[-]
جعبه پيام
» <ال سید> گلادیاتور هم دوبله تلویزیونیش که فکر کنم خسروشاهی دوبله کرده خیلی بهتر از نسخه ای بود که جلیلوند دوبله کرده
» <ال سید> در دوبله موسسه کلمات خیلی اغراق آمیز بیان میشه و به نظر من از نقاط ضعف این دوبلست
» <دیوید نودلز> زنده یاد کاملی بعد از57 به حاشیه رونده شد سال های آخر چند یادگار ارزنده واسمون گذاشت؛ ارباب حلقه ها، گلادیاتور...مدیریت دوبله کافکا، گاتاکا، کونت مونت کریستو
» <دیوید نودلز> در ایران معرب این اسم که همون "آشیل" باشه جاافتاده احتمالن فرهیختگی و کمالگرایی زنده یاد کاملی اجازه همرنگی با یک اشتباه متواترو نداده....
» <منصور> تفاوت جالب در دو دوبله تروی اینکه در اولی ، Akhilleus را آکیلیس و در دومی آشیل میگویند که البته هردو درست است
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دسترسی به بهترین دوبله ی فیلم ها
نویسنده پیام
بناپارت آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 8
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۵/۶
اعتبار: 0


تشکرها : 0
( 11 تشکر در 2 ارسال )
شماره ارسال: #1
دسترسی به بهترین دوبله ی فیلم ها

شاید خیلی از دوستان مثل من این مشکل رو داشته باشن که فیلم های دوبله ای که تهیه میکنن یا صداش انقد هوا داره و بی کیفیته که آدم ترجیح میده فیلم رو زیرنویس ببینه یا اینکه فیلم اونفدر وسطش زبان اصلی میشه و دوبله ی فیلم سانسور شده که آدمو کلافه میکنه . تو اکثر فیلم هایی که صدای فیلم سانسور شده حتی فیلم صحنه ی خاصی نداره و مطمئنن اون قسمت ها نیز دوبله شده ولی به دلایلی توسط یه عده سانسور شده
به نظر من سانسور دوبله بیشتر توسط آرشیوداران شخصی که دوبله های نایاب دارن انجام میشه و به صورت ناقص فیلم رو وارد بازار میکنن و بعد دوبله ی کامل رو به قیمت گزاف میفروشن
به طور مثال من خیلی از فیلم ها رو چندین بار تهیه کردم و وقتی مقایسشون میکنم تو یه نسخه دوبله کامله ولی تو نسخه ی دیگه صدای دوبله سانسور شده . مثل پاپیون ، پرواز بر فراز آشیانه ی فاخته ، اشک ها و لبخندها و... البته با قیمت بالا و دردسر بعضی از فیلم ها رو تهیه کردم ولی وقتی با کیفیت خوب فیلم دوبله رو ببینید متوجه میشید که چه لذتی دارن دیدنشون
اما حرف اصلی من اینه که شاید خیلی از ماها یه سری از فیلم ها رو داشته باشیم با کیفیت صدای عالی و دوبله ی کامل و بدون سانسور(منظورم سانسور صدای دوبله نه فیلم) . یعنی صدای فیلممون از نسخه ی ریل باشه (همون طور که دوستان میدونن نسخه ی ریل کامل ترین صدای دوبله رو داره و اونم فقط دست یک سری از افراده)
به نظر من توو این سایت بچه ها میتونن فیلمای با کیفیتی که دارن معرفی کنن تا بقیه ی بچه ها هم بتونن اون ها رو داشته باشن . یا اینکه یک قسمتی هم داشته باشین برای فروش فیلم تا علاقه مندان به دوبله بتونن فیلم های دوبله رو با بهترین کیفیت داشته باشن

 با سپاس فراوان


اگر میخواهید دو رو داشته باشید ، حداقل یک روی زیبا داشته باشید
۱۳۹۵/۶/۲۸ عصر ۰۳:۳۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, L.B.Jefferies, مراد بیگ, جیمز باند, آقاحسینی, BATMAN, ال سید, مهرشاد آریامنش, rayan.zamani
ارسال پاسخ