[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/XI0kt
» <BATMANhttps://www.doostihaa.com/post/tag/%D8%A...kanon-2021
» <BATMANhttps://www.aparat.com/v/pFib3
» <BATMAN> با تشکر از مارک واتنی عزیز/ نسخه های سینمایی بامزی هم منتشر شدن/ بامزی تو سوئد خیلی محبوبه، از گذشته تا به امروز ازین شخصیت انیمیشن تولید میشه
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 11 رای - 4.27 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
Green آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 31
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۷/۵
اعتبار: 10


تشکرها : 152
( 311 تشکر در 19 ارسال )
شماره ارسال: #841
RE: دوبله و دوبلورها

ممنون از پستهای دوستان.......

واقعا مفید و بی نقص بود........

کسی از دوستان از مرحوم ایرج دوستار اطلاعات کاملی داره ؟

من هر چقدر سرچ کردم به جز همون اطلاعت قبلی ( دکترای نا تمام رشته حقوق و متولد قزوین و امثالهم ) چیز دیگه ای پیدا نکردم.......

۱۳۸۹/۷/۶ عصر ۱۲:۰۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 528
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1030
( 2834 تشکر در 400 ارسال )
شماره ارسال: #842
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۷/۶ عصر ۱۲:۰۷)Green نوشته شده:  

کسی از دوستان از مرحوم ایرج دوستار اطلاعات کاملی داره ؟

من هر چقدر سرچ کردم به جز همون اطلاعت قبلی ( دکترای نا تمام رشته حقوق و متولد قزوین و امثالهم ) چیز دیگه ای پیدا نکردم.......

دوست عزيز شما دقيقا" چه اطلاعاتي مي خواهيد؟

۱۳۸۹/۷/۶ عصر ۰۱:۳۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #843
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۷/۶ عصر ۱۲:۰۷)Green نوشته شده:  

ممنون از پستهای دوستان.......

واقعا مفید و بی نقص بود........

کسی از دوستان از مرحوم ایرج دوستار اطلاعات کاملی داره ؟

من هر چقدر سرچ کردم به جز همون اطلاعت قبلی ( دکترای نا تمام رشته حقوق و متولد قزوین و امثالهم ) چیز دیگه ای پیدا نکردم.......

دکترا که نه ايشان مشغول پايان ليسانس بودند که در هياهوی ۲۸ مرداد توسط توله سگ های تازه از قلاده آزاد شده از دانشگاه به همراه بيژن مفيد هوشنگ لطيف پور فهيمه راستکار از دانشگاه بيرون رانده شدند. مدتی بعد از همگی خواستند که به دانشگاه برگردند که هيچکدام قبول نکردند. ( اين را از خاطرات فهميه راستکار بر گرفتم).
تسلط کامل به انگلیسی و عربی داشته است.
مثلث تاريخ مديريت دوبلاژ در راسش  کسمايی است و دو گوشه اش ايرج دوستدار و خسروشاهی شکل داده اند.
برترين مدير دوبلاژ وسترن ها...
گویند که ناهید امیریان را بغل می کرده است تا در میکروفن سخن بگوید.

ممنوع الکار از ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۴ .
سالهای آخر عمرش را در کنار همسرش داروخانه ای را در دروازه دولت می چرخاندند. داروخانه ای که هنوز سرجایش می باشد...
روحش شاد و يادش حداقل در قلب من هميشگی می باشد همانطور که آواتارم نشان می دهد!!!

۱۳۸۹/۷/۷ صبح ۰۱:۴۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, ایرج, بچه رزماری, اسکورپان شیردل, soheil, دلشدگان, سم اسپید, موسيو وردو, رابرت میچم, محمد, بانو, Green, Classic, MunChy, پدرام, دشمن مردم, الیشا, مگی گربه, واتسون, باربوسا
Green آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 31
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۷/۵
اعتبار: 10


تشکرها : 152
( 311 تشکر در 19 ارسال )
شماره ارسال: #844
RE: دوبله و دوبلورها

خیلی ممنون از پست فوق العاده پربارتون....

میگم جریان ممنوع الکار بدونشون چی بوده ؟ آخه به چه علت ؟ و اگه عکسهای دیگه ای هم از ایشون در اختیار دارید برای ما قرار بدید...

۱۳۸۹/۷/۸ عصر ۰۴:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : موسيو وردو, رامین_جلیلوند, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #845
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

فيلم  "وثيقه" تام كروز  نسخه ويديويي را تماشاكردم  كاشف بعمل آمد  دوبله مجدد است  و بجاي جيمي فاكس اين بار  رضا آفتابي حرف زده كه از نظر من به بازي جيمي فاكس هم لطمه زده  بهتر نبود همان دوبله اول را وارد شبكه ويدويي ميكردند "بهترين گويندگي منوچهر زنده دل"

در دوبله دوم "وثيقه" منوچهر والي زاده  بسيار مسلط تر از قبل بجاي  تام كروز حرف زده كه نقطه قوت اين نسخه است


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۷/۹ صبح ۱۰:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : موسيو وردو, باربوسا
MunChy آفلاین
شوالیه تاریکی
***

ارسال ها: 145
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۸
اعتبار: 14


تشکرها : 157
( 890 تشکر در 98 ارسال )
شماره ارسال: #846
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۷/۳ صبح ۰۹:۱۹)بهزاد ستوده نوشته شده:  

The Orphanage Poster

يتيم خانه  2007

فيلم يتيم خانه محصول مشترك اسپانيا و مكزيك  2007  در چندين سينماي تهران درحال اكران است اين فيلم 31 جايزه بين المللي برنده شده و 34 جايزه ديگر را هم كانديد بوده است

اگر از دوستان كسي اين فيلم را ديده درباره حال و هواي فيلم و بخصوص دوبله ان توضيح بدهد

ما نفهمديم چرا فيلم هاي خارجي فقط در تهران اكران مي شود  و شهرستان ها فقط بايد فيلم هاي دره پيت ايراني را تماشا كنند البته قبلاً فيلم هايي مثل حادثه در نيويورك  و كاپيتان اسكاي و دنياي فردا براي ما  اكران ويژه  آخرشب سانس 10 تا 12 داشته است

اگر شما فهمديد به ما هم خبر بدهيد

بهزاد جان من این رو ماه رمضان ساعت 1:30 بامداد در سینما فرهنگ دیدم. حال و هوا و اتمسفری نسبتا گوتیک وار داره و طرح داستانیش هم نسبتا جذاب هست. البته معمولا فیلمهای ترسناکی که در سینماهای اینجا میذارن (مثل گراج,دیگران,چشم و ...) به خاطر جو سالن و شرایطی که هست اون اصالت خودشون رو از دست میدن و تبدیل به کمدی میشن!
در حال حاضر (بعد از طرح ویژه پخش در رمضان) مثل اینکه 21:30 نشونش میدن. به هر حال,فیلم به زبان اصلی و با زیرنویس فارسی نمایش داده میشه و دوبله اش نکردن.

۱۳۸۹/۷/۹ صبح ۱۰:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سم اسپید, موسيو وردو, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6025 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #847
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

 فیلمهایه رهائی از شاوشنگ و سینما پارادیزو با دوبله جدید بزودی وارد بازار ویدئو رسانه

 خواهند شد.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۷/۹ صبح ۱۰:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, موسيو وردو, بچه رزماری, رامین_جلیلوند, بهروز, باربوسا
پدرام آفلاین
دوستدار دوبله ایران
*

ارسال ها: 113
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۹/۲۶
اعتبار: 29


تشکرها : 1695
( 1406 تشکر در 77 ارسال )
شماره ارسال: #848
RE: دوبله و دوبلورها

      

                                  عزت الله مقبلی                  حمید قنبری                     حمید قنبری و پوران

عکس عزت الله مقبلی مربوط به فیلم حاجی فیروز - کارگردان این فیلم عباس شباویز و محصول آریانا فیلم است (این فیلم اکران نشده است)

برای دیدن عکسها در اندازه واقعی به بند انگشتی مراجعه کنید

با تشکر از مجتبی نظری و مهدی خسروشیری

منبع:وبلاگ قدیمی ها



فایل های ضمیمه بند انگشتی
           

روزگار دو روز است ، روزی به سود تو و روزی به زيان تو
۱۳۸۹/۷/۱۰ صبح ۱۰:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, اسکورپان شیردل, رامین_جلیلوند, soheil, دلشدگان, rahgozar_bineshan, john doe, الیشا, مگی گربه, باربوسا
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5839 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #849
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

ديشب قسمت اول مصاحبه مجنون با چنگيز جليلوند پخش شد.مصاحبه اي كه بيشتر از 5 دقيقه طول نكشيد.و باز هم حرفهايي تكراري كه نمونه هايش را در مصاحبه هاي چنگيزخان قبلا خوانده و ديده بوديم.به نظر من مصاحبه ي جالبي نبود.

 قبل از مصاحبه هم, كليپي از كارهاي گذشته جليلوند پخش شد.كه اين كليپ را برادر ارزشي آقاي حسين مطمئن زاده ساخته بود.كليپي خوش ساخت كه گويندگي هاي جليلوند به جاي گريگوري پک - برت لنكستر - يول برينر - پل نيومن - كلارک گيبل - ريچارد برتون و.... در آن پخش شد.

قسمت دوم اين مصاحبه هفته آينده پخش خواهد شد.

۱۳۸۹/۷/۱۰ عصر ۰۶:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, رامین_جلیلوند, john doe, موسيو وردو, بهروز, ایرج, دلشدگان, باربوسا
پایک بیشاپ آفلاین
سردسته این گروه خشن
***

ارسال ها: 100
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۲/۶
اعتبار: 21


تشکرها : 1157
( 840 تشکر در 66 ارسال )
شماره ارسال: #850
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۷/۱۰ عصر ۰۶:۴۳)محمد رضا نوشته شده:  

ديشب قسمت اول مصاحبه مجنون با چنگيز جليلوند پخش شد.....

دوستان کسی این کلیپ رو کپچر کرده؟ "ایران کلاسیک" عزیز! دستم به دامنت!!


هر کی جم خورد، بکشش!
۱۳۸۹/۷/۱۰ عصر ۰۷:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #851
RE: دوبله و دوبلورها

زنده ياد  ايرج دوستدار  رحمت ا... عليه    فرزند "عبدالغني" متولد دوم  قزوين 1309

يكي از اساتيد بي بديل دوبله ايران بود و هنوز غم فقدان اين استاد  را داريم حاي خالي ايشان هيچگاه پر نشد

... مرحوم ايرج دوستدار  در بيست هشتم اسفند اسفند   1375 دار فاني را وداع گفت  ودر

آرامگاه منطقه خاوران تهران جايگاه ابدي يافت

يادش گرامي...


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۷/۱۱ عصر ۰۷:۲۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : موسيو وردو, پدرام, john doe, دلشدگان, واتسون, باربوسا
محمد آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 413
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۱۲
اعتبار: 25


تشکرها : 990
( 5839 تشکر در 185 ارسال )
شماره ارسال: #852
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

خبرآنلاين مصاحبه اي را با بهرام زند انجام داده است.چكيده اي از اين مصاحبه, كه به نظر من جالب است را در اينجا مي آورم :

از اين صدا كه نانش را نمي خوريد, زخم هم خورده ايد؟

بله از روزي كه وارد اين حرفه شدم آنها كه صدايم را تهديدي براي كارشان مي دانستند دست به كار شدند و موانع و ديوارهايي در برابرم ايجاد كردند (احتمالا منظورش چنگيز جليلوند مي باشد).برخي ديگر هم با شبيه سازي صدايشان به من, در دوبله و ديگر عرصه ها منافعي را نصيب خود كردند.

صداي بهرام زند 61 ساله هنوز براي گوش ها دلنشين و نوبرانه است يا تكراري و از نفس افتاده؟

از آن جا كه علايقم را زير پا مي گذارم و بسيار كم و گزيده كار مي كنم.تازگي و نوبرانه بودن صدايم حفظ شده است (كل جمله اش, آخر خالي بندي است, بنده هر فيلمي را كه مي بينم ايشان در آن حرف زده است).الان هم مطمئنم اگر قرار باشد جاي يكي از شخصيت هاي يك سريال پر مخاطب صحبت كنم.بسيار مورد توجه قرار مي گيرم و در اذهان مردم ماندگار مي شوم.(بميرم براي اين همه تواضع)

از صداي خودتان بگذريم, صداهايي هست كه براي بهرام زند, خوش تر از صداي خودش است؟

زماني كه به سينما مي رفتم صداي آقايان ابوالحسن تهامي و منوچهر انور كه آنونس مي خواندند برايم جالب بود.صداي شادروان ايرج ناظريان و آقاي اسماعيلي را هم دوست داشتم.البته بهرام زند به جز آنها كه بيخودي وارد اين حرفه شده اند و 30 - 40 سال از عمرشان را فنا كرده اند از صداي هيچ كس ناراحت نيست و بدش نمي آيد.

مي خواهم كمي راجع به دلواپسي هاي دوبله اي بهرام زند صحبت كنيم؟

متاسفانه فيلم ها بدون حساسيت, وجدان كاري و صرف وقت و انرژي مثبت دوبله مي شوند, ديالوگ ها بلافاصله پس از ترجمه بي هيچ ويرايشي در اتاق دوبله مورد استفاده قرار مي گيرد و گاه تناسب به نقش نمي نشيند صرفا انجام كار مهم است و ضبط با بي توجهي انجام مي شود.مثلا در يك روز 2 يا 3 كار دوبله مي شود و اين سرعت سبب توليد آثار غيرقابل توجه و بي كيفيت مي شود.وضيعت بسياري از كارهايي كه اين روزها دوبله مي شوند به همين صورت است و اين ها مرا دلواپس و اذيت مي كند.

دلواپس چي؟

دلواپس اين كه آينده دوبله ما به فارسي وان شبيه نشود, متاسفانه با اين روند روز به روز به آن نقطه تاريك نزديكتر مي شويم.

۱۳۸۹/۷/۱۲ عصر ۰۴:۱۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, موسيو وردو, بهروز, john doe, ایرج, رامین_جلیلوند, دلشدگان, Savezva, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #853
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

قانون شکن

قانون شكن2010 بزودي وارد شبكه ويديو مي شود كه از دوبله اين فيلم اطلاعي ندارم ولي قطعاً چنگيز جليلوند بجاي بروس ويليس حرف زده است


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۷/۱۲ عصر ۰۵:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6025 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #854
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

 فیلم بله قربان (بله آقا) جیم کری هم بزودی وارد بازار ویدئو رسانه خواهد شد.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۷/۱۲ عصر ۱۰:۴۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #855
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۷/۸ عصر ۰۴:۰۶)Green نوشته شده:  

خیلی ممنون از پست فوق العاده پربارتون....

میگم جریان ممنوع الکار بدونشون چی بوده ؟ آخه به چه علت ؟ و اگه عکسهای دیگه ای هم از ایشون در اختیار دارید برای ما قرار بدید...

متاسفانه عکس از برادران دوستدار بسيار کمياب است. غير از عکس هايی که در اينترنت هست و يکی دوتا عکسی که اکبر منانی در کتابش گذاشته است عکس ديگری در دسترس نيست.
در مورد مشکلات ايرج دوستدار و ممنوع الکار بودن ايشان با اجازه از گرامی يارم فقط می توان گفت: صنف نامرد دوبله ايران! دوستان و شاگردان خودش!!!!!

۱۳۸۹/۷/۱۳ صبح ۰۱:۱۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پدرام, john doe, دلشدگان, موسيو وردو, Green, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #856
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۵/۳۱ عصر ۱۲:۴۸)رابرت میچم نوشته شده:  

مرد گرگ نماهم بزودی وارد بازار ویدئو رسانه خواهد شد.

البته متاسفانه دوبله مزخرفی داره که فکر کنم مدیر دوبلاژش محودقنبری

باشه چون والی زاده/ دل تورو رو گفته وعرفانی/آنتونی هاپکینز.اینهم

1 دوبله بد دیگه برای 1 فیلم خوب دیگه. انگارمسابقه گذاشتن برای خراب

کردن دوبله فیلما!

مرد گرگ نما  وارد بازار ويديو شد  برخلاف تصور جناب رابرت ميچم  اين در استوديو طنين مهر آوا به مديريت بانو فريبا شاهين مقدم دوبله شده كه مترجم هم سعيد بازرجاني است

نظر خاصي ندارم  ولي اي كاش بهتر دوبله مي شد  از ب بسم ا... فيلم صداي مريم رادپور را مي شنويم كه توي ذوق مي زند و بعد صداي اسفنديار مهرتاش به جاي ان كسي كه به چنگال مرد گرگ نما گرفتار مي شود  كه اين صدا هم روي اعصاب است و رغبتي براي ادامه تماشاي فيلم باقي نمي گذارد  واقعاً اگر يك فيلم قرار باشد اصولي دوبله بشود خيلي ظرافت مي خواهد

بانو فريبا تخصص در دوبله فيلم هاي هندي دارد و يك چنين فيلمي براي ايشان واقعاً سنگين و طاقت فرسا و مايه ستم بوده  ... وا ا...


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۷/۱۳ عصر ۰۶:۵۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, john doe
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #857
RE: دوبله و دوبلورها

تاج الملوک احمدی در فيلم خشت و آينه.

فيلم را از طريق اينترنت ديدم. تاجی بسيار بازی خوبی کرده است.
الان نام نمايشنامه را به ذهن ندارم ولی گويند که تاجی احمدی نمايشنامه ای را در يک تئاتر سيار در بسياری از نقاط ايران هنرنمايی می کند و در طول روز بارها و بارها روی صحنه می رفته است و خستگی ناپذير بوده است.
اين روزها هر کج وکوله شيره ای از دوبله روی صحنه تئاتر می رود و برعکس بعدش هم از آسمان و زمين طلب کاری می کند.



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   
۱۳۸۹/۷/۱۳ عصر ۱۱:۱۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, john doe, موسيو وردو, باربوسا
رامین_جلیلوند آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 468
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۳۰
اعتبار: 27


تشکرها : 1178
( 2597 تشکر در 321 ارسال )
شماره ارسال: #858
RE: دوبله و دوبلورها

برگرفته از کتاب نوشتن با دوربين گفتگوهای ابراهيم گلستان با پرويز جاهد:
تاجی بدبخت و بی سرپرست بود ول شد.
به يک آدم عجيب و غريبی شوهر کرد.

شوهر اولش که هروئينی شد و تاجی ازش طلاق گرفت ولی  مرتب پول هروئينش را می داد.
فرشته بود اين زن. تاجی يک فرشته بود معرکه بود.

خبر رسيد که دوبله اول مارنی هيچکاک را تاجی احمدی صدا پيشگی کرده است خدای من شاهد است که من نديده به يکی از دوستان توسط پی ام گفتم که تیپی هدرن مارنی را بايد تاجی احمدی بگويد.
چه دنيای بی سليقه ای به وجود آمده است.... با اين دوبله های دوباره. زمانی هر دوبلوری جای خودش را داشت..

کتاب ادامه می دهد که تاجی احمدی يعداز مرگ فرزندش مشاعرش را از دست می دهد و ديوانه می شود و می ميرد تا آنجايی که من خبر دارم تاج المولک احمدی با سرطان می ميرد.
يادش به خير..................

۱۳۸۹/۷/۱۴ صبح ۱۲:۵۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, john doe, soheil, دلشدگان, موسيو وردو, بانو, مگی گربه, واتسون, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 528
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1030
( 2834 تشکر در 400 ارسال )
شماره ارسال: #859
RE: دوبله و دوبلورها

ممنون از رامين عزيز.

هرچند پيش دستي كرديد.

مدتها بود مي خواستم اين مطلب را اينجا بگذارم ولي كم حوصلگي اجازه نمي داد.

اگر اشتباه نكرده باشم بهروز وثوقي هم در خاطراتش گفته است كه تاجي احمدي او را وارد سينما  كرد.

۱۳۸۹/۷/۱۴ صبح ۰۹:۵۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, سم اسپید, باربوسا
soheil آفلاین
پیشکسوت
*

ارسال ها: 528
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۵/۲۰
اعتبار: 32


تشکرها : 1030
( 2834 تشکر در 400 ارسال )
شماره ارسال: #860
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

دوستان ديشب مصاحبه سيمين سركوب را ديديد.

نكته مهم اين بود كه ايشان برعكس بسياري از گويندگان با وجودي كه سالها از دوبله دور بودند حافظه نسبتا" خوبي داشتند.

اي كاش يكي از دوستان تصويري از چهره حال حاضر ايشان اينجا قرار مي داد.

۱۳۸۹/۷/۱۴ عصر ۱۲:۰۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سم اسپید, john doe, پدرام, باربوسا
ارسال پاسخ