[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
» <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز
» <شارینگهام> درود بر همه ی دوستان ، سپاس از مارک واتنی عزیز
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 6 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #201
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

   http://upload1.imgdl.ir/images/533189582.1020.A.jpg

  وال استریت (الیوراستون )

 مایکل داگلاس / چنگیزجلیلوند

 چارلی شین / خسروخسروشاهی

 داریل هانا / مریم شیرزاد

 شان یانگ / مینوغزنوی

 مارتین شین / ژرژ پطرسی

 ترنس استامپ / ناصرطهماسب


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۹/۱۹ عصر ۰۹:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, بهروز, john doe
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #202
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

   بن بست ( راجردانلدسن )

 کوین کاستنر ( خسروخسروشاهی)

  جین هاگمن (نصرالله متقالچی)

  شان یانگ (مینوغزنوی)

  ویل پاتن ( تورج مهرزادیان)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۹/۲۷ عصر ۰۹:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, رامین_جلیلوند
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #203
فیلم هایکه علاقمند یم ای کاش اینگونه دوبله می شد

در این  تاپیک می توانیم همچنین از تمام هنرمندان تاریخ دوبله  ( چه هنرمندان حاضر و چه آنهایی که فوت شده اند ) برای معرفی تمام فیلم های تاریخ سینما (قدیم و جدید) استفاده کنیم.

Admin با توجه به نزدیکی موضوع ، تاپیک پیشنهادی جناب بهزاد با همین تاپیک ادغام شد.


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۱۰/۱۰ عصر ۰۲:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #204
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

  پل رودخانه کوای (دیویدلین)

 ویلیام هولدن: منوچهراسماعیلی

  الک گینس: ناصرطهماسب

  سوسوهایاکاوا: جوادبازیاران

  جک هاوکینز: نصرالله متقالچی

  جیمزدونالد: جلال مقامی

  جفری هورن: خسروخسروشاهی

  آلن سیرز: زهره شکوفنده


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۰/۱۷ عصر ۰۹:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #205
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 انعکاس درچشمان طلائی (جان هیوستن)

 مارلون براندو (چنگیزجلیلوند)

  الیزابت تیلور( زنده یاد ژاله کاظمی)

   برایان کیت ( حسین رحمانی)

   جولی هریس ( رفعت هاشم پور)

   گوردون میچل (زنده یاد فرشید فرزان)

   رابرت فورستر( پرویز ربیعی)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۰/۲۵ عصر ۰۱:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #206
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

   دوازده مرد خبیث ( رابرت آلدریچ )

  لی ماروین : نصرالله متقالچی

   ارنست بورگناین : جوادبازیاران

   جیم براون : چنگیزجلیلوند

   تلی ساوالاس : صادق ماهرو

   رابرت رایان : ایرج رضائی

   جان کاساواتیس : منوچهروالی زاده

   جرج کندی : حسین عرفانی

   رالف میکر: ناصرنظامی

    دانلدساترلند: ناصر ممدوح

   کلینت واکر: ژرژپطرسی


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۰/۲۷ عصر ۰۶:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #207
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

  

   چندمردخوب ( راب راینر )

  جک نیکلسون : ناصرطهماسب

    تام کروز: سعیدمظفری

    دمی مور: افسانه پوستی

    کوین بیکن : آرشاک قوکاسیان

    کیفرساترلند: خسروخسروشاهی

    کوین پولاک : ژرژپطرسی


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۲:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, رامین_جلیلوند
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #208
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۲:۱۳)رابرت میچم نوشته شده:  

  

   چندمردخوب ( راب راینر )

  جک نیکلسون : ناصرطهماسب

    تام کروز: سعیدمظفری

    دمی مور: افسانه پوستی

 

خدمت دوست عزیزم  رابرت

فیلم چند مرد خوب نوروز پارسال وارد شبکه ویدیو شد و می بایست در فیلم هایی که علاقمندیم مجدد دوبله شود  معرفی می کردید

سعید مظفری مدیر دوبله فیلم  تام کروز را گفته

حسین عرفانی برای سومین بار جک نیکلسون و

فریبا رمضانپور  دمی مور

نقش   تام کروز به والی زاده بهتر می خورد چون خیلی خشک و جدی است  مظفری هم خوب است

حسین عرفانی برای این فیلم خیلی  خوب است ولی تهماسب خیلی عالی  است

فریبا رمضانپور هم عالی است  و خیلی مناسب است این فیلم نقطه عطف کارنامه رمضانپور است  خود فریبا هم از گویندگی این فیلم خیلی راضی بود و دوست داشت باز هم بجای دمی مور حرف بزند  که یک بار دیگر برایش اتفاق افتاد

یکی از نکات ضعف دوبله این فیلم ترجمه بود که اصطلاح کد قرمز را به کار برده بود و بهتر بود  اصطلاح"جشن پتو " را بکار می برد  جشن پتو  را برای سرباز  خبرچین  یا تنبل ضعیف  انجام می دهند  که موجب تنبیه گروه می شود  موقعی که خواب است دسته جمعی پتویش را می کشند روی سرش و یک کتک  حسابی به ان سرباز می زنند

واما ... انتخاب شما هم خیلی عالی است بخصوص " افسانه پوستی " و ژرژ   و  آرشاک هم   در کنار هم یک شاهکار رقم می زند


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۳:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #209
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://images.comoj.com/images/50fb34f27bd2.jpg

  ساحر( گای گرین )

 مایکل کین : خسروخسروشاهی

 آنتونی کوئین :منوچهراسماعیلی

 کندیس برگن: نگین کیانفر

 آنا کارنیا: مهین کسمائی

 جولیان گلاور: مریم شیرزاد


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۱/۲ عصر ۱۱:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #210
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۹/۱ صبح ۰۲:۲۹)ايرج نوشته شده:  

كابوي هاي فضايي ( ساخته كلينت ايستوود - 2000 )

کابوی های فضای همین یکی دو روزه وارد شبکه ویدیو می شود  از ترکیب دوبله آن بی خبرم

اگر دوبله ای شبیه آنچه ایرج پیشنهاد داده یا نزدیک به ان هم باشد خیلی خوب است


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۱۱/۳ صبح ۰۹:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ایرج
دزیره آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 196
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۸/۴
اعتبار: 33


تشکرها : 3112
( 2462 تشکر در 98 ارسال )
شماره ارسال: #211
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

من برای اولین بار به این تاپیک سر زدم .وبا این که زیاد با دوبله اشنا نیستم اما واقعا لذت بردم.برای دوبله و صداهای ماندگار ارزش و احترام بسیار قائلم.

کاش دوستان ،سفارش هم برای دوبله قبول میکردند! مثل این دو فیلم زیبا که اگر دوبله داشت (اگر دارد من اطلاعی ندارم) چه شاهکاری میشد.

 با سپاس و احترام

مادیگیلیانی (modigliani)

با بازی اندی گارسیا ،السا زیلبرشتین،امید جلیلی(بازیگر انگلیسی ایرانی تبار)

 وفیلم بیست و یک گرم (21grams)

با بازی شون پن و ناامی واتس


] استعداد بزرگ بدون اراده بزرگ وجود ندارد . بالزاک
۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۳۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #212
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۳۲)دزیره نوشته شده:  

من برای اولین بار به این تاپیک سر زدم .وبا این که زیاد با دوبله اشنا نیستم اما واقعا لذت بردم.برای دوبله و صداهای ماندگار ارزش و احترام بسیار قائلم.

کاش دوستان ،سفارش هم برای دوبله قبول میکردند! مثل این دو فیلم زیبا که اگر دوبله داشت (اگر دارد من اطلاعی ندارم) چه شاهکاری میشد.

 با سپاس و احترام

مودلیانی (modigliani)

 

 وفیلم بیست و یک گرم (21grams)

با بازی شون پن و ناامی واتس

 

مودلیانی

این فیلم در شبکه ویدیو موجود هستش

اندی گارسیا / چنگیز جلیلوند

امید جلیلی / تورج مهرزادیان

21 گرم

این فیلم هم دوبله شده و موجود هست

شون پن / چنگیز جلیلوند

بنیسو دلتورو / خسرو خسرو شاهی

هردو فیلم از موسسه قرن 21 وارد ویدیو شد


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۲:۵۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دزیره
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #213
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 

  شهامت واقعی (کارگردان: برادران کوئن )

 جف بریجز: منوچهراسماعیلی

   مت دیمون: سعیدمظفری

   جاش برولین: چنگیزجلیلوند

   بری پیپر: خسروخسروشاهی

   هایلی استینفیلد: فریبا شاهین مقدم

 


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۱/۸ عصر ۱۱:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #214
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 

 توریست ( کارگردان / فلورین هنکل ون دونرسمارک)

 جانی دپ / خسروخسروشاهی

 انجلینا جولی/زهره شکوفنده

 پل بتانی/ آرشاک قوکاسیان

 استیون بوکهوف/ پرویزربیعی

 تیموتی دالتون/ چنگیزجلیلوند

 روفوس سیویل/ ژرژپطرسی

  رائول بوا/ منوچهرزنده دل

   آلسیوبونی/ وحیدمنوچهری


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۱/۱۰ صبح ۱۰:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, john doe
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #215
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

  سه روز بعد( پل هگیس )

 راسل کرو/ بهرام زند

  الیزابت بنکس/ مینوغزنوی

  برایان دنهی/ نصرالله متقالچی

  لیام نیسن /ژرژ پطرسی

  اولیویا وایلد/ افسانه پوستی

  مایکل بویی/ آرشاک قوکاسیان

   ریمی نوریک/ مریم رادپور

   مورن آتیاس/ فریبا رمضانپور



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   

برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۱/۱۱ عصر ۰۷:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, اسکورپان شیردل
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6024 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #216
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 مش (رابرت آلتمن )

دانلد ساترلند: ناصرممدوح

الیوت گولد: منوچهراسماعیلی

 رابرت دووال/آلان الدا: پرویزربیعی

 سالی کلرمن: رفعت هاشم پور

 تام اسکریت : ناصرنظامی

 مایکل مورفی: اکبرمنانی

 رنه اوبرجنیوس: محمدعلی دیباج

 گری بورگهف: اصغرافضلی

 فرد ویلیامسون: نصرالله متقالچی

 

 


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۱۱/۱۳ صبح ۱۱:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, maleke
همشهری_میثاق آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 71
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۶/۱۵
اعتبار: 7


تشکرها : 295
( 438 تشکر در 43 ارسال )
شماره ارسال: #217
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

(۱۳۸۹/۱/۲۳ صبح ۱۱:۲۴)ميثم نوشته شده:  

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271135851.jpg

عزيز ميليون دلاري (كلينت ايستوود - 2004)

كلينت ايستوود / چنگيز جليلوند - فكر مي كنم بهترين گزينه براي اين نقش باشد. هم سابقه گويندگي به جاي اين بازيگر را دارد ، هم صدايش براي شخصيت تودار و غمگين فرانكي دان كاملا مناسب است.

البته صداي ناصر تهماسب نيز با چهره كشيده و روباه گونه ايستوود پير همخواني دارد و از آن مهمتر به صداي اصلي بازيگر هم شباهت دارد ، اما سابقه صحبت كردن به جاي ايستوود يك پوئن مثبت براي جليلوند محسوب ميشود و او را به گزينه اي كاملا برتر نسبت به تهماسب و مظفري (كه بر صدايش گرد پيري ننشسته) تبديل مي كند.

سلام آقا میثم،خسته نباشید.شاید برای نقل قول کردن از این ارسال یه خورده دیر شده باشه،منتها چیزیه که تازه به ذهنم رسیده.

در مورد دوبلور کلینت ایستوود در"دختر میلیون دلاری" باید بگم یک گوینده ای مدّ نظر من هست که تا حالا هیچ وقت جای این بازیگر حرف نزده و به نظر من صداش خیلی بیشتر از بقیّه بهش میخوره،به خصوص در این فیلم:محمّد علی دیباج!حتّی به خودم میگم کاش در فیلم "در خطّ آتش" هم ایشون جای کلینت ایستوود حرف میزد.


(۱۳۸۹/۱/۲۵ صبح ۱۰:۲۷)maryam نوشته شده:  

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271239533.jpg

فهرست شيندلر فيلم فراموش نشدني استيون اسپيلبرگ

به جاي ليام نيسون (اسكار شيندلر) بايد آقاي جلال مقامي حرف بزنن.

به جاي رالف فاينس حتما حتما بايد استاد خسرو خسروشاهي صحبت كنن.

به جاي بن كينگزلي استاد طهماسب

به جاي همسر شيندلر خانم شهلا ناظريان

____________________________________________

تا دوستان نظرشون چي باشه؟

خسته نباشین شمام،به نظر من صدای مقامی صدایی مهربان و لطیف است و با خصوصیات شیندلر خیلی همخوانی ندارد.شخصاً پیشنهادم برای گوینده لیام نیسون در این فیلم،حسین عرفانی میباشد؛چرا که آن حالتهای پر جنب و جوش بودن و بعضاً خباثت،در عین حال کمی انسانیت شیندلر درصدای این گوینده قابل انعکاس است که به نظرم کمی باید از حجیم بودن صدایش هم بکاهد.

با بقیّه هم نسبتاً موافقم.

۱۳۸۹/۱۲/۲۰ صبح ۱۱:۰۵
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, اسکورپان شیردل
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #218
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

از نظر من بهترین صدا برای لیام نیسون چنگیز جلیلوند است و بعد  بهرام زند

حسین عرفانی یک بار حرف زده زیاد جالب نبود

رالف فاینس مظفری خوبه .خسرو شاهی هم خوبه

نقش زن فیلم را بانو ناظریان نمی تواند بگه چون صدایش آن کشش سابق را ندارد .افسانه پوستی خیلی مناسب است

برای دوبله یک فیلم که بازیگر ستاره دارد اصل اول احترام به حافظه شنیداری مخاطب است

اگر یک مرتبه دیباج جای کیلینت ایستوود حرف بزند درست نیست .اکثر آنهایی که ایستوود را می شناسند گله مند می شوند

بهرام زند و مدقالچی از نظر من برای ایستوود خوب هستند مرحوم کاملی هم خوب بود

دیباج یک دوبلور مکمل است و خیلی بعید هستش نقش اصلی بگوید  آن هم کیلینت ایستوود


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۱۲/۲۰ عصر ۰۸:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : همشهری_میثاق
دانتس آفلاین
مجموعه دار کافه
***

ارسال ها: 105
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۹/۱۴
اعتبار: 13


تشکرها : 238
( 948 تشکر در 68 ارسال )
شماره ارسال: #219
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

کسی می داند چرا فیلم "سونات پاییزی" با بازی اینگرید برگمن دوبله نمی شود؟ این فیلم هیچگونه صحنه غیر اخلاقی ندارد و فیلمی کاملا روانشناختی است.

برای صدای برگمن کدام دوبلور را پیشنهاد می کنید؟ زهره شكوفنده، مینو غزنوی یا کسی دیگر را؟


وقتی شبها برای شکار به صحرا می روم، ایمان دارم که خدا را در خانه نگاه نمی دارم. (آنتونی کوئین به نقش حمزه در فیلم محمد رسول اله)
۱۳۸۹/۱۲/۲۰ عصر ۱۱:۱۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
همشهری_میثاق آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 71
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۶/۱۵
اعتبار: 7


تشکرها : 295
( 438 تشکر در 43 ارسال )
شماره ارسال: #220
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

آواتار(جیمز کامرون-2009)-پر فروشترین فیلم تاریخ سینما بعد از تایتانیک

مدیر دوبلاژ پیشنهادی:خسرو خسروشاهی

گویندگان پیشنهادی:

سم ورتینگتون/جیک سولی:علیرضا باشکندی یا کیکاووس یاکیده

زو سالدانا/نیتری:افسانه پوستی یا نگین کیانفر

سیگورنی ویور/دکتر گریس آگوستین:زهره شکوفنده

استفن لنگ/سرهنگ میلز کوآریچ:نصرا... مدقالچی یا پرویز ربیعی

وس استادی/ایتوکان(پدر نیتری):حسین عرفانی یا منوچهر اسماعیلی

سی.سی.اچ پوندر/موات(مادر نیتری):فهیمه راستکار یا رفعت هاشمپور (البته اگه بتونن کار کنن:haha:: )در غیر اینصورت مینا شجاع

جیاوانی ریبیسی/پارکر سلفریج:افشین زینوری یا کریم بیانی

میشل رودریگوز/ترودی چاکون:شراره حضرتی

جوول مور/نورم سپلمن:بهروز علیمحمّدی یا امیر صمصامی

لاز آلونسو/تسوتی(نامزد نیتری):رضا آفتابی یا منوچهر زنده دل

دیلیپ راوو/دکتر مکس پتل:امیر عطرچی

علت انتخاب خسروشاهی اینه که علاوه بر باتجربگی و تجربه دوبله کردن دو سه تا فیلم از "جیمز کامرون" در کارهای انیمیشن هم سابقه ی درخشانی داره و به نظرم میتونه از عهده سینک زدن این فیلم حسّاس بر بیاد؛البتّه اگر وقت کافی در اختیارشون باشه ارزش داره.

گویا جدیداً این فیلم در استودیو قرن 21 به سرپرستی امیرهوشنگ زند کار شده ولی هنوز به بازار نیومده!فقط خدا کنه نقش سم ورتینگتون والیزاده یا جلیلوند نبوده باشهtaeed...


زندگی کوتاه است و فانی،امّا هنر طولانی و ماندگار...
سقراط
۱۳۹۰/۱/۴ عصر ۰۱:۰۶
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, جیسون بورن
ارسال پاسخ