[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> نگاهی به فیلم نشانی از شر ( اورسن ولز ) ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=46&pid=4539
» <رابرت> متأسفانه "علی‌اصغر رضایی‌نیک" صداپیشه مکمل‌گو بر اثر سکته قلبی درگذشت. نمونه مصاحبه و خاطراتش: https://www.aparat.com/v/tTSqn
» <سروان رنو> مانند بهار و نوروز , سالی نو را به امید بهتر شدن و شکوفا شدن آغاز می کنیم [تصویر: do.php?imgf=org-685bcf6ba2581.png]
» <mr.anderson> سال نو همه هم کافه ای های عزیز مبارک! سال خوب و خرمی داشته باشید!
» <rahgozar_bineshan> سالی پر از شادکامی و تن درستی و شادی را برای همه دوستان آرزومندم!
» <BATMAN> به نظرم شرورترین شخصیت انیمیشنی دیزنی اسکاره/ چه پوستر جذابی! https://s8.uupload.ir/files/scar_vrvb.jpg
» <جیمز باند> من هم از طرف خودم و سایر همکاران در MI6 نوروز و سال نو را به همه دوستان خوش ذوق کافه شاد باش میگم.
» <ریچارد> سلا دوستان.گوینده بازیگراورسولاکوربیرودرسریال سرقت پول کیست
» <ترنچ موزر> درود بر دوستان گرامی کافه کلاسیک ، فرا رسیدن بهار و سال جدید را به همه شما سروران شادباش میگم و آرزوی موفقیت را در کار و زندگی برایتان دارم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> در سال گذشته بنده کم‌کار بودم در کافه، ولی از پُست‌های دوستان خصوصاً جناب رابرت و کوئیک و "Dude" بسیار بهره بردم. تشکر و بیش باد!
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 11 رای - 4.27 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله و دوبلورها
نویسنده پیام
LAUREL آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 26
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۶
اعتبار: 4


تشکرها : 74
( 93 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #641
RE: دوبله و دوبلورها

من اين عكس رو از فيلم مصاحبه قديمي با پريسا خواننده مشهور بود گرفتم

صداش به صداي شادروان ژاله كاظمي خيلي شبيه بود ولي مطمئن نبودم


havzhen@gmail.com
۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۳:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
کاوه نوری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۴/۲۷
اعتبار: 1


تشکرها : 17
( 66 تشکر در 10 ارسال )
شماره ارسال: #642
RE: دوبله و دوبلورها

البته بهزاد جان محض اطلاع باید بگم در بین مدیران دوبلاژ زن انجمن گویندگان جوان علاوه بر "آرزو آفری" میشه به ساناز غلامی - مینا مومنی - سمانه مبلغ حسینی و اعظم چوبدار هم اشاره کرد و در بین خانمها فقط "آرزو آفری" مدیر دوبلاژ نیست بلکه مدیران دوبلاژ زن دیگه ای هم هست!

اون گوینده و مدیر دوبلاژ هم احتمالا "مینا مومنی" بوده که با مینو غزنوی اشتباه گرفته شده!


Heart دوبله هنر هشتم است! Heart
۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۷:۱۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #643
RE: دوبله و دوبلورها

بانو مينو غزنوي با گوينده نقش خواهر آليس اشتباه گرفته شده  كه خود فيلم هنوز كلوپ نشده ولي حدس زدم منظور آرزو آفري بوده

گويندگي آرزو آفري يك سبك خاص است كه از عهده هركسي خارج است ايشون واقعاًيك استثنا است


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۹:۳۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : کاوه نوری, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #644
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

شرك ان قسمتي كه در انجمن گويندگان و سرپرستاران گفتار فيلم دوبله شد به مديريت ميثم نيك نام بود

سيندرلا 3 و برآب رفته وماشينها و آنسوي پرچين به مديريت كامبيز شكوفنده بود


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۹:۴۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
کاوه نوری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۴/۲۷
اعتبار: 1


تشکرها : 17
( 66 تشکر در 10 ارسال )
شماره ارسال: #645
RE: دوبله و دوبلورها

بله بهزاد جان. کاملا با شما موافقم! ما گوینده های زن با استعداد زیادی از جمله: ساناز غلامی - مینا مومنی - لیلا سود بخش و ...... توی انجمن جوان داریم ولی یکیشون به گرد پای آرزو آفری نمیرسه!

ایشون به بیش از 10 تیپ از بچه قنداقی گرفته تا پیرزنها تسلط دارند و از قدیمی ترین گویندگان انجمن هستند و من هم شخصا از طرفداران پروپاقرص صدای ایشون هستم!

به نظرم ایشون از اعجوبه های گوینده زن در نسل جوان دوبله ایران هستند {#smilies.angel}


Heart دوبله هنر هشتم است! Heart
۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6020 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #646
RE: دوبله و دوبلورها

بله بهزاد جان. کاملا با شما موافقم! ما گوینده های زن با استعداد زیادی از جمله: ساناز غلامی - مینا مومنی - لیلا سود بخش و ...... توی انجمن جوان داریم ولی یکیشون به گرد پای آرزو آفری نمیرسه!

ایشون به بیش از 10 تیپ از بچه قنداقی گرفته تا پیرزنها تسلط دارند و از قدیمی ترین گویندگان انجمن هستند و من هم شخصا از طرفداران پروپاقرص صدای ایشون هستم!

به نظرم ایشون از اعجوبه های گوینده زن در نسل جوان دوبله ایران هستند

با عرض احترام نسبت نظر شما دوستان جوان وعلاقمند باید عرض کنم گویا افت دوبله گویندگان جوان به

این تالار هم کشیده میشه چطور شما میتونید دوبله این تازه به دوران رسیدها رو قبول کنید افرادی که حتی

نتونستن عضو انجمن گویندگان بشن واومدن برای خودشون انجمن اعلم کردن شما اگه کارتونهای کلاسیک

قدیمی ودوبله های کارتون های ماندگار تلویزیون رودیده باشین که حتما هم دیدین به اینها دوبلورنمیگید اگه

قراره هر کی که از خونش قهر میکنه بیاد بشه دوبلور بچه های تالار کافه شاید از اونام بهتر بتونن صحبت کنن

از لحاظ آرشیو معلومات هم از این اعظم خانم چوبدار و........ خیلی بالاتر هستن حالا چون ارشاد بی عرضه

هستش وبخاطر اینکه نرخ وهزینه دوبله رو پایین تر بیاره دست به دامنشون شده مسئله دیگه هستش. شما

صدای اساتید دوبله کارتون (مهدی آرین نژاد/افضلی/نارنجیها/ماهرو/ایرج رضایی.......) با این تقلید کننده

یکی میدونید رییس انجمنشون همون بهتر که بره ایرانسل طرح قرمز به آبی تبلیغ کنه.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۰۹:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بچه رزماری, پدرام, واتسون, باربوسا
کاوه نوری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۴/۲۷
اعتبار: 1


تشکرها : 17
( 66 تشکر در 10 ارسال )
شماره ارسال: #647
RE: دوبله و دوبلورها

خطاب به رابرت میچم:

حق با شماست دوست عزیز قبول دارم. ولی اولا: باید خاطر نشان کنم که حتی استاد ترین و بزرگوارترین دوبلورها مثلا: استاد رسول زاده - استاد جلیلوند - استاد زند و ...... یا از بین بانوان: بانو مهوش افشاری - بانو فریبا شاهین مقدم - بانو زهره شکوفنده و ...... از شکم مادراشون استاد دوبله و دوبلور نبودند. اونا هم یه زمانی مثل گویندگان گلوری هیچی نبودند و فقط یه دوبلور ساده و بی تجربه بودند. و دوما: مگه بده که از نیرو های جوان و تازه نفس استفاده بشه؟! مطمئنا همین گوینده هایی که خیلی هم کم تجربه نیستند میتونند جای پای بزرگان دوبلاژ ایران بزارند و از اونها کسب تجربه بیشتر بکنند. و سوما: مگه صداشون بده؟! به نظر من خیلی هم با استعداد هستند و میتونند آینده خوبی توی دوبله داشته باشند!

اتفاقا تعدادی از اساتید دوبلاژ که از انجمن گویندگان جوان بازدید کردند از کار گویندگان این انجمن خیلی هم راضی بودند و از اینکه از نیروهای جوان در دوبلاژ ایران استفاده میشه خیلی هم ابراز خوشحالی کردند!


Heart دوبله هنر هشتم است! Heart
۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۱۱:۵۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6020 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #648
RE: دوبله و دوبلورها

دوست عزیز من هم نگفتم همه باید از شکم مادرشون دوبلور به دنیا بیان ولی همین بزرگان دوبله که زمانی

به قول شما جوان و تازه نفس بودن تحت نظر رسول زاده ها وکسمائی ها ...... در بن هورو ال سید.....نقش

اول و دوم گفتن وبلافاصله تبدیل به اسطوره شدن به نظر شما نیما رئیسی میتونه براد پیت بگه یا تونی کرتیس

کدوم یک از این گویندگان گلوری میتونن آلبرتو سوردی بگن یا مارچلو ماسترویانی بگن حتما خانم چوبدار میتونن

سوفیا لورن/لورن باکال/جینا لولوبریجیدا بگن؟ بنده مخالفتی با دوست داشتن شخصی شما یا برخی دوستان

از این دوبلورها نیستم .در میان گویندگان جوان هم (یاکیده/زی نوری/قطعه ای/زنده دل....) و خیلی های دیگه

وارد شدن و کارهای خوبی هم ما از ایشون دیدیم. ولی صرف داشتن علاقه مفرط و عضو انجمن شدن

آیا میشه گفت فلانی دوبلور خوبیه یا صداش خوبه؟ یکی از آسیب های جدی دوبله امروز حتما می دونید که

چی هستش؟ سرعت/ تقلید...... در ضمن حتی بهترین دوبلورهای جوان کدومشون میتونن تو فیلمایه

کلاسیک جای بزرگان رو بگیرن و بجای (برت لنکستر/آنتونی کوئین/ رابرت میچم....) صحبت کنن؟ بهتر نیست

به فکر جایگزین مناسب وتا حدی شبیه به (مقبلی/ناظریان/ فرشید فرزان/ منصور غزنوی/ زمانی.....) باشیم

تا مریم فشنگچی و هومن خیاط


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۴/۲۹ عصر ۰۲:۱۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : کاوه نوری, john doe, میثم, پدرام, واتسون, باربوسا
john doe آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 279
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۱/۲
اعتبار: 31


تشکرها : 1526
( 2169 تشکر در 189 ارسال )
شماره ارسال: #649
RE: دوبله و دوبلورها

این قابلیت تیپ سازی در فیلم های سینمایی زنده به درد آنها نمی خورد چون نیاز به صدای طبیعی است

 نمونه خوبی که به تازگی بهرام زند کار کرد

بسیار عالی بود کارتون رتتوئی که از 3 دوبله موجود بهترین است و واقعا" عالی کار شده.

۱۳۸۹/۴/۲۹ عصر ۰۴:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, بهروز, کاوه نوری, اسکورپان شیردل, بهزاد ستوده, میثم, soheil, سروان رنو, Classic, رامین_جلیلوند, واتسون, باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #650
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۲۹ عصر ۰۲:۱۰)رابرت میچم نوشته شده:  

کدوم یک از این گویندگان گلوری میتونن آلبرتو سوردی بگن یا مارچلو ماسترویانی بگن حتما خانم چوبدار میتونن

سوفیا لورن/لورن باکال/جینا لولوبریجیدا بگن؟

یکی از آسیب های جدی دوبله امروز حتما می دونید که

چی هستش؟ سرعت/ تقلید...... در ضمن حتی بهترین دوبلورهای جوان کدومشون میتونن تو فیلمایه

کلاسیک جای بزرگان رو بگیرن و بجای (برت لنکستر/آنتونی کوئین/ رابرت میچم....) صحبت کنن؟ بهتر نیست

به فکر جایگزین مناسب وتا حدی شبیه به (مقبلی/ناظریان/ فرشید فرزان/ منصور غزنوی/ زمانی.....) باشیم

تا مریم فشنگچی و هومن خیاط

nnnn:

"دنيا با من شروع نشده و با من تمام نمي شود

بنابراين دليلي ندارد كه آدم هاي جديد را درحرفه خودم تحمل نكنم

تماشاگر گناهي نكرده كه تا ابد يك صدا را بشنود"

اين جمله را كلمه به كلمه از ژرژ پطرسي گرفتم و يادداشت كردم و  هميشه همراه دارم 

از انجمن جوان تابه حال فقط بتسامه كاظمي (دختر هوشنگ برادر ژاله كاظمي ) و سيما رستگاران در انجمن گويندگان پذيرفته شدند . فقط همين دو نفر استحقاق داشتند مهرداد رييسي - آرزو آفري - حامد عزيزي - محمد عليمرداني محدرضا صولتي - مجيد حبيبي  - هومن خياط اشكان صادقي كه همه ستاره هاي

دوبله هاي انجمن جوان هستند استحقاق نداشتند شما چه فكر مي كنيد ؟؟؟

انيميشن رييس مزرعه وقتي وارد بازار شد باصطلاح تركوند و مورد استقبال بي نظير قرار گرفت و مجيد حبيبي ستاره دوبله اين انجمن شد

قسمت دوم اين مجموعه را عباس نباتي دوبله كرد كه وقتي براي اولين بار ديدم واقعاً خجالت كشيدم چون واقعاً غير قابل تحمل بود

انيميشن داستان كوسه را اگر ديده باشيد ويل اسميت - رابرت دنيرو - مارتين اسكورسيزي - پيتر فالك - آنجلينا جولي -رنه زلوگر در نسخه اصلي گويندگي كرده اند و دوبله انجمن جوان به مديريت مهرداد رييسي بصورت كامل و لا تيپ سازي انجام شد و  ولي دوبله سازمان نصف فيلم سانسور شد كاراكتر آجلينا جولي كامل حذف شد داستان فيلم عوض شد و خيلي ساده و پاستوريزه دوبله شد مثل اينكه كسي تا بحال نسخه كامل اين كار را نديده

گفتني ها زياد است وقت آن رسيده منصانه قضاوت كنيم :llerr

 


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۰۶:۲۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : john doe, میثم, کاوه نوری, سروان رنو, اسکورپان شیردل, Classic, باربوسا
منصور آفلاین
آخرین تلالو شفق
*

ارسال ها: 501
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۸/۱۷
اعتبار: 77


تشکرها : 395
( 8061 تشکر در 307 ارسال )
شماره ارسال: #651
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۵)کاوه نوری نوشته شده:  ایشون(آرزو آفری) به بیش از 10 تیپ از بچه قنداقی گرفته تا پیرزنها تسلط دارند

ظاهرا باید منتظر حامد عزیزی و اشکان صادقی در این کافه باشیم! حامد عزیزی روزی در پرشن تولز به من تاخت که تو چه میدانی چقدر التماس گویندگان بزرگ را کردیم که ما را به جمع خود راه دهند و ندادند! گفت من خود بدون استاد استاد خواهم شد. گفت به من چه ربطی دارد که مدیر دوبله فیلم دایره سرخ شبانه از این سوی تهران تا آنسو رفت تا در ترجمه متن اول فیلم ( هر که باشید ، هرکجا باشید در نهایت در دایره ای سرخ گرد خواهید آمد... یا چیزی شبیه به این... از بودا) از علی کسمائی کمک بگیرد! گفت اصغر ترجمه میکند زنم ترجمه میکند اکبر تنظیم میکند، حسن آقا ضبط میکند من هم حرف میزنم، همه اینها هم نصف روز طول نمی کشد. خواهی دید که در عرض یک سال چقدر معروف خواهم شد... اما سالها گذشت و تنها کسی که او را می شناسد همان اکبر آقا و حسن آقا و خانمش هستند... او و دوستانش و سرکرده آنها رئیس خان یادشان رفته بود که برای شاگردی ، ابتدا جارو بدست بگیرند و خانه متکبر ذهن خود را جارو کنند...

کار بی استاد خواهی ساختن / جاودانه جان بخواهی باختن (مولوی)

۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۰۶:۵۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, میثم, بچه رزماری, بهروز, سم اسپید, چپ دست, Surrealist, پدرام, کاوه نوری, seyed, سروان رنو, Classic, بانو, واتسون, هایدی, باربوسا
negar z آفلاین
دختری از گرین گیبلز
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۴
اعتبار: 2


تشکرها : 9
( 72 تشکر در 15 ارسال )
شماره ارسال: #652
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۲۳ عصر ۰۹:۱۷)بهزاد ستوده نوشته شده:  

دقيقاً همين طور است به اكيپ  اسفنديار مهرتاش و امير حكيمي را هم اضافه كنيد

اين اكيپ از سريال فرار از زندان تابحال باقي مانده

من تا حالا  امیر حکیمی رو سر دوبله فرار از زندان ندیدم .فکر کنم منظورتون امیر عطرچی باشه نه امیر حکیمی . چون اقای  قنبری اصلا بایشون کار نمی کنه.


(۱۳۸۹/۴/۲۸ عصر ۰۹:۴۶)بهزاد ستوده نوشته شده:  

شرك ان قسمتي كه در انجمن گويندگان و سرپرستاران گفتار فيلم دوبله شد به مديريت ميثم نيك نام بود

سيندرلا 3 و برآب رفته وماشينها و آنسوي پرچين به مديريت كامبيز شكوفنده بود

میثم نیکنام اجازه مدیریت دوبله نداره مثل خیلیهای دیگه

اگر منظورتون شرک سه هست که میثم نیکنام جای شرک حرف زده  اون سری رو خانم ناهید امیریان  تاریخ 13/2/1387در استودیویی دوبله کردند که اتفاقا اون استودیو بعدا تعطیل شد.   وایییییی میثم نیکنام بشنوه مدیر دوبله شده از خوشحالی تو پوست خودش نمی گنجه


دوستان من فعلا تا مدتی نا معلوم اینجا نیستم  و نمی تونم بیام.

مواظب خونه امیدتون باشید.

از دیدار مجدد دوستان قدیمی خوشحال شدم .

برای همه ارزوی موفقیت می کنم.


لحظه لذت بردن از زندگی رو به بعد موکول نکن
۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۱:۰۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, اسکورپان شیردل, باربوسا
negar z آفلاین
دختری از گرین گیبلز
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۴
اعتبار: 2


تشکرها : 9
( 72 تشکر در 15 ارسال )
شماره ارسال: #653
RE: دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۰۶:۵۹)منصور نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۴/۲۹ صبح ۱۲:۴۵)کاوه نوری نوشته شده:  ایشون(آرزو آفری) به بیش از 10 تیپ از بچه قنداقی گرفته تا پیرزنها تسلط دارند

ظاهرا باید منتظر حامد عزیزی و اشکان صادقی در این کافه باشیم! حامد عزیزی روزی در پرشن تولز به من تاخت که تو چه میدانی چقدر التماس گویندگان بزرگ را کردیم که ما را به جمع خود راه دهند و ندادند! گفت من خود بدون استاد استاد خواهم شد. گفت به من چه ربطی دارد که مدیر دوبله فیلم دایره سرخ شبانه از این سوی تهران تا آنسو رفت تا در ترجمه متن اول فیلم ( هر که باشید ، هرکجا باشید در نهایت در دایره ای سرخ گرد خواهید آمد... یا چیزی شبیه به این... از بودا) از علی کسمائی کمک بگیرد! گفت اصغر ترجمه میکند زنم ترجمه میکند اکبر تنظیم میکند، حسن آقا ضبط میکند من هم حرف میزنم، همه اینها هم نصف روز طول نمی کشد. خواهی دید که در عرض یک سال چقدر معروف خواهم شد... اما سالها گذشت و تنها کسی که او را می شناسد همان اکبر آقا و حسن آقا و خانمش هستند... او و دوستانش و سرکرده آنها رئیس خان یادشان رفته بود که برای شاگردی ، ابتدا جارو بدست بگیرند و خانه متکبر ذهن خود را جارو کنند...

کار بی استاد خواهی ساختن / جاودانه جان بخواهی باختن (مولوی)

از اونجاییکه روش مهرداد رئیسی از اول هم ایراد داشت بالاخره این اختلافها به کار خودشون کشید و من از چند گوینده شنیدم  که  حامد عزیزی دیگه یه جورایی مهرداد رئیسی رو قبول نداره  و  با هم اختلاف پیدا کردند . همینطور اشکان صادقی و نیما رئیسی (دلیلش هم مشکلات اخلاقی زیادیه که گریبانگیر این انجمن شده). البته این حرف پارسال پیارساله . اشکان صادقی هم با مهرداد رئیسی مشکل داشت و زد بیرون . نیما هم از اون جمع زد بیرون و دوسال پیش رفت پیش اعضای انجمن گویندگان تست داد و مسئول دوبلاژ وقت نپذیرفتش چون سن ایشون بالا رفته بود البته کارش خوب بود ولی بخاطر همین شرایط عضویت در انجمن رو نداشت . اتفاقا همه بچه های دوبله به گرمی ازش استقبال کردند و معلوم بود که دوستش دارند ولی نشد.....


کجاست اون حامد عزیزی که با اطمینان قدم بر می داشت و می گفت ما بهترینیم ..... کار ما درسته و بس.....

می دونم که امرو.ز خود ایشون هم فهمیده باری بهترین بودن و ماندگار بودن اول نیازه که به موازینی پایبند باشیم و ساده ترین موازین متعهد بودنه که همکاران ایشون خیلیهاشون این ویژگی رو ندارند و بارها و بارها خانمهای این انجمن صدای اعتراضشون رو نسبت به مهرداد رئیسی به گوش خیلیها از جمله خود گویندگان اصلی رسوندند. بهر حال شاید به این درو اون در زدن ادم دوروزی بتونه سرپا بمونه ولی شاهنامه اخرش خوشه

خوردن حق کار اموزها که هیچ وقت هیچ پولی بهشون پرداخت نشد .

مهرداد رئیسی دو دسته گوینده داره

1- کسانیکه از اول باهاشون بودند و البته بهترینهاش گذاشتند و رفتند. و همیشه با اونها کار می کنه یعنی نقش اول فقط واسه همون جمعه ودسته دوم  که میان تست می دن و  100 الی 200 هزار تومان پرداخت می کنند فقط برای آموزش( بقول اقای والیزاده  دوبله اصلا آموزشی نداره باید بشینی کنار دست استاد ببینی و یاد بگیری)دسته دوم بعد از گذروندن این به اصطلاح کلاسها دوتا  کار می گن در حد سیاهی لشکر بعد بهشون می گن شما بدرد  این کار نمی خورید بقول معروف این کار نمی شین برین به سلامت  و بالبته نا گفته نمونه که هیچ چیز هم بابتکار هایی که حرف زدند گیرشون نمیاد و در واقع فقط کار مهرداد رئیسی رو راه می اندازند و باز روز از نو . سری بعد میان اونها هم در نهایت به همین سرنوشت دچار می شن البته به استثنای یکی دوتا که اگه شانس بیارند و موندگار باشند البته +  شکوه هایی که از این اقا از گوش این جماعت گول خورده شنیده می شه.

ظاهرا خود این اقا هم  به این نتیجه رسیده که نمی شه در دوبله رو (حتی واسه انجمن خودش) باز گذاشت که همه بیان چون جای همه اینجا نیست . توی انجمن اصلی هم این موضوع هست  که هر کسی نمی تونه دوبلور شه ولی اونجا هیچ خبری از پول گرفتن نیست و اگه کسی اینکاره نباشه روز اول بهش می گن  و البته مجبورم نیست که 200000 تومان هزینه کنه بیاد پیش دست دوبلور بشینه  تا بفهمه که اینکاره هست یا نه .البته با این تفاوت که کنار دست دوبلور مجانی می شینه و می فهمه که اینکاره هست یا نه ولی اونجا این پول رو می ده بعد یه مدت هم ردش می کنند می ره . ........... یادمه هدف این انجمن احیای این هنر بود ولی از ظواهر امر پیداست که چیز دیگه ای از اب دراومد

مثل اینکه ایشون و بقیه دوستاشون یادشون رفته که جلوی کارشون بخاطر غیر قانونی بودن داشت گرفته می شد و اقای قنبری اون زمان بهر دری زد تا رسید به در دفتری تو وزارت ارشاد که دایی اقای  ایکس از بچه های انجمن گویندگان جوان اونجا سمتی بالا داشت و همونجا بود که اقای قنبری خورد به در بسته . و بقول دوبلورها مهرداد رئیسی بهر جایی   و بهر دری می زنه که این انجمن به اصطلاح انجمن رو حفظ کنه .

تمام کسانیکه با این به اصطلاح انجمن کار کردند می تونند صحت حرفهای من رو تائید کنند


(۱۳۸۹/۴/۳۰ صبح ۰۶:۲۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  

از انجمن جوان تابه حال فقط بتسامه كاظمي (دختر هوشنگ برادر ژاله كاظمي ) و سيما رستگاران

تا اونجایی که من می دونم بتسامه کاظمی تووسط عمه عزیزش در سال 78 به این انجمن معرفی شد و بعد از تستو قبولی کار خودش رو اغاز کرد یه مدت کمرنگ بود ولی الان دوباره  فعالیت خودش رو بخوبی انجام می ده و روز به روز هم پیشرفت می کنه. و هیچ وقت عضو اون انجمن نشده و نبوده.


لحظه لذت بردن از زندگی رو به بعد موکول نکن
۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۱:۱۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : seyed, کاوه نوری, پدرام, باربوسا
کاوه نوری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 16
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۴/۲۷
اعتبار: 1


تشکرها : 17
( 66 تشکر در 10 ارسال )
شماره ارسال: #654
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

شرک 4 (شناسنامه دوبله)

 

 سرپرست گویندگان :  مهرداد رئیسی

مترجم :  علی کاس زاده

دستیار دوبلاژ :  هومن خیاط

 

صداپیشگان :

 

هومن خیاط          (شرک)

مهرداد رئیسی      (خره)

اعظم چوبدار        (فیونا)

وحید رونقی        (گربه چکمه پوش)

مهدی ثانی خانی     (وروره جادو)

امین قاضی        (بیسکوئیت زنجفیلی)

آرزو آفری          (مادر فیونا  -  پسرک تخس  -  پسر شرک)

علیرضا طاهری      (بروگان)

ارسلان جولایی       (دیو آشپز)

عرفان هنربخش    (دیو چاق - معرکه گیر - خوک 2 - آقا گرگه)

معصومه احسانیان     (پینوکیو - عجوزه 2)

محمد کمال معتضدی    (لیدر تور - خوک 1 و 3 - دیو 1)

کیوان عسگری        (پدر فیونا)

مینا مومنی           (عجوزه 1)

مسعود سیدی         (آینه)

راضیه فهیمی        (عجوزه 3)

ثمین مظفری          (دختر شرک 1)

محسن پرتوی آذر       (مرد زن نما - ژپتو - آشپز)

بهرنگ زندی           (پسر روستایی)

صبا علی اکبرلو            (دختر شرک 2)

سعیده تهرانی        (دیو مونث)

ناصر محمدی          (دیو 2)

امیر امیری           (مرد جوان در مهمانی)



دوبله شده در استودیو احمدی (مجموعه استودیوهای آوای ماندگار) 

انجمن گویندگان جوان

 منبع مطلب: artgiven.blogfa.com


Heart دوبله هنر هشتم است! Heart
۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۴:۲۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, دلشدگان, باربوسا
LAUREL آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 26
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱۰/۶
اعتبار: 4


تشکرها : 74
( 93 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #655
RE: دوبله و دوبلورها

سلام ميخاستم  بپرسم چند تا از فيلمهاي هارول لويد دوبله شده؟

همه اش رو ناصر طهماسب گويندگي كرده؟


havzhen@gmail.com
۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۴:۴۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
بهزاد ستوده آفلاین
متولد اصفهان
***

ارسال ها: 901
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۶/۶
اعتبار: 39


تشکرها : 2215
( 5890 تشکر در 536 ارسال )
شماره ارسال: #656
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۱:۰۵)negar z نوشته شده:  


دوستان من فعلا تا مدتی نا معلوم اینجا نیستم  و نمی تونم بیام.

مواظب خونه امیدتون باشید.

از دیدار مجدد دوستان قدیمی خوشحال شدم .

برای همه ارزوی موفقیت می کنم.

خانم مهندس نگار جواهريان  بي وفايي چرا؟؟؟سركار عليه باعث افتخار ما هستيد

دلمان برايتان تنگ مي شود زياد تنهايمان نگذاريد

موفق و پيروز باشيد


هر جا سخن از دوبله است نام "بهزاد ستوده "میدرخشد
۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۹:۳۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
اسکورپان شیردل آفلاین
ناظر انجمن
*****

ارسال ها: 512
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۱
اعتبار: 50


تشکرها : 5286
( 6629 تشکر در 287 ارسال )
شماره ارسال: #657
RE: دوبله و دوبلورها

البته می بخشید! اینطور که دوستان می گن دویلورهای جدید که(غیر از یکی دوتاشون) بقیه بردنخورندقدیمیا هم که جدیدیا رو قبول ندارند.جدیدیا هم که از قدیمیا گله دارند که ما رو داخلشون راه نمی دن.قدیمیا هم میگن جدیدیا غوره نشده میخوان مویز بشن.یکسری هم که قهر کردن و کلا دوبله رو بوسیدن و گذاشتن کنار. بقیه هم سنشون بالاست. پس نتیجه می گیریم بعد از اینکه (البته پس از 120 سال) دوبلورهای قدیمی  از دنیا رفتن دیگه هنر دوبله هم باهاشون از بین میره و احتمالا فیلمهای جدید رو باید با زیرنویس یا به زبان اصلی دید.(یا اینکه بدیم فارسی وان برامون دوبله کنه!) به نظر من نباید تا این حد دوبلورهای جدید رو بکوبیم و باید به اونا هم بها بدیم. اگه قدیما دوبلورها تعدادشون کمتر بود و با دقت بیشتری انتخاب میشدند علتش این بود که تعداد فیلمها هم کمتر بود و تنها جایی که فیلم نشون میدادند سینماها بود.(البته اواخر تلویزیون هم اومد)اما امرو زه هفت-هشت شبکه تلویزیونی و ویدئوکلوبها و سینماها و فرهنگسراها و غیره مثل اژدهای هفت سر دهن باز کردند تا بهشون خوراک(فیلم) برسه.منهم میدونم دوران طلایی دوبله دیگه تکرار نمیشه ولی نمیشه گوشه ای بشینیم و هی حسرت اون دوره رو بخوریم و آه بکشیم. باید به فکر تربیت دوبلورهای خوب و تشویق همین دوبلورهای جوان امروزمون باشیم.


طریقت سامورایی استوار بر مرگ است. آن‌گاه که باید بین مرگ و زندگی یکی را انتخاب کنی، بی‌درنگ مرگ را برگزین. دشوار نیست؛ مصمم باش و پیش رو. آن هنگام که تحت فشار انتخاب زندگی یا مرگ قرار گرفته‌ای، لزومی هم ندارد به هدف خود برسی {گوست داگ؛سلوک سامورایی}
۱۳۸۹/۵/۱ صبح ۰۴:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده, سروان رنو, واتسون, ال سید, باربوسا
بهروز آفلاین
مشتري كافه
***

ارسال ها: 187
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۳۱
اعتبار: 17


تشکرها : 1621
( 2110 تشکر در 143 ارسال )
شماره ارسال: #658
RE: دوبله و دوبلورها

سوالي از دوستان داشتم:

دوبلور كارل مالدن چه كسي مي باشد؟

۱۳۸۹/۵/۱ صبح ۱۰:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : باربوسا
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 762
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۳/۱۲
اعتبار: 38


تشکرها : 948
( 6020 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #659
RE: دوبله و دوبلورها

خدمت دوست عزیز بهروز عرض کنم:

دوبلورکارل مالدن اکثرا محمود نوربخش بوده ولی گویندگان دیگه ای هم بجاش صحبت کردن مثلا ناظریان

در (نوادا اسمیت).در بعضی فیلمهاش هم نصرت الله کریمی صحبت کرده.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۳۸۹/۵/۱ صبح ۱۱:۰۱
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهروز, دلشدگان, باربوسا
سروان رنو آفلاین
پلیس انجمن
******

ارسال ها: 2,255
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۱/۲۶
اعتبار: 84


تشکرها : 11432
( 18966 تشکر در 1592 ارسال )
شماره ارسال: #660
RE: اخبار دوبله و دوبلورها

(۱۳۸۹/۴/۳۱ عصر ۰۹:۳۳)بهزاد ستوده نوشته شده:  

 خانم مهندس نگار جواهريان  دلمان برايتان تنگ مي شود زياد تنهايمان نگذاريد

موفق و پيروز باشيد

همونی که جایزه سیمرغ بلورین گرفت ؟

tajob2... idont


رویاهای ما زندگی واقعی ما هستند .
۱۳۸۹/۵/۱ عصر ۰۹:۵۶
مشاهده وب سایت کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بهزاد ستوده
ارسال پاسخ