق تماشای دوبله مهر هفتم با صدای فروغ....


اینهمه سال چیکار میکردی؟.....شبا زود میخوابیدم......
۱۳۹۵/۸/۲۰ صبح ۰۶:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : جیمز باند, rahgozar_bineshan, ال سید
ارسال پاسخ