[-]
جعبه پيام
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 1 رای - 4 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله در دوران اعتصاب دوبلورها؛ کیفیت ترجمه و صداها
نویسنده پیام
جیمز باند آفلاین
در حال ماموریت!!
***

ارسال ها: 248
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۰
اعتبار: 18


تشکرها : 1390
( 2178 تشکر در 233 ارسال )
شماره ارسال: #2
RE: دوبله در دوران اعتصاب دوبلورها؛ کیفیت ترجمه و صداها

پرده اول:

در اوایل دهه پنجاه ، سندیکای گویندگان فیلم برای جلوگیری از اجحاف در حق و حقوقشان و جلوگیری از رخنه روابط ناسالم و سازشکاری در دوبله مقرراتی وضع میکند. (1)
مهمترین خواسته انجمن گویندگان این بود که مدیران دوبلاژ بدون حضور واسطه ای بنام صاحبان استودیو (2)، مستقیما با صاحبان فیلم طرف شوند و ضمنا برای انجام کار هم در ابتدا قرارداد تنظیم شود. عدم حمایت وزارت فرهنگ و هنر و بی توجهی مطبوعات در انعکاس خواسته های انجمن گویندگان باعث شد نتیجه ای گرفته نشود.
اما در واقع مهمترین اعتصاب تاریخ دوبله از اواخر 1353 برای افزایش صد درصدی دستمزد بوجود آمد. این تصمیم در انجمن گویندگان گرفته شد. از همان آغاز هیئت مدیره واردکنندگان فیلم با این مسئله به مخالفت پرداخت. نهایتا با 20 درصد افزایش حقوق موافقت شد. اما نهایتا گویندگان و واردکنندگان فیلم به نتیجه نرسیدند. گویندگان از ادامه کار خودداری کردند و خود را به فعالیتهای تلویزیونی محدود کردند. در این حال روزنامه ها و مجلات با دامن زدن به حاشیه ها اختلافات را بیش از گذشته دامن زدند و شکاف عمیقی بین سندیکای گویندگان و صاحبان فیلم ایجاد کرد که منجر به اعتصاب کامل شد.

منبع: تاریخچه دوبله به فارسی در ایران. ج2ص754

* * *

(1): اجحاف چه بوده؟

(2): صاحبان استودیو چه نقشی داشتند؟


ارادتمند شما، جیمز باند
۱۳۹۵/۳/۴ عصر ۱۲:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : خانم لمپرت, آمادئوس, حمید هامون, BATMAN, سروان رنو, ویگو مورتنسن, ریچارد
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: دوبله در دوران اعتصاب دوبلورها؛ کیفیت ترجمه و صداها - جیمز باند - ۱۳۹۵/۳/۴ عصر ۱۲:۵۰