[-]
جعبه پيام
» <ال سید> دوبله تلویزیون مدیر دوبلاژ زنده یاد عطاالله کاملی دوبله موسسه زهره شکوفنده
» <دیوید نودلز> مدیر دوبلاژ "تروا" کی بوده؟ دوبله تی وی
» <BATMANhttp://hastidl.net/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9...east-2017/
» <BATMAN> نسخه با کیفیت "دیو و دلبر" منتشر شد/ از فیلمهای مورد انتظار "خانم لمپرت" [تصویر: slsj_rose.jpg]
» <ال سید> بازیگر خوبی بود خدارحمتش کنه
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 21 رای - 4.48 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دایره المعارف دوبله
نویسنده پیام
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #41
RE: دایره المعارف دوبله

دختر خداحافظی (هربرت راس - 1977)

مدیر دوبلاژ : منوچهر نوذری *

ناصر تهماسب / ریچارد دریفوس / الیوت گارفیلد

شهلا ناظریان / مارشا میسون / پائولا مک فادن

ناهید امیریان / کویین کامینگز / لوسی

حسین معمارزاده / پل بندیکت / مارک

تورج نصر / مایکل شاون / رونی

مهوش افشاری / باربارا رادز / دونا / همچنین همکلاسی لوسی و همبازی الیوت در تئاتر

منوچهر نوذری / نیکول ویلیامسون / الیور فرای / همچنین مرد مست داخل کافه

مرتضی احمدی / رابرت کاستانزو / فروشنده شراب / همچنین یکی از بازیگران تئاتر

ظفر گرایی / دانیل لوانز / مربی رقص / همچنین یکی از بازیگران تئاتر

* : نام مدیر دوبلاژ و همچنین مترجم بسیار ماهر این فیلم در هیچ منبع موثقی ذکر نشده است. اما بانو شهلا ناظریان در مصاحبه ای مدیر دوبلاژ این فیلم را مرحوم سعید شرافت و استاد ناصر تهماسب مدیر دوبلاژ را با اطمینان مرحوم منوچهر نوذری معرفی کرده اند! استاد تهماسب از معدود دوبلورهایی است که می توان هنوز به حافظه اش اعتماد کرد! همچنین مرحوم نوذری در فیلم دو نقش بسیار کوتاه را نیز گویندگی کرده اند که احتمال مدیر دوبلاژ بودن ایشان را تقویت می کند.


سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۱/۲۴ عصر ۰۵:۰۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, maryam, بانو, soheil, سروان رنو, دلشدگان, Surrealist, ایرج, سم اسپید, مگی گربه, الیشا, dered, ریچارد, هایدی, واتسون
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #42
RE: دایره المعارف دوبله

مردی برای تمام فصول (فرد زینه مان - 1966)

مترجم : حسین شایگان

مدیر دوبلاژ : خسرو خسروشاهی

گویندگان :

منوچهر اسماعیلی / پل اسکافیلد / سر توماس مور

سیمین سرکوب / وندی هیلر / آلیس

حسین معمارزاده / لئو مک کرن / کرامول

حسین عرفانی / رابرت شاو / هنری هشتم

احمد رسول زاده / اورسون ولز / کاردینال ولزی

شهلا ناظریان / سوزانا یورک / مارگارت

پرویز ربیعی / نایجل داونپورت / دوک نورث فورک

ژرژ پطروسی / جان هرت / ریچارد ریچ

بهرام زند / کورین ردگریو / روپر

اصغر افضلی / کالین بلیکلی / متیو

سیامک اطلسی ، خسرو شمشیرگران ، منصوره کاتبی ، محمدعلی دیباج و ...


دوبله شده در  استودیو  تک 



سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۱/۳۰ صبح ۱۰:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, بهزاد ستوده, Savezva, Surrealist, محمد, maryam, دلشدگان, soheil, ایرج, مگی گربه, الیشا, ژان والژان, جو گیلیس, dered, ریچارد, هایدی, واتسون
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5209 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #43
RE: دایره المعارف دوبله

مرد نفوذی 2006

کارگردان : اسپایک لی

دوبله شده در استودیو سیکا

مدیر دوبلاژ  : افشین زینوری

صدابردار : رامین لتگرودی

گوینده تیتراژ :  میثم نیک نام

دوبله و پخش جوانه پویا


دنزل واشنگتن / بهرام زند   /   کاراگاه فریزر

کـلایو او ون / خسرو خسروشاهی  /   دالتون

کریستوفر پلامر / حسین عرفانی  /    آرتور کیس

دانیل دفـو  / تورج مهرزادیان  /    کاپیتان جان داریوس

چیـویـتـل اجیـتـور / سعید شیخ زاده   /   کاراگاه بیـل

ویکتور کالچیلیو / فرهاد منافی

پیتر کیبارت /  پیتر گریـتی / میثم نیک نام

پیتر فریچیت / علیرضا شایگان

سمامانتا لیرس / شهرزاد ثابتی

واریس آلاویلیا /  رضا آفتابی

گری ویچی /  اسفندیار مهرتاش

مارسیا جین کورتز /  زویا خلیل آذر

امیر علی سعید /  مهسا عرفانی

تقدیم به  بانو مریم  :D

 


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۲/۳ عصر ۰۷:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, میثم, Savezva, soheil, ایرج, maryam, مگی گربه, الیشا, ژان والژان, dered, گولاگ, هایدی, واتسون
soheil آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 484
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 27


تشکرها : 922
( 2156 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #44
RE: دایره المعارف دوبله

پدر خوانده 2 (فرانسيس فورد كاپولا)

مدير دوبلاژ : خسرو خسروشاهي


خسرو خسروشاهي / آل پاچينو / مايكل كورلئونه

منوچهر والي زاده / رابرت دنيرو / ويتو كورلئونه

پرويز ربيعي / رابرت دووال / تام هيگن

شهلا ناظريان / دايان كيتون / كي كورلئونه

نگين كيانفر / تاليا شاير / كاني كورلئونه

ناصر خاوري / جان كازال / فردو كورلئونه 

ايرج رضايي / لي استراسبرگ /هيمن راث

منوچهر اسماعيلي / مايكل وي گاتزا / فرانكي پنتانجلي

حسين عرفاني / گاستون موشين / دون فانوچي

ناصر نظامي / جي دي اسپريدن / سناتور پت گيه ري

امير هوشنگ قطعه اي / تيتو آلبا / باتيستا ( رئيس جمهور كوبا)

محمد علي ديباج / ويليام بوورز / رئيس كميته تحقيق

بهمن هاشمي / جوزپه سيلاتو / چيچيو 

تورج نصر

افشين زينوري

۱۳۸۹/۲/۶ عصر ۰۳:۲۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بچه رزماری, رامین_جلیلوند, بهزاد ستوده, سروان رنو, Surrealist, Savezva, میثم, دلشدگان, maryam, ایرج, سم اسپید, مگی گربه, الیشا, جو گیلیس, dered, Papillon, هایدی, واتسون
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #45
RE: دایره المعارف دوبله

فراری (اندرو دیویس - 1993)

گویندگان:

ژرژ پطروسی / هریسون فورد / ریچارد کیمبل

حسین عرفانی / تامی لی جونز / ساموئل جرارد

سعید مقدم منش / جو پانتالیانو / رنفرو

خسرو شایگان / جروین کرب / دکتر نیکولز

شهلا ناظریان / سلا وارد / هلن

آزیتا یاراحمدی / جولین مور / دکتر ایستمن

جواد پزشکیان / آندراس کاستلوس / سایکس

مهین برزویی / ال اسکات کالدول / پول

علیرضا باشکندی / تام وود / نیومن

ایران بزرگمهر / جین لینچ / دکتر والوند

رزیتا یاراحمدی ، میثم نیکنام ، علیرضا شایگان و ...

پی نوشت : اخیرا ابتدای یکی از فیلمهای موسسه قرن 21 آنونسی از این فیلم دیده ام که در آن چنگیز جلیلوند به جای هریسون فورد و منوچهر اسماعیلی جای تامی لی جونز حرف زده اند! ندید می گویم دوبله ضعیفی است!! چرا باید فیلم فراری را که توسط ژرژ عزیزمان بسیار هم به یادماندنی دوبله شده ، مجددا با تیمی نه چندان قوی تر دوبله کرد؟! چرا این دوبله ها وارد شبکه ویدئویی نمی شوند تا نیاز به این فیلمها با دوبله مجدد تامین نشود! صدا و سیما میخواهد با این دوبله ها در آرشیوش ترشی بیندازد؟!



سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۲/۷ عصر ۰۸:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, soheil, maryam, ایرج, بهروز, مگی گربه, الیشا, ژان والژان, جیمزباند2, dered, هایدی, واتسون
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 30


تشکرها : 1526
( 1948 تشکر در 14 ارسال )
شماره ارسال: #46
RE: دایره المعارف دوبله

با این نظر شما مخالفم . دلیل دوبله جدید این فیلم ضعف فنی باند و میکس و با توجه به اینکه من صدای زرز را خیلی دوست دارم متاسفانه ژرژ در این فیلم خوب صحبت نکرده. اما واقعا" صدای جلیلوند برای هریسون فورد مناسبه مدیر دوبلاژ دوبله دوم  امیر زند است  که نسبتا" کارهای خوبی انجام می دهد.

به هر حال خوبی این دوبله های مجدد این است که ترکیب جدید گویندگان تجربه می شود و کسانی که از دوبله های قدیم ناراضی هستند می توانند دوبله جدید را تجربه کنند.

۱۳۸۹/۲/۷ عصر ۰۹:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : maryam, میثم, دلشدگان, dered
maryam آفلاین
مریم
***

ارسال ها: 27
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۲/۱
اعتبار: 1


تشکرها : 332
( 167 تشکر در 1 ارسال )
شماره ارسال: #47
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۲/۷ عصر ۰۹:۰۱)john doe نوشته شده:  

متاسفانه ژرژ در این فیلم خوب صحبت نکرده. اما واقعا" صدای جلیلوند برای هریسون فورد مناسبه

قيافه هريسون فورد با اون خطوط روي پيشوني و حالت چهره و چشم ها ، يه خورده شبيه به همفري بوگارت هستش. به نظر من آقاي عرفاني خيلي مناسب هريسون فورد هستن. بعد هم آقاي بهرام زند.

۱۳۸۹/۲/۸ عصر ۰۳:۱۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهروز, الیشا, dered
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #48
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۲/۷ عصر ۰۹:۰۱)john doe نوشته شده:  

با این نظر شما مخالفم . دلیل دوبله جدید این فیلم ضعف فنی باند و میکس و با توجه به اینکه من صدای ژرژ را خیلی دوست دارم متاسفانه ژرژ در این فیلم خوب صحبت نکرده. اما واقعا" صدای جلیلوند برای هریسون فورد مناسبه مدیر دوبلاژ دوبله دوم  امیر زند است  که نسبتا" کارهای خوبی انجام می دهد.

به هر حال خوبی این دوبله های مجدد این است که ترکیب جدید گویندگان تجربه می شود و کسانی که از دوبله های قدیم ناراضی هستند می توانند دوبله جدید را تجربه کنند.

شاید دوبله قدیمی مشکل میکس داشته باشد اما می شد اصلاح آن را بدون دوبله مجدد انجام داد. نظیر کاری که با دوبله ارباب حلقه ها انجام دادند. آن فیلم هم در تلوزیون به شکل مفتضحی پخش شده بود اما در نسخه ویدئو اصلاح شد و با کیفیت خوب در دسترس مردم قرار گرفت.

اینکه می گویید پطروسی جای هریسون فورد خوب حرف نزده را قبول ندارم. به نظر من کارش بسیار خوب است. تازه غیر از آن بهترین گوینده برای تامی لی جونز بدون شک حسین عرفانی است که در این فیلم هم شاهکار کرده است. کار منوچهر اسماعیلی در یک فیلم که دیدم به جای این بازیگر تعریفی نداشت و بعید می دانم در این فیلم هم به پای عرفانی برسد. یا مثلا خانم ناظریان شاید جمعا در فیلم 2 دقیقه حرف نزده باشند اما نقشی فوق العاده مشکل را با مهارت اجرا کرده اند (نقش همسر دکتر کیمبل که در حال مرگ با پلیس تماس می گیرد و با حالتی رقت بار صحبت می کند) ، یا خسرو شایگان که در نقش منفی عالی است.

اتفاقا آنونسی از رونین هم دیدم که جلیلوند به جای رابرت دنیرو و والی زاده جای شان بین حرف زده بودند! احتمالا شما هم تصدیق می کنید که بهرام زند ، رونین را به بهترین شکل دوبله کرده و دوبله مجدد آن کار بیهوده ای است.

******************************************************

رونين (جان فرانکن هايمر - 1998)

مدير دوبلاژ : بهرام زند

گويندگان :

بهرام زند / رابرت دنيرو / سم

نصرالله مدقالچي / ژان رنو / ونسان

زهره شکوفنده / ناتاشا مک الهون / ديدره

پرويز ربيعي / استلان استانسگارد / گرگور

عباس نباتي / جاناتان پرايس / سيموس اوروک

امير قطعه اي / اسکیپ سادوث / لری

ناصر نظامي / شان بين / اسپنس

جواد پزشکيان / فئودور اتکین / میکی

محمد علي ديباج / میشل لانسدیل / ژان پییر

مازيار بازاريان ، منوچهر زنده دل ، محمد عبادي ، سعيد مقدم منش و ...


سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۲/۸ عصر ۰۷:۱۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, ایرج, soheil, بهروز, مگی گربه, الیشا, جیمزباند2, dered, ریچارد, هایدی, واتسون
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5209 تشکر در 57 ارسال )
شماره ارسال: #49
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۲/۸ عصر ۰۷:۱۴)ميثم نوشته شده:  

اتفاقا آنونسی از رونین هم دیدم که جلیلوند به جای رابرت دنیرو و والی زاده جای شان بین حرف زده بودند! احتمالا شما هم تصدیق می کنید که بهرام زند ، رونین را به بهترین شکل دوبله کرده و دوبله مجدد آن کار بیهوده ای است.

******************************************************

اتفاقاً دوبله جدید رونین هم کار بهرام زند است و ایشون چنگیز جلیلوند را برای رابرت دنیرو انتخاب کرده ولی بنظر من اگر ژان رنو را خود بهرام زند صحبت کرده بود نه  نصر ا... مدقالچی بهتر بود

هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۲/۸ عصر ۰۸:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : soheil, دلشدگان, جیمزباند2, dered
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 30


تشکرها : 1526
( 1948 تشکر در 14 ارسال )
شماره ارسال: #50
RE: دایره المعارف دوبله

شاید تعجب کنید ولی دوبله جدید رونین کار بهمن هاشمی است و بهرام زند حاضر نشد در فیلم نقش ژان رنو را صحبت کند ولی دوبله جدید هم خوب  کار شده.

۱۳۸۹/۲/۸ عصر ۰۹:۰۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, soheil, dered
ایرج آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 520
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۳۱
اعتبار: 36


تشکرها : 963
( 6949 تشکر در 110 ارسال )
شماره ارسال: #51
RE: دایره المعارف دوبله

جدال در اوكي كورال - جان استرجس - 1957

برت لنكستر / وايت ارپ / منوچهر اسماعيلي

كرك داگلاسداك هاليدي / عطاالله كاملي

جو ون فليت / كت فيشر / رفعت هاشم پور

روندا فلمينگ / لورا / ايران بزرگمهر

جان ايرلند / رينگو / ايرج رضايي

تردو كرشار / پيرس / ايرج دوستدار

جلال مقامی - حسین معمارزاده - آذر دانشی - عباس نباتی

۱۳۸۹/۲/۱۵ صبح ۱۱:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, Savezva, محمد, soheil, سروان رنو, بهروز, مگی گربه, الیشا, ژان والژان, dered, ریچارد, سناتور, هایدی, واتسون
soheil آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 484
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 27


تشکرها : 922
( 2156 تشکر در 72 ارسال )
شماره ارسال: #52
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۱/۳۰ صبح ۱۰:۱۹)ميثم نوشته شده:  

مردی برای تمام فصول (فرد زینه مان - 1966)


منوچهر اسماعیلی / پل اسکافیلد / سر توماس مور

ظاهرا" دوبله ديگه اي هم از اين فيلم هست كه محمود نوربخش به جاي پل اسكافيلد حرف زده.

۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دلشدگان, میثم, مگی گربه, dered, ریچارد
محمد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5591 تشکر در 67 ارسال )
شماره ارسال: #53
RE: دایره المعارف دوبله

دوازده مرد خبيث / رابرت آلدريچ / 1967

چنگيز جليلوند / لي ماروين / ريسمن

نصرالله مدقالچي / چارلز برانسون / جوزف

احمد رسول زاده / ارنست بورگناين / واردن

صادق ماهرو / تلي ساوالاس / آرچر

محمدباقر توکلی / رابرت رایان / برید

فرشید فرزان / جرج کندی / مکس

ناصر طهماسب - پرويز ربيعي

۱۳۸۹/۲/۱۹ عصر ۱۰:۵۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, دلشدگان, ایرج, میثم, بهروز, مگی گربه, ژان والژان, الیشا, dered, ریچارد, هایدی, واتسون, دکــس
محمد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5591 تشکر در 67 ارسال )
شماره ارسال: #54
RE: دایره المعارف دوبله

توپهاي سن سباستين / هنري ورنويل / 1968

ايرج ناظريان / آنتوني كويين / لئون

خسرو شايگان / چارلز برانسون / تكلو

زهره شكوفنده / انجينت كامر / كينيتا

حسين معمارزاده / لئون اسكين / ويكر

پرويز نارنجي ها / سام جف / پدر جوزف

جواد پزشكيان / جرج مارتينز / فيليپ

بهرام زند - ناصر خاوري - تورج نصر 

۱۳۸۹/۲/۲۷ عصر ۱۲:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, بهزاد ستوده, Surrealist, دلشدگان, ایرج, میثم, Classic, سروان رنو, بهروز, مگی گربه, الیشا, dered, ریچارد, هایدی, واتسون
Savezva آفلاین
جک لمون
***

ارسال ها: 140
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۱۰
اعتبار: 24


تشکرها : 546
( 1215 تشکر در 33 ارسال )
شماره ارسال: #55
RE: دایره المعارف دوبله

ماجرای نیمروز

ماجرای نیمروز/فرد زینه مان/1952

گری کوپر/ ویل کین/ زنده یاد ایرج ناظریان

توماس میچل/ هندرسن/ زنده یاد حسین رحمانی

گریس کلی/ امی/ نادره سالارپور

کتی جورادو/ هلن رامیرز/ سیمین سرکوب

همراه با منوچهر والی زاده، ولی الله مومنی، جواد پزشکیان، عباس سلطانی، شهاب عسگری، ناصر احمدی، پری هاشمی

البته ابن فیلم تا به حال سه بار دوبله شده در دوبله اخیر منوچهر اسماعیلی به جای گری کوپر صحبت کرده است. دوستان عزیز اگر اطلاعات بیشتری در این مورد دارند، ارائه نمایند.


سفید پوشیده بودم با موی سیاه/ اکنون سیاه جامه ام با موی سفید
۱۳۸۹/۳/۵ صبح ۰۸:۱۲
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, محمد, میثم, دلشدگان, ایرج, Classic, بهروز, مگی گربه, الیشا, ژان والژان, جیمزباند2, dered, ریچارد, گولاگ, هایدی, واتسون
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 30


تشکرها : 1526
( 1948 تشکر در 14 ارسال )
شماره ارسال: #56
RE: دایره المعارف دوبله

ماجرای نیمروز تا به حال چهار بار دوبله شده و به ترتیب

 نصراله حمیدی

ایرج ناظریان

ناصر طهماسب

منوچهر اسماعیلی(به مدیریت دوبلاژ محمود قنبری) به جای گاری کوپر صحبت کرده اند.

دوبله سوم به مدیریت دوبلاژ ابولحسن تهامی و با گویندگی:

ناصر طهماسب

ژاله کاظمی

مریم شیرزاد

بهرام زاهدی

عطااله کاملی

جواد بازیاران

احمد رسول زاده

نیکو خردمند

منوچهر والی زاده

افشین زینوری

محمد صادقی

بهمن هاشمی

امیر محمدصمصامی

خسرو شمشیرگران

 وحید منوچهری

و ابولحسن تهامی

به زودی وارد شبکه ویدئویی می شود.

۱۳۸۹/۳/۵ صبح ۱۰:۵۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, میثم, دلشدگان, رامین_جلیلوند, سم اسپید, بهروز, مگی گربه, الیشا, dered, ریچارد, جیسون بورن, فیلیپ ژربیه, هایدی, واتسون
بچه رزماری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 110
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲
اعتبار: 4


تشکرها : 362
( 444 تشکر در 3 ارسال )
شماره ارسال: #57
RE: دایره المعارف دوبله

ماجرای نیمروز 5 بار دوبله شده و به ترتیب:

1-زمانی

2-ناظریان

3-اسماعیلی

4-طهماسب

5-اسماعیلی


اندیشه ها نیرومند تر از ارتش ها هستند
۱۳۸۹/۳/۵ عصر ۱۲:۴۶
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, میثم, دلشدگان, مگی گربه, الیشا, dered, ریچارد, هایدی
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #58
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۲/۱۸ عصر ۰۳:۴۳)soheil نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۱/۳۰ صبح ۱۰:۱۹)ميثم نوشته شده:  

مردی برای تمام فصول (فرد زینه مان - 1966)


منوچهر اسماعیلی / پل اسکافیلد / سر توماس مور

ظاهرا" دوبله ديگه اي هم از اين فيلم هست كه محمود نوربخش به جاي پل اسكافيلد حرف زده.

بله ، نسخه دوبله سینمایی این اثر است که قبل از انقلاب دوبله و اکران شده است. دوبله موجود روی نوار ویدئو در سال 1366 انجام شده است. (به نقل از ماهنامه فیلم - ابوالحسن تهامی)

درباره دوبله جدید ماجرای نیمروز (با گویندگی ناصر تهماسب) هم شنیده ام که یکی از آخرین کارهای مدیریت دوبلاژ روانشاد ژاله کاظمی است.


سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۳/۵ عصر ۰۷:۱۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, رامین_جلیلوند, مگی گربه, الیشا, dered
دلشدگان آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 96
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۲۶
اعتبار: 24


تشکرها : 3231
( 1235 تشکر در 5 ارسال )
شماره ارسال: #59
RE: دایره المعارف دوبله

 دوبله فیلم بیلیاردباز ساخته رابرت راسن

بیلیاردباز (رابرت راسن - 1961)

دوبله دوم

مدیر دوبلاژ :  سعید شرافت

گویندگان :

چنگیز جلیلوند : (پل نیومن / ادی فلسون)

زهره شکوفنده : (پایپر لوری / سارا پاکارد)

منوچهر اسماعیلی : (جکی گلیسون / بشکه مینه سوتا)

پرویز ربیعی : (جرج سی اسکات / برت گوردون)

خسرو شایگان : (مایرون مکورمیک / چارلی)

حسین معمارزاده : (مورای همیلتون / فیندلی) همچنین به جای کارل یورک

پرویز نارنجیها : (مایک کنستانتین / جان گنده هه) و چند نقش کوتاه

و ....

منبع : میثم نازنین (وبلاگ دوستداران هنر دوبله)

در مورد گویندگان دوبله اول این فیلم اطلاعی ندارم امیدوارم دوستان عزیز گویندگان دوبله اول فیلم بیلیارد باز را معرفی کنند.      با سپاس

۱۳۸۹/۳/۹ صبح ۰۸:۵۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Savezva, سروان رنو, john doe, Surrealist, محمد, ایرج, میثم, بهروز, مگی گربه, ژان والژان, الیشا, جیمزباند2, جو گیلیس, dered, ریچارد, Papillon, گولاگ, هایدی, واتسون
میثم آفلاین
مشتری سابق
*

ارسال ها: 294
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۴


تشکرها : 2524
( 2434 تشکر در 17 ارسال )
شماره ارسال: #60
RE: دایره المعارف دوبله

(۱۳۸۹/۳/۹ صبح ۰۸:۵۴)دلشدگان نوشته شده:  

در مورد گویندگان دوبله اول این فیلم اطلاعی ندارم امیدوارم دوستان عزیز گویندگان دوبله اول فیلم بیلیارد باز را معرفی کنند.      با سپاس

با تشکر از دلشدگان عزیز.

اینطور که من اطلاع دارم دوبله اول (سینمایی) این فیلم توسط استاد عطاالله کاملی انجام شده و از حیث ترکیب دوبلورهای نقش های اصلی فرق چندانی با نسخه دوم ندارد ، با این تفاوت که به جای شخصیت بشکه مینه سوتا ، خود استاد کاملی حرف زده اند.


سعادتمندانه ترین زندگی، زندگی بدون تفکر است. (سوفوکلس)
۱۳۸۹/۳/۱۳ عصر ۰۷:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, الیشا, مگی گربه, dered
ارسال پاسخ