[-]
جعبه پيام
» <jourak> سلام دوستان
» <سناتور> متاسفانه از بوستان دوبله یک گل کم شد استاد محمد عبادی بعد از چند ماه بیماری به دیار باقی شتافت
» <زرد ابری> سپاس مشکل حل شد
» <کاپیتان اسکای> ۲۵ تصمیم اشتباه متفقین در جنگ جهانی دوم https://paroshat.com/25892/%D8%A7%D8%B4%...9%86%DB%8C
» <شارینگهام> درود بر همگی. دوستان جدید! با انتخاب اسم های های سینمایی، بر جذابیت کافه کلاسیک بیفزایید.
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 17 رای - 4.41 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی
نویسنده پیام
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1021
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۳/۱۰/۱۳ عصر ۰۹:۵۳)ترینیتی نوشته شده:  

کارتون خاطره‌انگیز «فوتبال قزاق‌ها» (که البته اصلش «قزاق‌ها چطور فوتبال بازی میکنن») ... یه کارتون روسی به سبک و سیاق کارتونای دهه هفتاد و هشتاد صامت همراه با موسیقی شلوغ پس‌زمینه و چندتایی افکت صوتی. چندتا قزاق تیریپ تاراس‌بولبایی با تمبون قرمز و پیرهن سفید با یه کاکل بلند وسط کله تراشیده، سبیل به سبیل روی یه تپه پلاس بودن ... (جغلوف، هیکلوف، گلروف) ....

خاطره‌ی من از "قزاق‌های زاپاروژیا" در کودکی [درست‌اش ظاهراً "کازاک‌" است و نه "قزاق" ــ چون این‌ها ربطی به قوم ساکن قزاقستان ندارند]، دو کار هنرمندانه بود:

یک تابلوی نقاشیِ نصب شده در منزل داییِ مرحوم‌ام، موسوم به "جوابیه‌ی قزاق‌ها به سلطان عثمانی" (کپی‌شده‌ی اثرِ ایلیا رپین

تابلوی "جوابیه‌ی قزاق‌ها به سلطان عثمانی" (اثر ایلیا رپین)

و دیگری، مجموعه کارتون‌های "قزاق‌ها" (در 9 قسمت، از 1967 تا 1995) اثر ولادیمیر داخْنو (به روسی: Владимир Дахно)، انیماتور اوکراینی‌تبار.

ولادیمیر داخْنو، انیماتور اوکراینی‌تبار

جالب است که در زندگینامه‌ی داخْنو نوشته شده که در دانشکده‌ی فنی مهندسی کی‌یف درس خوانده بود و در اواسط دهه‌ی 1950 مشغول به حرفه‌ی معماری بود(!) ؛ داخْنو امّا نه با معماری که با "قزاق‌ها" به چنان شهرتی می‌رسد که گوگل در 7 مارس 2013 لوگوی اختصاصی در 81-اُمین سالگرد تولّدش طراحی میکند.

لوگویی که گوگل در 7 مارس 2013 در 81-اُمین سالگرد تولّد ولادیمیر داخنو طراحی کرد

جایی خوانده بودم که داخْنو، ایده‌ی سه قزاقِ خود را از "سه تفنگدار" الکساندر دوما گرفته بود ــ البته با خلق و خوی اوکراینی: یکی کوتاه و فرز (جغلوف)، دیگری باریک و بلند (نیرنگوف)؛ و آخری، جوان و قوی‌هیکل (هیکلوف). 

سه قزاق و سه تفنگدار


همینطور خوانده بودم که آن قسمت از کارتون "قزاق‌ها" با عنوان "چگونه قزاق‌ها فوتبال بازی کردند" (1970) سبب روحیه‌ی مثبتی در بازیکنان تیم "دینامو کیف" اوکراین شده بود و اوّلین پیروزی‌های بزرگ آن‌ها را در "جام در جام اروپا" (1974-75) و "سوپر جام اروپا" ( 1975) رقم زده بود.


چند شب پیش در اینترنت، بطور تصادفی با یکی از قسمت‌های کارتون "قزاق‌ها" که از تلویزیونِ ما هیچگاه پخش نشده بود برخورد کردم: "چگونه قزاق‌ها ازدواج کردند" (1984) [با عنوان روسی: Как казаки на свадьбе гуляли ــ اطلاعات در IMDb]. سر و سامان گرفتن قزاق‌ها برایم بسیار جالب بود و بخش‌هایی از آن را در تماشا و نماشا قرار داده‌ام.

کارتون جشن عروسی قزاق‌ها (1984)





به جز فیلم بالا، یک قسمت دیگر از کارتون قزاق‌ها را که بسیار دوست میداشتم در تماشا و نماشا گذاشته‌ام: "چگونه قزاق‌ها نمک خریداری کردند" (1975) [با عنوان روسی: Как казаки соль покупали ــ اطلاعات در IMDb]





اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۶/۱۲/۷ عصر ۰۶:۳۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, شارینگهام, بانو الیزا, جناب سرگرد, آدری لاووا, لوک مک گرگور, Classic, ال سید, زرد ابری, مراد بیگ, ریچارد
جناب سرگرد آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 78
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۶/۵/۱۱
اعتبار: 6


تشکرها : 334
( 298 تشکر در 69 ارسال )
شماره ارسال: #1022
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

سلام بر دوستان گرامی

انیمیشن کوتاه "پری دریایی RUSALKA 1996 "الکساندر پتروف.

داستانی فولکلور از یک افسانه قدیمی روسی گرفته شده در باره یک پری دریایی که در دریاچه ای زندگی میکند و قصد نابود کردن زندگی مردان جوان را دارد. طبق افسانه ی روسی پری های دریایی در واقع دخترانی هستند که در زندگی قبلی خود شکست عشقی خورده اند و دست به خودکشی زده اند و معمولا با جذب کردن جوانان خام و نا اگاه قصد هلاک کردنشان را دارند.

داستان به نوعی معناگرایانه به زندگی معنوی و مفهومی انسانها نیز اشاره دارد.

"Русалка"1996

یوتیوب:

https://www.y o u t u b e . c o m/watch?v=vkwfDRDENDg

اپارات:

https://www.aparat.com/v/pQHvZ/%D8%A7%D9...8C%26raquo


توکو :وقتی باید تیراندازی کنی بکن حرف نزن
۱۳۹۶/۱۲/۸ عصر ۱۲:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پرنسس آنا, آدری لاووا, سروان رنو, BATMAN, زرد ابری, شارینگهام
لوک مک گرگور آفلاین
جوینده َطلا
*

ارسال ها: 107
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۶/۶/۳۱
اعتبار: 9


تشکرها : 188
( 372 تشکر در 84 ارسال )
شماره ارسال: #1023
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

نسل من، نسلی بود که آنقدرها با کارتون های قهرمان بازی بزرگ نشد. بیشتر شاهد کارتون هایی بود که واقع گرایانه تر بودند. کاراکترهایی که مشکلاتشان سر به فلک کشیده بود. یا مورد ظلم قرار گرفته بودند و یا کودکانی بودند که برای پیدا کردن مادر و یا عزیزی دیگر سر به کوه و بیابان می گذاشتند. مرگ عزیزشان را به چشم می دیدند و یا حتی آنرا در دو قدمی خودشان احساس می کردند.

خلاصه برای بچه های آن دوران این چنین رقم خورده بود که این چیزها را ببینند. اینکه ببینند کودکان کارتون بچه های مدرسه والت چه مشکلاتی را که تحمل نمی کنند. ببینند که شکسته شدن پای دنی کوچولو در کارتون بچه های آلپ چه تاثیری بر روی خانواده اش گذاشت. ای کی یو سان از دیدن مادرش محروم بود تا روی پای خود بایستد و مرد شود ! جودی ابوت از اینکه دیگران بفهمند یتیم است احساس شرم ساری می کرد. سباستین کارتون بل و سباستین برای پیدا کردن مادرش چه ها که نکشید. حنا چقدر چشم انتظار مادرش بود. نل که آنقدر دنبال مادرش می گشت در نهایت هم نتوانست زندگی در کنار مادر را تجربه کند و پرین کارتون باخانمان نیز مادرش را جلوی چشمانش از دست داد.

یادم می آید که به دیدن این سبک کارتون ها عادت کرده بودم تا زمانی که پخش برنامه های تلویزیون تا حدودی عوض شد و بینندگان با کارتون های غربی و گهگاه کمدی نیز آشنا شدند.

این مقدمه را چیدم تا درباره یکی از کارتون های ژاپنی شرکت نیپون که چند وقت پیش دیدم و یادآور خاطرات گذشته من بود صحبت کنم. این کارتون محصول 1996 که تا جایی که خبر دارم از تلویزیون ملی ایران پخش نشده است رمی، دختر هیچ کس نام دارد.

این کارتون زیبا از این نظر برای من جذابیت داشت که مشابه آن دسته از انیمیشن هایی بود که سالهای کودکی را با آنها گذرانده بودم. (راستش سالها بود که هیچ انیمیشنی نظر مرا جلب نکرده بود.)

داستان تاثیر گذار دختر بچه دوست داشتنی به نام رمی که با مادر و خواهر کوچکترش زندگی می کند، بدون آنکه بداند او فرزند آن خانواده نیست و آنها تنها او را بزرگ کرده اند. هنگامی که پدر خانواده پس از مدتها با دست خالی از سفر کاری باز می گردد و برای مقداری پول حاضر می شود رمی را بفروشد، آنگاه این حقیقت بر او روشن می گردد که وی دختر واقعی آن خانواده نیست. وقتی مخالفت های زنی که او را با جان و دل بزرگ کرده است کار ساز نمی شود، ناپدری اش او را به مردی بدجنس می فروشد. اما یک پیرمرد دورگرد دلسوز، رمی را با ترفندی می رباید و دخترک نیز که وجود ناپدریش را مانعی برای بازگشتن به پیش مادر و خواهرش می بیند، با پیرمرد دورگرد همسفر می شود تا روزی بتواند مادر حقیقی خویش را بیابد.

تجربیات راه برای رمی که در ابتدا آن پیرمرد را به درستی نمی شناسد لذت بخش و در همان حین دشوار است. چالش ها یکی پس از دیگری می آیند اما رمی را از پا نمی اندازند. او تا انتها همان دختر پاک و دوست داشتنی باقی می ماند. دختری که حتی در بدترین شرایط نیز دست به دزدی نمی زند و حتی تلاش می کند تا دست دیگران را بگیرد و آنها را از راه اشتباهی که در پیش گرفته اند باز دارد.

این کارتون بیست و شش قسمتی برداشتی آزاد از یکی از رمان های هکتور مالو است. همان نویسنده مشهور فرانسوی که کارتون باخانمان را از یکی دیگر از داستان هایش ساخته بودند. البته در داستان هکتور مالو، رمی یک پسر است و در دهه هفتاد میلادی نیز کارتونی با عنوان رمی، پسر هیچکس از همین داستان توسط ژاپنی ها ساخته شده بود.

اما آهنگ تیتراژ پایانی این انیمه نیز با صدای خواننده اش زیبایی خاص خود را دارد که هیچگاه از شنیدنش سیر نخواهید شد !

http://s9.picofile.com/file/8321189568/R...g.m4a.html

خلاصه این کارتون از آن کارتون هایی است که اشک را بر گونه هایتان جاری خواهد کرد، از انسانیت می گوید و به شما می قبولاند که جوینده یابنده است و روزی به آنچه که لایقش هستید خواهید رسید. همانطور که آن کارتون های دوران خودمان با ما اینکار را کردند. اشکمان را در آوردند، روحیه مان را خراب کردند اما، اما ارزشش را داشت مگر نه؟!


تا زمانی که صاحب خونه ای نباشم توش زندگی نمی کنم!
۱۳۹۶/۱۲/۱۷ صبح ۰۴:۳۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, نیومن, دون دیه‌گو دلاوگا, سروان رنو, Classic, BATMAN, پرنسس آنا, زرد ابری, مموله
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1024
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی
(۱۳۸۹/۹/۴ عصر ۱۲:۱۳)رزا نوشته شده:  کارتون زیبا و بیادماندنی "رمی"
داستان پسری که با مادرش زندگی میکنه و به ناگاه پدر بهش میگه که سرراهی بوده و اون رو به یه پیرمرد دوره گرد به اسم "ویتالیس" میفروشه ...
یادمه جای "رمی" مهوش افشاری صحبت میکرد.

(۱۳۹۶/۱۲/۱۷ صبح ۰۴:۳۷)لوک مک گرگور نوشته شده:  

... البته در داستان هکتور مالو، رمی یک پسر است و در دهه هفتاد میلادی نیز کارتونی با عنوان رمی، پسر هیچکس از همین داستان توسط ژاپنی ها ساخته شده بود.

سپاس لوک مک گرگور گرامی. جالبه که یک انیمیشن هم با شخصیت یک دختر از این داستان هست. اون "رمی"یی که ما آن سال‌ها از تلویزیون دیده بودیم، احتمالاً همان نسخه‌ی دهه‌ی هفتاد مورد اشاره‌ی شما باشد. یادش بخیر. چه دوبله‌ی خوب و پُراحساسی هم داشت:

https://www.4shared.com/video/1tBf3A2J/remi.html

Nobody's Boy Remi (1977–1978)


اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۶/۱۲/۱۷ عصر ۰۱:۰۳
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : سروان رنو, آدری لاووا, شارینگهام, لوک مک گرگور, Classic, بانو الیزا, جناب سرگرد, ال سید, BATMAN, پرنسس آنا, سناتور, مراد بیگ, زرد ابری, مموله
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1025
جک و ساقه لوبیا

عیدِ امسال، فرصتی دست داد تا ضمن سفر به تهران، دستگاه ویدئوی سونی بتاماکس-ام را تعمیر کنم و یکی از فیلم‌های قدیمی‌ام را با آن روی لپ‌تاپ "کپچر" بگیرم: فیلم خاطره‌انگیز جک و ساقه‌ی لوبیا (1967) [اطلاعات در IMDb].

جک و ساقه لوبیا

جین کلیبابی ریحا

جک و ساقه‌ی لوبیا را جین کلی، بازیگر و رقصنده‌ی مشهور فیلم‌های موزیکال تهیه و کارگردانی نموده و خودش نیز در آن بازی کرده بود. این فیلم تلویزیونی، نخستین‌بار در تاریخ یکشنبه- 26 فوریه‌ی سال 1967 از شبکه‌ی NBC پخش شد و محبوبیت فراوانی کسب نمود بطوریکه برنده‌ی جایزه‌ی اِمی شد و در دهه‌ی 1980 دوباره و اینبار از کانال تلویزیونی دیزنی بازپخش شد. در ایران این فیلم با عنوان جک قهرمان و دیو خسیس با دوبله‌ی خوب توسط شرکت پارس‌ویدئو منتشر شده بود.

جک و ساقه لوبیا

جک و ساقه لوبیا

فیلم، تلفیقی از انیمیشن و فیلم زنده است. بخش‌های کارتونی آنرا استودیوی انیمیشن‌سازی هانا-باربرا (+) ساخته بود. جین کلی پیش‌تر هم در سال‌های 1945 (در فیلم Anchors Aweigh) و 1952 (در فیلم Invitation to the Dance) با ویلیام هانا و جوزف باربرا همکاری داشت و با شخصیت‌های کارتونی آن‌ها رقصیده بود.

تصاویر زیر: فریم‌هایی از فیلم "جک و ساقه لوبیا"

جین کلی

جین کلی

جین کلی

یکی از امتیازات فیلم، آواز-خوانی مارنی نیکسون (+) به جای پرنسس سِرینا (چنگ سحرآمیز) است ــ او در سلطان و من (1956) به جای دبورا کار و در داستان وست‌ساید (1961) به جای ناتالی وود و در بانوی زیبای من (1964) به جای آدری هپبورن آواز خوانده بود. از نکته‌های جالب دیگر، حضور کوتاه ماریان مک‌نایت (دختر شایسته‌ی آمریکا در سال 1957) در نقش مادرِ جک است.

تصویر زیر: مارنی نیکسون، آوازه‌خوان نامدار هالیوود که به جای پرنسس سرینا در فیلم میخواند

مارنی نیکسون

پرنسس سریناپرنسس سرینا

دانلود فیلم با دوبله‌ی فارسی

دستگاه ویدئوی قدیمی‌ام، دست کم 20سالی بود که روشن نشده بود؛ وقتی هم که روشن‌اش کردم گریپاژ کرد. اوّل نزد تعمیرکارانِ شهرـمان (رامسر) بردم‌اش و بعد پیش تعمیرکارانِ تهرانی در پاساژ لباف در میدان توپخانه. هیچ‌کدام نتوانستند درست‌اش کنند. در آخرین تلاش، ناامیدانه آن را به پیش تعمیرکار دیگری در پاساژ شیرازی بردم ــ جنبِ پاساژ لباف. و این یکی امّا، کار-درست بود ... .

ویدئو بتاماکس

فیلم جک و ساقه‌ی لوبیا را هم با خودم برده بودم. وقتی فیلم از دستگاهِ ویدئو پخش شد، سیل خاطراتِ خوشِ کودکی را به ذهن‌ام سرازیر نمود. تعمیرکارِ سال‌دیده هم از نوستالژیِ ایّام گذشته، چشمانش خیس شده بود: من از سال 56 اینجور دستگاه‌ها را تعمیر میکردم ــ خیلی وقت بود که از اینا واسه تعمیر نیاورده بودن. یادش بخیر چه ایامی بود. از قِبل این دستگاه‌ها چقدر کار ایجاد شده بود! خیلی‌ها نون میخوردن؛ کلی کار واسه کرایه‌دهندگان فیلم‌های ویدیویی و تعمیرکاران ویدیو و ... .

فیلم بتاماکسفیلم بتاماکس

صوت دوبله را از روی فیلم کپچر-شده، روی یک نسخه‌ی باکیفیت‌تر گذاشته‌ام. نتیجه‌ی کار، بد نشده؛ ولی عالی هم نیست. باز هم در سینک کردن، ناشیانه رفتار کردم؛ و تازه پس از اتمام کار، با توضیح و راهنمایی یکی از دوستان (ال سید گرامی) متوجه شدم که اشتباهم کجا بوده است!idont

به هر رو، همین کار را بعنوان هدیه‌ی نوروزی، تقدیم دوستان میدارم. ظاهراً اولین‌باری است که این فیلم با دوبله‌ی فارسی در اینترنت قرار گرفته.

دانلود از دراپ‌باکس (حجم فایل، 450 مگابایت):

لینک دانلود

دانلود از فورشیرد:

https://www.4shared.com/s/fOw7F-8Yuei

دانلود از سایت تماشا:

http://tamasha.com/v/k9wkN


دانلود از سایت نماشا:

http://www.namasha.com/v/eWsb8Ek6





اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۱/۸ عصر ۱۱:۴۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : ال سید, شارینگهام, مراد بیگ, کاپیتان اسکای, سروان رنو, Classic, رابین‌هود, پرنسس آنا, rahgozar_bineshan, زرد ابری, لوک مک گرگور, BATMAN, سناتور, vic_metall
شارینگهام آفلاین
کاپیتان کشتی چارمینگ مالی
***

ارسال ها: 155
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۵
اعتبار: 18


تشکرها : 2033
( 667 تشکر در 97 ارسال )
شماره ارسال: #1026
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

سلام بر یاران همیشه بیدار

امیدوارم که تا به امروز سال جدید را به خوبی و خوشی گذرانده باشید .

امروز که به کافه آمدم،به یاد یکی از  کارتون های خاطره انگیز کودکی مان افتادم :

سوزبرف 

ولی صفحه ها را که مرور کردم،مطلبی راجع به آن ندیدم.

به هر حال خلاصه ای از این کارتون زیبا را بازگو می کنم تا برای دوستان تجدید خاطره ای شود:

سرزمین ژاپن

پدری دخترش را به منطقه ای می فرستد که سال هاست مورد ظلم و ستم ارباب و راهزنان قرار گرفته است.

دختر  که یوکی نام دارد،با مردم فقیر آن محل دوست می شود و آن ها را به مبارزه علیه راهزنان تشویق می کند.

جنگ بین مردم ستمدیده و دزدان، با پیروزی مردم به پایان می رسد. ولی ارباب سودجو که اوضاع را برای بهره کشی از مردم مساعد می بیند،عرصه را بر فقیران تنگ می کند.

با کشته شدن رییس مستمندان ،سایرین به قصر ارباب حمله می کنند. ارباب فرار می کند. یوکی سوار بر اسب سفید و باهوش خود(سوز برف ) ارباب و نوکرانش را تعقیب می کند. گاری ارباب می لغزد و به دره سقوط می کند.

مردم در صلح و آرامش زندگی را از سر می گیرند که آتشفشان نزدیک دهکده شروع به فعالیت می کند.

یوکی با فداکاری خود را قربانی خشم آتشفشان می کند و. ..

*نکته ی مبهم کارتون :آمدن یوکی و بازگشت او به نزد پدر، شبیه هبوط و عروج موجودات آسمانی یا فرشتگان است.درک این مطلب برای من در آن دوران (سال1363)خیلی سخت می نمود.مخصوصا" این که اسب زیبایش یعنی سوزبرف،بعد از ساعتی به پیش یوکی می آید.چگونه؟خدا می داند!

در هر صورت، اگر سایر دوستان اطلاعاتی از این کارتون به یادماندنی دارند،ما را هم بی نصیب نگذارند.


اونی که گفته "زندگی خالی از لذت و خوشحالی نیست."دروغ نگفته!
۱۳۹۷/۱/۱۱ عصر ۰۶:۳۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : پرنسس آنا, مراد بیگ, سروان رنو, آدری لاووا, rahgozar_bineshan, دون دیه‌گو دلاوگا, زرد ابری, لوک مک گرگور, BATMAN
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1027
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۱/۱۱ عصر ۰۶:۳۵)شارینگهام نوشته شده:  

امروز که به کافه آمدم، به یاد یکی از کارتون های خاطره انگیز کودکی مان افتادم :

سوزبرف 

ولی صفحه ها را که مرور کردم، مطلبی راجع به آن ندیدم.

...

یوکی با فداکاری خود را قربانی خشم آتشفشان می کند و ...

* نکته ی مبهم کارتون : آمدن یوکی و بازگشت او به نزد پدر، شبیه هبوط و عروج موجودات آسمانی یا فرشتگان است ....

درود بر شارینگهام گرامی.

نام کارتون مورد نظر شما یوکی (1981) است [اطلاعاتِ فیلم در IMDb و Anime News Network]؛ و جالب است که اولین تجربه‌ی انیمیشن‌سازیِ کارگردان ژاپنی "تاداشی ایمای" بوده است.

کارتون یوکی 1981

در مورد "عروج" البته حق با شماست. چون یوکی در کالبد یک دختر 13ساله اصلاً از آسمان (بهشت) به خواست پدربزرگش به زمین "هبوط" کرده بود تا مردم روستا را از ظلم نجات دهد. ظاهراً کارتون را از روی یکی از داستان‌های نویسنده‌ی صاحب‌نام ادبیات کودکِ ژاپن "ریوزوک سایتو" (+) ساخته بودند.

روی جلد کتاب یوکی

جالبه که اون بهشتی که یوکی ازش اومده بود، سرزمین برف‌خیزِ سردی بوده و مبارزه‌ی نهایی هم به نوعی، تقابلِ برف و سرما با آتش و گرما بوده است!

یوکی

آن سکانس ماقبل آخر ــ یعنی مبارزه‌ی یوکی با اهریمنِ آتشفشان (در قالب یک سامورایی غول‌پیکر) ــ را یادمه تلویزیون پخش نکرده بود و ترانه‌ی قشنگش را هم حذف کرده بودند. در نماشا آن یک تکه را برای شما و دوستان آپلود کرده‌ام:

http://www.namasha.com/v/cjkyaeaU


چندی پیش، سایت نوستالژیک‌تی‌وی نسخه‌ی دوبله‌اش را با حذف 20 دقیقه، گذاشته بود برای دانلود:

  http://dlat.biatamasha.me/NostalgikTVcom..._youki.mp4

اصل کارتون را هم می‌توانید در یوتیوب از لینک زیر ببینید:

https://www.y o u t ube.com/watch?v=8HZfc4vnEYg


اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۱/۱۳ صبح ۰۶:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, زرد ابری, شارینگهام, سروان رنو, Classic, لوک مک گرگور, مموله, پرنسس آنا, BATMAN, سناتور
مموله آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 49
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۰/۲
اعتبار: 3


تشکرها : 416
( 177 تشکر در 40 ارسال )
شماره ارسال: #1028
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

Nobody's Boy Remi (1977–1978)

با سلام خدمت دوستان عزیز  نسخه ای که مادر دهه 60 دیدیم خلاصه از ای سریال است که احتمالا در حدو 50 قسمت است آیا لینکی از نسخه اصلی این سریال در اینترنت موجود است

[/quote]


بیچاره آهویی که صید پنجه شیری است بیچاره تر شیری که صید چشم آهویی
۱۳۹۷/۱/۱۸ عصر ۰۷:۴۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آدری لاووا, پرنسس آنا, سروان رنو, BATMAN, سناتور, زرد ابری
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1029
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی
(۱۳۹۴/۵/۲۸ عصر ۰۴:۵۸)Kurt Steiner نوشته شده:  انیمیشن جادوگر شهر اُز
با نام اصلی The Wizard of Oz محصول آمریکا در سال 1990
این فیلم، یک سریال انیمیشن برای کودکان شامل 13 قسمت است که در پنجاهمین سالگرد فیلم کلاسیک The Wizard of Oz .1939 ساخته گردید ... .

(۱۳۹۳/۹/۱ عصر ۰۲:۱۴)خانم لمپرت نوشته شده:  

  سال گذشته در هشتاد وششمین مراسم اسکار به مناسبت هفتاد وپنجمین سالگرد تولد فیلم فانتزی کلاسیک "جادوگر شهر آز" تجلیل بعمل آمد. این فیلم محبوب و موفق، محصول 1939 کمپانی متروگلدوین مایر با کارگردانی ویکتور فلمینگ است. داستان درباره دوروتی، یک دختر نوجوان کانزاسی (با بازی جودی گارلند) است که در اثر یک گردباد به سرزمین جادویی آز در آن سوی رنگین‌کمان می‌رود ....

تقدیم به کورت اشتاینر و خانم لمپرت گرامی و همه‌ی دوستانی که از داستان "جادوگر شهر آز" خاطره دارند. خاطرم هست که دوست ارجمندم جناب کورت اشتاینر پیش‌تر، انیمیشن زیر را معرفی کرده بودند؛ ولی هرچه گشتم، نشانی نیافتم تا بدان ارجاع دهم!

کتاب جادوگر شهر آز

کارتون ژاپنی جادوگر شهر آز (1982) [اطلاعات در ویکی‌پدیا]، از کارتون‌های قشنگ و خیال‌پرور ایام کودکی ما بود. این کارتون را کمپانی "توهو" با اقتباس از اثر مشهور ال. فرانک باوم تهیه کرده بود و کارگردانی آنرا فومی‌هیکو تاکایاما بر عهده داشت.

پوستر کارتون

وقتی تلویزیونِ ایران قصد پخش آنرا کرد، جمعی از بهترین صداپیشگان ایفاگر نقش‌ها شدند:

ژاله علو (به جای جادوگر بدجنس غرب/ شیطون‌شاهناهید امیریان (به جای دوروتی)، زنده‌یاد آذر دانشی (به جای جادوگر/شیطونکِ خوبِ شمال)، زنده‌یاد اصغر افضلی (به جای مترسک)، زنده‌یاد حسین معمارزاده (به جای هیزم‌شکنِ آهنی)، زنده‌یاد صادق ماهرو (به جای شیر)، زنده‌یاد کنعان کیانی (به جای عمو هنری) و ... [نام صداپیشگان را با اطلاعات ناقصِ خود نوشته‌ام، دوستان لطفاً تصحیح و کامل بفرمایند].

مسئولینِ تلویزیون، طبق روالِ آن سال‌ها، ترانه‌ها و آوازهای این کارتون را با موسیقی‌های بی‌کلامْ جایگزین کردند و البته در اصلِ داستان هم دست بردند: نام دوروتی را، که دختری از کانزاسِ آمریکا بود، به "آرزو" تغییر دادند. کاراکتر جادوگر بدجنسِ غرب (شیطون‌شاه) را هم با جادوگر آز یکی کردند و کل سکانس باریابیِ دوروتی و همراهانش به نزد جادوگرِ آز در شهر اِمِرالد (شهر زُمرّد) و متعاقباً سکانس بازگشتِ دوباره‌شان به این شهر (در پیِ پیروزی و از بین بردنِ شیطون‌شاه) و فاش‌شدنِ هویت واقعی جادوگر آز را حذف کردند.

در کارتونِ اصلی، دوروتی نهایتاً با راهنمایی جادوگرِ خوبِ جنوب و با سه‌بار به هم زدنِ پاشنه‌های کفش قرمز سحرآمیزش ــ که از جادوگر بدِ شرق غنیمت گرفته بود ــ راهیِ خانه می‌شود و به پیش عمو هنری و عمه اِما بازمی‌گردد. ولی در پخشِ تلویزیونیِ ایران، کل این بازگشت، توسط "فرشته‌ی نجات" پاداشی می‌شود برای تبدیلِ "سرزمین بندگان" به "سرزمین آزادشدگان" توسطِ "آرزو"!

کارتون جادوگر شهر آز


دانلود کارتون با دوبله‌ی قدیمی فارسی:

باری، من این کارتون را از همان پخش تلویزیونیِ آن سال‌هایش، روی یک نوار ویدئوی بتاماکس داشتم؛ نواری که از فرطِ دیدن، فرسوده و پاره شده بود.

فیلم

در این تعطیلی، نشستم و نوار پاره‌شده را با وصله‌پینه دوباره مهیای پخش کردم. از آن "کپچر" گرفتم و صوتِ دوبله را روی یک فیلمِ باکیفیت‌تر "میکس" و "سینک" کردم. ظاهراً اولین‌باری باشد که این کارتون با دوبله‌ی قدیمی در اینترنت آپلود می‌شود.

دانلود فیلم از دراپ‌باکس (حجم 217MB) : لینک دانلود

تماشا و دانلود از آپارات:

https://www.aparat.com/v/QqPOe


تماشا و دانلود از آینت:

http://www.inet.ir/v/QvdXaZ



اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۱/۲۵ صبح ۰۳:۳۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, سناتور, ال سید, شارینگهام, مموله, زرد ابری, BATMAN, آدری لاووا, سروان رنو, پرنسس آنا, Classic, Hammilton
سناتور آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 589
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۹/۲/۴
اعتبار: 31


تشکرها : 3417
( 3750 تشکر در 84 ارسال )
شماره ارسال: #1030
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۱/۲۵ صبح ۰۳:۳۴)دون دیه&zwnj;گو دلاوگا نوشته شده:  

(۱۳۹۳/۹/۱ عصر ۰۲:۱۴)خانم لمپرت نوشته شده:  

  سال گذشته در هشتاد وششمین مراسم اسکار به مناسبت هفتاد وپنجمین سالگرد تولد فیلم فانتزی کلاسیک "جادوگر شهر آز" تجلیل بعمل آمد. این فیلم محبوب و موفق، محصول 1939 کمپانی متروگلدوین مایر با کارگردانی ویکتور فلمینگ است. داستان درباره دوروتی، یک دختر نوجوان کانزاسی (با بازی جودی گارلند) است که در اثر یک گردباد به سرزمین جادویی آز در آن سوی رنگین‌کمان می‌رود ....

تقدیم به خانم لمپرت و همه‌ی دوستانی که از داستان "جادوگر شهر آز" خاطره دارند.

کتاب جادوگر شهر آز

کارتون ژاپنی جادوگر شهر آز (1982) [اطلاعات در ویکی‌پدیا]، از کارتون‌های قشنگ و خیال‌پرور ایام کودکی ما بود. این کارتون را کمپانی "توهو" با اقتباس از اثر مشهور ال. فرانک باوم تهیه کرده بود و کارگردانی آنرا فومی‌هیکو تاکایاما بر عهده داشت.

پوستر کارتون

وقتی تلویزیونِ ایران قصد پخش آنرا کرد، جمعی از بهترین صداپیشگان ایفاگر نقش‌ها شدند:

ژاله علو (به جای جادوگر بدجنس غرب/ شیطون‌شاهناهید امیریان (به جای دوروتی)، زنده‌یاد آذر دانشی (به جای جادوگر/شیطونکِ خوبِ شمال)، زنده‌یاد اصغر افضلی (به جای مترسک)، زنده‌یاد حسین معمارزاده (به جای هیزم‌شکنِ آهنی)، زنده‌یاد صادق ماهرو (به جای شیر)، زنده‌یاد کنعان کیانی (به جای عمو هنری) و ... [نام صداپیشگان را با اطلاعات ناقصِ خود نوشته‌ام، دوستان لطفاً تصحیح و کامل بفرمایند].

مسئولینِ تلویزیون، طبق روالِ آن سال‌ها، ترانه‌ها و آوازهای این کارتون را با موسیقی‌های بی‌کلامْ جایگزین کردند و البته در اصلِ داستان هم دست بردند: نام دوروتی را، که دختری از کانزاسِ آمریکا بود، به "آرزو" تغییر دادند. کاراکتر جادوگر بدجنسِ غرب (شیطون‌شاه) را هم با جادوگر آز یکی کردند و کل سکانس باریابیِ دوروتی و همراهانش به نزد جادوگرِ آز در شهر اِمِرالد و متعاقباً سکانس بازگشتِ دوباره‌شان به این شهر (در پیِ پیروزی و از بین بردنِ شیطون‌شاه) و فاش‌شدنِ هویت واقعی جادوگر آز را حذف کردند.

در کارتونِ اصلی، دوروتی نهایتاً با راهنمایی جادوگرِ خوبِ جنوب و با سه‌بار به هم زدنِ پاشنه‌های کفش قرمز سحرآمیزش ــ که از جادوگر بدِ شرق غنیمت گرفته بود ــ راهیِ خانه می‌شود و به پیش عمو هنری و عمه اِما بازمی‌گردد. ولی در پخشِ تلویزیونیِ ایران، کل این بازگشت، توسط "فرشته‌ی نجات" پاداشی می‌شود برای تبدیلِ "سرزمین بندگان" به "سرزمین آزادشدگان" توسطِ "آرزو"!

کارتون جادوگر شهر آز

دانلود کارتون با دوبله‌ی قدیمی فارسی:

باری، من این کارتون را از همان پخش تلویزیونیِ آن سال‌هایش، روی یک نوار ویدئوی بتاماکس داشتم؛ نواری که از فرطِ دیدن، فرسوده و پاره شده بود.

فیلم

در این تعطیلی، نشستم و نوار پاره‌شده را با وصله‌پینه دوباره مهیای پخش کردم. از آن "کپچر" گرفتم و صوتِ دوبله را روی یک فیلمِ باکیفیت‌تر "میکس" و "سینک" کردم. ظاهراً اولین‌باری باشد که این کارتون با دوبله‌ی قدیمی در اینترنت آپلود می‌شود.

دانلود فیلم از دراپ‌باکس (حجم 217MB) : لینک دانلود

تماشا و دانلود از آپارات:

https://www.aparat.com/v/QqPOe

تماشا و دانلود از آینت:

http://www.inet.ir/v/QvdXaZ

داداش دستت درد نکنه.واقعا چه سورپرایزی.

یه زحمت بکش تو انباری نگاه کن ببین کارتون دوبله رمی رو نداری.پست قبل یکی از دوستان عکسش رو گذاشته.واقعا دستت درد نکنه.

۱۳۹۷/۱/۲۵ عصر ۰۷:۲۸
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زرد ابری, شارینگهام, دون دیه‌گو دلاوگا, مموله, جناب سرگرد, بوچ کسیدی
مموله آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 49
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۰/۲
اعتبار: 3


تشکرها : 416
( 177 تشکر در 40 ارسال )
شماره ارسال: #1031
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

[quote='دون دیه‌گو دلاوگا' pid='37194' dateline='1523664242']

]

پوستر کارتون

داداش دستت درد نکنه.واقعا چه سورپرایزی.

یه زحمت بکش تو انباری نگاه کن ببین کارتون دوبله رمی رو نداری.پست قبل یکی از دوستان عکسش رو گذاشته.واقعا دستت درد نکنه.

===============================================

با سلام خدمت دون دیه گوی عزیر کارتون درمورد سینک جادگر شهراوز بی نظیره چه خوبه که یکی دوبله این کارتون رو داشته واقعا که عجیبه . فکر کنم در اوایل دهه 70 فقط یکبار ازتی وی پخش شده مثل کارتون گربه بازرس یا رمی

آقا شما جوان وخوش ذوق هستید می شه رمی رو هم سینک کنید ( اگه وقت بکنم خودم  مشتاق ام این کار روبکنم انشااله )


بیچاره آهویی که صید پنجه شیری است بیچاره تر شیری که صید چشم آهویی
۱۳۹۷/۱/۲۶ عصر ۰۶:۵۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دون دیه‌گو دلاوگا, سروان رنو, پرنسس آنا, جناب سرگرد, آدری لاووا
شارینگهام آفلاین
کاپیتان کشتی چارمینگ مالی
***

ارسال ها: 155
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۴/۶/۱۵
اعتبار: 18


تشکرها : 2033
( 667 تشکر در 97 ارسال )
شماره ارسال: #1032
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۱/۱۸ عصر ۰۷:۴۹)مموله نوشته شده:  

Nobody's Boy Remi (1977–1978)

با سلام خدمت دوستان عزیز  نسخه ای که مادر دهه 60 دیدیم خلاصه از ای سریال است که احتمالا در حدو 50 قسمت است آیا لینکی از نسخه اصلی این سریال در اینترنت موجود است

[/quote]

سلام و درود به همه ی دوستان و عرض تشکر و خسته نباشید به رفیق شفیق ما؛

دون دیه گو

بنده نسخه ای از کارتون  رمی را در آرشیو شخصی خودم دارم البته با کیفیت کپچر شده، همانی که در نوروز سال 1370از شبکه ی یک پخش شد.

در یوتیوب تمام  50 قسمت رمی با زبان اصلی یافت می شود. ولی به درد سینک نمی خورد. چون ما فقط یک نسخه ی تقریباً یک ساعته داریم و یوتیوب 50 قسمت 40 دقیقه ای. بنابراین باید به همین نسخه ی خلاصه شده بسنده کنیم.

ان شا الله هر وقت مجال آپلود یافتم،آن را به شما عزیزان تقدیم خواهم کرد.

پس تا فرصتی دیگر؛ درود و دو صد بدرود


اونی که گفته "زندگی خالی از لذت و خوشحالی نیست."دروغ نگفته!
۱۳۹۷/۱/۲۶ عصر ۱۰:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : مراد بیگ, زرد ابری, بانو الیزا, مموله, دون دیه‌گو دلاوگا, سناتور, سروان رنو, پرنسس آنا, جناب سرگرد, BATMAN, Classic, آدری لاووا
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1033
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۳/۱۱/۱۶ صبح ۰۱:۱۴)Kurt Steiner نوشته شده:  

.انیمیشن های  Heckle & Jeckle

.محصول استدیو تری تونْس، Terrytoons animation studio آمریکا در سال 1947

هِکِل و جِکِل دو شخصیت کارتونی هستد که اولین بار بعد از پایان جنگ جهانی، توسط پل تِری، Paul Terry برای استدیو تری تونْس، Terrytoons طراحی شدند ... .

این روزها، در هر تعطیلی و فرصتی، بساط ویدئوی بتاماکسِ قدیمی‌ام را در خانه می‌گسترم و به این بهانه که کارتون‌های ایام کودکی‌ را برای دختر خردسالم پخش کنم، خودم پای تماشای دوباره‌شان می‌نشینم. 

این‌بار در میان‌ فیلم‌ها، چشمم افتاد به کارتون‌های ساخته‌ی پُل تِری، کارتونیست مشهور آمریکایی. کارتون‌هایی از اواخر دهه‌ی 1940 و اوایل دهه‌ی 1950 که در استودیوی انیمیشن‌سازیِ "تِری تونز" تهیه شده بود؛ و کمپانی فاکس قرن بیستم در آن‌زمان آن‌ها را بعنوان پیش‌پرده، قبل از فیلم‌های سینماییِ شاخص، در سالن‌های سینما پخش می‌کرد.

تصویر زیر: پل تری ـ دهه‌ی 1940

پل تری

تصویر زیر: پل تری در استودیوی تری تونز، ناظر بر کار آهنگساز کارتون.

استودیوی تری تونز

همت کردم تا سه‌تا از این فیلم‌های کارتونی را با دوبله‌ی قدیمی (که کمیاب است) برای اولین‌بار در اینترنت بگذارم؛ یکی از سریِ "هِکِل و جِکِل" و دو-تا از سری "مایتی ماوس" |صداهای دوبله را روی نسخه‌های باکیفیت‌تر گذاشته‌ام.

هکل و جکل و مایتی ماوس

این سری کارتون‌ها، ظاهراً بعدها در دهه‌ی 1960 از برنامه‌ی شنبه‌صبح شبکه‌ی تلویزیونیِ CBS پخش می‌شده ـ و اینطور که تارنگار "تلویزیون دهه 50" نوشته ـ در ایران هم در سال‌های 1350 تا 1351 از برنامه‌ی کودک تلویزیون ملی ایران پخش می‌شده است. جالب است که در دوبله‌ی فارسی، نام "مایتی ماوس" را به "میکی ماوس" (که برای کودکان ایرانی، آشناتر بوده) تغییر داده بودند.

مایتی ماوس

کارتون اوّل (از سری هکل و جکل) : باران‌سازان ـ محصول 1951

عنوان اصلی: The Rainmakers (1951) - Heckle and Jeckle Theatrical Cartoon Series

 تماشا و دانلود از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات



کارتون دوّم (از سری مایتی ماوس) : گربه‌های گنگستر ـ محصول 1949

عنوان اصلی: The Catnip Gang (1949) - Mighty Mouse Theatrical Cartoon Series

تماشا و دانلود از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از آپارات


کارتون سوّم (از سری مایتی ماوس) : یک عاشقانه‌ی سرد ـ محصول 1949

عنوان اصلی: A Cold Romance (1949) - Mighty Mouse Theatrical Cartoon Series

تماشا و دانلود از دراپ‌باکس

تماشا و دانلود از نماشا




اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۲/۱۱ صبح ۰۱:۰۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بانو الیزا, سروان رنو, مراد بیگ, بوچ کسیدی, زرد ابری, شارینگهام, ریچارد, ال سید, Classic, جناب سرگرد, کاپیتان اسکای, آدری لاووا, پرنسس آنا
Hammilton آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۲۶
اعتبار: 3


تشکرها : 20
( 31 تشکر در 7 ارسال )
شماره ارسال: #1034
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۵/۷/۱۹ صبح ۰۲:۱۳)لوسکا نوشته شده:  

به نام خدا

یکی از کارهای زیبای ژاپنی ها، انتشار دوتا کتاب مرجع است که یادبودی از کل مجموعه کارتونای World Masterpiece Theatre رو با تصاویر و مقادیری توضیح و تفصیل (به ژاپنی) تو خودشون جا دادن. بابالنگ دراز، حنا، زنان کوچک، خانواده دکتر ارنست، مهاجران، رامکال، باخانمان، هایدی، بچه های آلپ، تام سایر و کلی عنوان دیگه تو این دو جلد کتاب جا دارن. سال چاپ کتابها 2009 و 2010 است و هرکدومشون بین 350 تا 370 صفحه محتوا دارن. داستانهایی که مربوط به امریکا میشن (مثل تام سایر، رامکال و ...) تو یک جلد و داستانهایی که موقعیت جغرافیایی شون تو اروپاست (مثل بچه های آلپ، حنا و ...) تو یک جلد دیگر چاپ شدن. هرکدوم از کتابا تقسیم بندی های جالبی در مورد سبک زندگی، لباس ها، حیوانات و چیزای دیگه دارن و جزییات دقیقی رو ترسیم کردن که تو تصاویر زیر می بینید:

با سلام و تشکر از شما کاربر گرامی و اطلاعات مفیدی که ارایه کردید...

ممکنه بفرمایید این کتاب کارتونهای قدیمی ژاپنی رو از کجا میشه تهیه کرد ؟

و یا اینکه فایل پی دی اف ازش سراغ ندارید یا جایی که بشه دانلودش کرد؟

با تشکر فراوان


(۱۳۹۷/۱/۲۵ صبح ۰۳:۳۴)دون دیه&zwnj;گو دلاوگا نوشته شده:  
(۱۳۹۴/۵/۲۸ عصر ۰۴:۵۸)Kurt Steiner نوشته شده:  انیمیشن جادوگر شهر اُز با نام اصلی The Wizard of Oz محصول آمریکا در سال 1990 این فیلم، یک سریال انیمیشن برای کودکان شامل 13 قسمت است که در پنجاهمین سالگرد فیلم کلاسیک The Wizard of Oz .1939 ساخته گردید ... .

(۱۳۹۳/۹/۱ عصر ۰۲:۱۴)خانم لمپرت نوشته شده:  

  سال گذشته در هشتاد وششمین مراسم اسکار به مناسبت هفتاد وپنجمین سالگرد تولد فیلم فانتزی کلاسیک "جادوگر شهر آز" تجلیل بعمل آمد. این فیلم محبوب و موفق، محصول 1939 کمپانی متروگلدوین مایر با کارگردانی ویکتور فلمینگ است. داستان درباره دوروتی، یک دختر نوجوان کانزاسی (با بازی جودی گارلند) است که در اثر یک گردباد به سرزمین جادویی آز در آن سوی رنگین‌کمان می‌رود ....

تقدیم به کورت اشتاینر و خانم لمپرت گرامی و همه‌ی دوستانی که از داستان "جادوگر شهر آز" خاطره دارند. خاطرم هست که دوست ارجمندم جناب کورت اشتاینر پیش‌تر، انیمیشن زیر را معرفی کرده بودند؛ ولی هرچه گشتم، نشانی نیافتم تا بدان ارجاع دهم!

کتاب جادوگر شهر آز

کارتون ژاپنی جادوگر شهر آز (1982) [اطلاعات در ویکی‌پدیا]، از کارتون‌های قشنگ و خیال‌پرور ایام کودکی ما بود. این کارتون را کمپانی "توهو" با اقتباس از اثر مشهور ال. فرانک باوم تهیه کرده بود و کارگردانی آنرا فومی‌هیکو تاکایاما بر عهده داشت.

پوستر کارتون

وقتی تلویزیونِ ایران قصد پخش آنرا کرد، جمعی از بهترین صداپیشگان ایفاگر نقش‌ها شدند:

ژاله علو (به جای جادوگر بدجنس غرب/ شیطون‌شاهناهید امیریان (به جای دوروتی)، زنده‌یاد آذر دانشی (به جای جادوگر/شیطونکِ خوبِ شمال)، زنده‌یاد اصغر افضلی (به جای مترسک)، زنده‌یاد حسین معمارزاده (به جای هیزم‌شکنِ آهنی)، زنده‌یاد صادق ماهرو (به جای شیر)، زنده‌یاد کنعان کیانی (به جای عمو هنری) و ... [نام صداپیشگان را با اطلاعات ناقصِ خود نوشته‌ام، دوستان لطفاً تصحیح و کامل بفرمایند].

مسئولینِ تلویزیون، طبق روالِ آن سال‌ها، ترانه‌ها و آوازهای این کارتون را با موسیقی‌های بی‌کلامْ جایگزین کردند و البته در اصلِ داستان هم دست بردند: نام دوروتی را، که دختری از کانزاسِ آمریکا بود، به "آرزو" تغییر دادند. کاراکتر جادوگر بدجنسِ غرب (شیطون‌شاه) را هم با جادوگر آز یکی کردند و کل سکانس باریابیِ دوروتی و همراهانش به نزد جادوگرِ آز در شهر اِمِرالد (شهر زُمرّد) و متعاقباً سکانس بازگشتِ دوباره‌شان به این شهر (در پیِ پیروزی و از بین بردنِ شیطون‌شاه) و فاش‌شدنِ هویت واقعی جادوگر آز را حذف کردند.

در کارتونِ اصلی، دوروتی نهایتاً با راهنمایی جادوگرِ خوبِ جنوب و با سه‌بار به هم زدنِ پاشنه‌های کفش قرمز سحرآمیزش ــ که از جادوگر بدِ شرق غنیمت گرفته بود ــ راهیِ خانه می‌شود و به پیش عمو هنری و عمه اِما بازمی‌گردد. ولی در پخشِ تلویزیونیِ ایران، کل این بازگشت، توسط "فرشته‌ی نجات" پاداشی می‌شود برای تبدیلِ "سرزمین بندگان" به "سرزمین آزادشدگان" توسطِ "آرزو"!

کارتون جادوگر شهر آز

دانلود کارتون با دوبله‌ی قدیمی فارسی:

باری، من این کارتون را از همان پخش تلویزیونیِ آن سال‌هایش، روی یک نوار ویدئوی بتاماکس داشتم؛ نواری که از فرطِ دیدن، فرسوده و پاره شده بود.

فیلم

در این تعطیلی، نشستم و نوار پاره‌شده را با وصله‌پینه دوباره مهیای پخش کردم. از آن "کپچر" گرفتم و صوتِ دوبله را روی یک فیلمِ باکیفیت‌تر "میکس" و "سینک" کردم. ظاهراً اولین‌باری باشد که این کارتون با دوبله‌ی قدیمی در اینترنت آپلود می‌شود.

دانلود فیلم از دراپ‌باکس (حجم 217MB) : لینک دانلود

تماشا و دانلود از آپارات:

https://www.aparat.com/v/QqPOe

تماشا و دانلود از آینت:

http://www.inet.ir/v/QvdXaZ

با سلام و درود خدمت شما کاربر گرامی عزیز

من تازه عضو شدم و در بدو عضویت این کارتون زیبای خاطره انگیز رو از آدرسی که داده بودید دانلود کردم

درود و هزاران درود بر شما که واقعا بخشی از خاطرات کودکی من با این کارتون زنده شد

همونجور که مطلع بوید نسخه دوبله جادوگر شهر اوز سالهای سال بود که فقط در انحصار صدا و سیما بود و کسی نسخه دوبله اش رو در اختیار نداشت تا اینکه شما قبول زحمت فرمودید و اینکار ارزشمند رو ارایه کردید

پایا و مانا باشید...


برای آمدن به چشم نقاش باید در چشم انداز بود
۱۳۹۷/۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زرد ابری, شارینگهام, vic_metall
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1035
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۶)Hammilton نوشته شده:  

من تازه عضو شدم و در بدو عضویت این کارتون زیبای خاطره انگیز رو از آدرسی که داده بودید دانلود کردم.

درود و هزاران درود بر شما که واقعا بخشی از خاطرات کودکی من با این کارتون زنده شد.

همونجور که مطلع بودید نسخه دوبله جادوگر شهر اوز سالهای سال بود که فقط در انحصار صدا و سیما بود و کسی نسخه دوبله اش رو در اختیار نداشت تا اینکه شما قبول زحمت فرمودید و اینکار ارزشمند رو ارایه کردید.

پایا و مانا باشی ...

سلام همیلتون گرامی. به کافه کلاسیک خوش آمدید. شادمانم از شادمانیِ شما و "زنده شدن خاطرات کودکی" برایتان. داشتم همین الان ترجمه‌ای از "سوگ سروده‌ها"ی ماریا ریلکه، شاعر پُرآوازه‌ی آلمانی‌زبان، را می‌خواندم با این مضمون که یک "اثر هنری" یا "انسان‌ساخت" را که طی نسل‌ها بالیده و مأنوس خاطراتِ آدمیان شده، می‌توان حتی در کائنات عرضه نمود:

تو را توان آن نیست که "او" را با احساسی والا متأثر سازی.

در کائناتی که "او" بدین‌سان قدرتمندانه احساس می‌شود، تنها یک تازه‌واردی.

پس به "او" چیزی عرضه کن که طی نسل‌ها بالیده تا از آنِ ما شده؛ و نزدِ دست‌ها و در چشم‌هایمان می‌زید.

به "او" از آثار (دست‌ساخته‌های) خود بگو؛ و "او" شگفت‌زده خواهد ایستاد؛

همانگونه که تو نزد طناب‌بافی در رُم ایستادی، یا نزد کوزه‌گری در نیل ... .


اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۲/۱۴ عصر ۰۷:۲۷
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Hammilton, سروان رنو, زرد ابری, پرنسس آنا, شارینگهام
Hammilton آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۲۶
اعتبار: 3


تشکرها : 20
( 31 تشکر در 7 ارسال )
شماره ارسال: #1036
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۲/۱۴ عصر ۰۷:۲۷)دون دیه&zwnj;گو دلاوگا نوشته شده:  

(۱۳۹۷/۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۶)Hammilton نوشته شده:  

من تازه عضو شدم و در بدو عضویت این کارتون زیبای خاطره انگیز رو از آدرسی که داده بودید دانلود کردم.

درود و هزاران درود بر شما که واقعا بخشی از خاطرات کودکی من با این کارتون زنده شد.

همونجور که مطلع بودید نسخه دوبله جادوگر شهر اوز سالهای سال بود که فقط در انحصار صدا و سیما بود و کسی نسخه دوبله اش رو در اختیار نداشت تا اینکه شما قبول زحمت فرمودید و اینکار ارزشمند رو ارایه کردید.

پایا و مانا باشی ...

سلام همیلتون گرامی. به کافه کلاسیک خوش آمدید. شادمانم از شادمانیِ شما و "زنده شدن خاطرات کودکی" برایتان. داشتم همین الان ترجمه‌ای از "سوگ سروده‌ها"ی ماریا ریلکه، شاعر پُرآوازه‌ی آلمانی‌زبان، را می‌خواندم با این مضمون که یک "اثر هنری" یا "انسان‌ساخت" را که طی نسل‌ها بالیده و مأنوس خاطراتِ آدمیان شده، می‌توان حتی در کائنات عرضه نمود:

تو را توان آن نیست که "او" را با احساسی والا متأثر سازی.

در کائناتی که "او" بدین‌سان قدرتمندانه احساس می‌شود، تنها یک تازه‌واردی.

پس به "او" چیزی عرضه کن که طی نسل‌ها بالیده تا از آنِ ما شده؛ و نزدِ دست‌ها و در چشم‌هایمان می‌زید.

به "او" از آثار (دست‌ساخته‌های) خود بگو؛ و "او" شگفت‌زده خواهد ایستاد؛

همانگونه که تو نزد طناب‌بافی در رُم ایستادی، یا نزد کوزه‌گری در نیل ... .

با سپاس مجدد از شما دون دیه گو عزیز و تشکر از نقل اشعار بسیار زیبا و  ستایش طبع هنرمندانه جنابعالی...

از کارتونهای مهمی که دنبال نسخه دوبله شون هستم یکی کارتون سینمایی پینوکیو نسخه ایتالیایی تحت عنوان un burattino di nome pinocchio 1972 می باشد که در پست های قبل تر توسط کرت اشتاینر عزیز بدان اشاره شده...این کارتون بسیار زیبا در سال 1368 از شبکه 2 سیما پخش شد و بعد از آن هیچوقت تکرار نشد.نسخه صدا اصلی آن موجود است ولی صداپیشگی سرکار خانم ناهید امیریان روح بخش مسلم آن کارتون بود. خواهشمندم اگه صدایی از آن کارتون سراغ دارید حقیر رو مطلع سازید...

کارتون دوم کارتون سینمایی هیوگو اسب آبی زنگبار است که آن هم در قالب دو قسمت 40 دقیقه ای سالیان قبل پخش شده و من فقط قسمت اول آن را بصورت دوبله دارم (البته نسخه کامل صدا اصلیش رو هم در آرشیو دارم )

ولی هنوز موفق به پیدا کردن قسمت دوم اون بصورت دوبله نشدم  :

Hugo the hippo 1975

صمیمانه از شما و کاربران دیگه که این پست رو میخونند خواهشمندم اگه صدای دوبله ای از این دو کارتون سراغ دارند اینجانب رو مسرور نمایند.


برای آمدن به چشم نقاش باید در چشم انداز بود
۱۳۹۷/۲/۱۵ عصر ۰۵:۴۰
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : زرد ابری, شارینگهام
زرد ابری آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 702
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۱/۲/۳۰
اعتبار: 51


تشکرها : 7181
( 6376 تشکر در 206 ارسال )
شماره ارسال: #1037
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۲/۱۵ عصر ۰۵:۴۰)Hammilton نوشته شده:  

(۱۳۹۷/۲/۱۴ عصر ۰۷:۲۷)دون دیه&zwnj;گو دلاوگا نوشته شده:  

(۱۳۹۷/۲/۱۴ صبح ۱۰:۳۶)Hammilton نوشته شده:  

من تازه عضو شدم و در بدو عضویت این کارتون زیبای خاطره انگیز رو از آدرسی که داده بودید دانلود کردم.

درود و هزاران درود بر شما که واقعا بخشی از خاطرات کودکی من با این کارتون زنده شد.

همونجور که مطلع بودید نسخه دوبله جادوگر شهر اوز سالهای سال بود که فقط در انحصار صدا و سیما بود و کسی نسخه دوبله اش رو در اختیار نداشت تا اینکه شما قبول زحمت فرمودید و اینکار ارزشمند رو ارایه کردید.

پایا و مانا باشی ...

سلام همیلتون گرامی. به کافه کلاسیک خوش آمدید. شادمانم از شادمانیِ شما و "زنده شدن خاطرات کودکی" برایتان. داشتم همین الان ترجمه‌ای از "سوگ سروده‌ها"ی ماریا ریلکه، شاعر پُرآوازه‌ی آلمانی‌زبان، را می‌خواندم با این مضمون که یک "اثر هنری" یا "انسان‌ساخت" را که طی نسل‌ها بالیده و مأنوس خاطراتِ آدمیان شده، می‌توان حتی در کائنات عرضه نمود:

تو را توان آن نیست که "او" را با احساسی والا متأثر سازی.

در کائناتی که "او" بدین‌سان قدرتمندانه احساس می‌شود، تنها یک تازه‌واردی.

پس به "او" چیزی عرضه کن که طی نسل‌ها بالیده تا از آنِ ما شده؛ و نزدِ دست‌ها و در چشم‌هایمان می‌زید.

به "او" از آثار (دست‌ساخته‌های) خود بگو؛ و "او" شگفت‌زده خواهد ایستاد؛

همانگونه که تو نزد طناب‌بافی در رُم ایستادی، یا نزد کوزه‌گری در نیل ... .

با سپاس مجدد از شما دون دیه گو عزیز و تشکر از نقل اشعار بسیار زیبا و  ستایش طبع هنرمندانه جنابعالی...

از کارتونهای مهمی که دنبال نسخه دوبله شون هستم یکی کارتون سینمایی پینوکیو نسخه ایتالیایی تحت عنوان un burattino di nome pinocchio 1972 می باشد که در پست های قبل تر توسط کرت اشتاینر عزیز بدان اشاره شده...این کارتون بسیار زیبا در سال 1368 از شبکه 2 سیما پخش شد و بعد از آن هیچوقت تکرار نشد.نسخه صدا اصلی آن موجود است ولی صداپیشگی سرکار خانم ناهید امیریان روح بخش مسلم آن کارتون بود. خواهشمندم اگه صدایی از آن کارتون سراغ دارید حقیر رو مطلع سازید...

کارتون دوم کارتون سینمایی هیوگو اسب آبی زنگبار است که آن هم در قالب دو قسمت 40 دقیقه ای سالیان قبل پخش شده و من فقط قسمت اول آن را بصورت دوبله دارم (البته نسخه کامل صدا اصلیش رو هم در آرشیو دارم )

ولی هنوز موفق به پیدا کردن قسمت دوم اون بصورت دوبله نشدم  :

Hugo the hippo 1975

صمیمانه از شما و کاربران دیگه که این پست رو میخونند خواهشمندم اگه صدای دوبله ای از این دو کارتون سراغ دارند اینجانب رو مسرور نمایند.

با درود

کارتون قدیمی پینوکیو un burattino di nome pinocchio 1972 تا آنجایی که بخاطر دارم فقط یک بار پخش شد آنهم سال 1365 در برنامه ای که آقای قناد مجری آن زمان شبکه دو اگر اشتباه نکنم به نام  زباله دان تاریخ اجرا میکرد که عروسک هایی از شاه و فرح و بختیار ساخته بودند و آنها را  محاکمه میکردند و داخل زباله دان تاریخ می انداختند.البته ما بچه بودیم و فکر میکردیم این عروسک های بامزه برای شادی و خنده ما آنجا هستندو اصلا به بعد سیاسی آن توجه ای نداشتیم. بگذریم.

این کارتون و کارتون یونیکو اسب شاخدار دو کارتونی هستند که بنده هم به شدت دنبال نسخه دوبله آنها هستم و نمیدانم چرا باز پخش نشده اند.


چرا خدایی را نپرستم که مرا آفریده است و بازگشت همه به سوی اوست؟ (آیه 22 ، سوره یس)
۱۳۹۷/۲/۱۶ عصر ۰۳:۲۵
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آدری لاووا, سروان رنو, Hammilton, مراد بیگ, پرنسس آنا, شارینگهام, vic_metall
دون دیه‌گو دلاوگا آفلاین
مسافر سبز-پوش کافه
***

ارسال ها: 109
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱۲/۶
اعتبار: 12


تشکرها : 505
( 916 تشکر در 108 ارسال )
شماره ارسال: #1038
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

(۱۳۹۷/۲/۱۵ عصر ۰۵:۴۰)Hammilton نوشته شده:  

... کارتون دوم، کارتون سینمایی هیوگو اسب آبی زنگبار است که آن هم در قالب دو قسمت 40 دقیقه‌ای سالیان قبل پخش شده و من فقط قسمت اول آن را بصورت دوبله دارم ... .

همیلتون گرامی، اگر امکانش بود آن بخشِ اوّلِ دوبله از کارتون "هیوگو، اسب آبی" را، که فرمودید در آرشیو دارید، در اختیار دوستان در کافه بگذارید. خود من که طالب‌اش هستم. انشالله به همّت هم‌کافه‌ای‌ها، دوبله‌های گمشده‌ی خود را نیز خواهید یافت.

-------------------------

ته یکی از فیلم‌های بتاماکس-ام، فصل دوّم از کارتون خاطره‌انگیز سرگذشت تائوتائویِ پاندا (1981) را با دوبله‌ی قدیمی داشتم. این کارتون را در کودکی خیلی دوست میداشتم و فصل اوّل و دوّم آن، که به زایش پاندای کوچک (تائوتائو) و بالیدن‌اش در جنگل تا کشته‌شدنِ مادرش به دست شکارچیان و نهایتاً به اسیری رفتنِ خودش و دوری از جنگل و دوستانِ محبوبْ میپردازد، هنوز برایم جالب و تأثیرگذار است.

کورت اشتاینر گرامی، پیش‌ترْ مقدمه‌ی خوبی بر معرفی این انیمیشنِ سینمایی نوشته‌اند که آنرا نقل میکنم و متعاقباً لینک‌های دانلودِ بخش دوبله‌ای که در اختیار داشته‌ام [از جایی که تائو مادرش را از دست میدهد، تا جایی که خودش اسیر و در بند می‌شود] را می‌آورم. با این توضیح، که صوتِ دوبله را روی فیلمِ باکیفیت‌تر گذاشته‌ام.

(۱۳۹۳/۶/۱۵ عصر ۰۱:۰۳)Kurt Steiner نوشته شده:  

درباره این انیمیشن که در آن نهایت ظرافت در تکنیک، هنر و قصه در سبکی کودکانه بکار رفته است؛ بی‌اغراق میتوان اذعان کرد علاوه بر آنکه برای کودکان به میزان بسیار زیاد مملو از احساسات است، اثری آمیخته با مفاهیم والای زندگی است تا نشان دهد، انیمیشنْ یک تکنیک و سرگرمی خالی از روح نیست، بلکه میتواند وسیله‌ای برای برانگیختن احساسات زندگی‌بخش باشد و این درس را به کودکان میدهد که تمامی حیوانات و مخلوقات که جلوه‌هایی از آفرینش‌اند دارای احساس و مملو از شور زندگی هستند. فیلم از زبان پاندا، که با صدایی محزون سرگذشت خود را تعریف میکند، شروع میشود. در سکانسی که بچه‌پاندا اسیر شکارچیان، دور شدن از جنگل زیبای خود را میبیند، هنگامی که جنگل سبز و درخت بلند سرو، پشت تپه‌ها، کوه‌ها و دریاها پنهان میشود؛ چه بسا بچه‌ها از خود میپرسند "چطور این پاندای زیبا دوباره میتواند خانه‌اش را پیدا کند؟" ... . 

.

تماشا و دانلود از آپارات




تماشا و دانلود از آی‌نت





اگر قرار باشد سر یک سامورایی به ناگاه قطع شود، او باید بتواند یک کار دیگر را هم به انجام برساند با موفقیّت.
۱۳۹۷/۲/۱۶ عصر ۰۶:۰۲
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : آدری لاووا, سروان رنو, Hammilton, مراد بیگ, ال سید, زرد ابری, پرنسس آنا, شارینگهام
Hammilton آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۲۶
اعتبار: 3


تشکرها : 20
( 31 تشکر در 7 ارسال )
شماره ارسال: #1039
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

با تشکر فراوان از زرد ابری و دون دیه گو عزیز...

اطلاعات شما قطعا در مورد کارتون پینوکیو قطعا باید از من بیشتر باشه چون من خودم در سال زمان پخش این کارتون سن زیادی نداشتم ولی امیوارم که به کمک دوستان کافه بتوانیم نسخه دوبله ارزشمند این کارتون رو بدست بیاوریم.

در مورد قسمت اول اسب آبی زنگبار هم بنا به درخواست دون دیه گو عزیز  به روی چشم در اولین فرصت تبدیل و در یکی از سایت های اشتراک آپلود خواهم کرد.

برای آمدن به چشم نقاش باید در چشم انداز بود

۱۳۹۷/۲/۱۶ عصر ۰۹:۰۴
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دون دیه‌گو دلاوگا, زرد ابری, مراد بیگ, پرنسس آنا, بانو الیزا
Hammilton آفلاین
مشتری کافه
*

ارسال ها: 9
تاریخ ثبت نام: ۱۳۹۵/۱/۲۶
اعتبار: 3


تشکرها : 20
( 31 تشکر در 7 ارسال )
شماره ارسال: #1040
RE: کـارتون های ماندگار و خاطره انگیز کودکی

برای آمدن به چشم نقاش باید در چشم انداز بود

۱۳۹۷/۲/۲۲ عصر ۰۴:۲۹
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
ارسال پاسخ