[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> امیدوارم تعطیلات خوب و خوشی داشته باشید/ دوبله https://www.youtube.com/watch?v=pj7-KSkcnec&t=861s زبان اصلی https://www.youtube.com/watch?v=MDkPPfKafRk&t=1071s
» <سروان رنو> برگمان , آنتونیونی ... و دیدگاه های متفاوت به سینمای اروپا .... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=945&pid=4628
» <کستر آرچر> درود، دوستان تله‌تئاتر حصار در حصار در مجازی موجوده؟
» <Emiliano> نقدی عالی و صادقانه نسبت به انیمیشن‌های امروزی از «دود» عزیز: https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...https://cafeclassic5.ir/showthread.php?tid=149&pid=4628
» <کستر آرچر> خیلی خاطره دارم با تک‌تک دیالوگ‌های این سه فیلم علی‌الخصوص: بدرقه کنندگان پیاده شن! تلگراف بدست‌ها سوار شن ...!
» <کستر آرچر> از پلیس بپرس و ناخدای قلابی رو دارم ، کاش می‌شد زندانی شماره ۹۹ رو به آرشیوم اضافه کنم
» <کستر آرچر> درود و سپاس جناب اکتورز گرامی ، تا جایی که میدانم سه فیلم ویل هی دوبله و پخش شده‌اند
» <اکتورز> جستجوی بندە برای دوبلەاش بی نتیجە بود متاسفانە
» <اکتورز> زبان اصلی https://www.dailymotion.com/video/x2khegk
» <کستر آرچر> به لطف، اگه لینک فیلم زندانی شماره ۹۹ ویل هی رو دارین برام بفرستین ، البته بصورت دوبله
Refresh پيام :


ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دوبله‌یابی (پرونده‌ی صداهای تازه بازیافته)
نویسنده پیام
Chance آفلاین
دوست قدیمی
***

ارسال ها: 75
تاریخ ثبت نام: ۱۳۸۸/۷/۱۷
اعتبار: 5


تشکرها : 26
( 359 تشکر در 74 ارسال )
شماره ارسال: #6
RE: دوبله‌یابی (پرونده‌ی صداهای تازه بازیافته)

(۱۳۹۹/۸/۲۹ عصر ۰۵:۰۰)مارک واتنی نوشته شده:  

(۱۳۹۹/۸/۲۹ عصر ۰۴:۴۲)Chance نوشته شده:  

خیلی ممنون. نسخه‌ی دوبله‌ی قدیمی مشهد فیلم از ایران فیلم ه که اون هم کپچر نسخه‌ی ناقص و زدگی‌داره. کیفیت دوبله‌ی قدیمی نماوا ریل دست اول ه که انگار همین دیروز از استودیو دراومده و با نسخه‌ی مشهد/ایران فیلم زمین تا آسمون فرق داره و صداهاش فوق‌العاده شفاف‌ن و معلوم ه نوار اصلی‌ش را بعد ۵۰ سال یافته‌ن جناب آقایان مطمئن‌زاده البته متاسفانه حدود دقیقه‌ی ۴۶ و مقداری از سکانس مستی عمو والدو و اسم 'شراب سفید' را سانسور کرده‌ن ولی زدگی دیگه‌ای نداره.

در یکی از صفحه‌های اینستاگرام مقایسه کرده بودن این دو تا کیفیت را با هم که رفتم سراغ نماوا. فقط از نسخه‌ی ریل اصلی می‌شه فهمید دوبله‌ی پنجاه سال پیش فیلم چه شاهکاری ه و صدای واقعی اون گوینده‌های هنرمند در گوش تماشاگران در سینماهای تهران چه آوایی داشته.

پس این نسخه دوبله با کیفیت خوب جدیده ولی من بعید می دونم که نماوا برای دوبله هزینه کنه. کلا خسیس تر از این حرف ها هستن. من جایی تو اینترنت ندیدم که کیفیت خوبی که شما می گید موجود باشه. غیر از اینکه نماوا اختصاصی خریداری کرده باشه که اون هم بعیده.

مگه نماوا متعلق به مطمئن‌زاده ها نیست که خودشون از آرشیو دوبله داران بزرگ ن؟

۱۳۹۹/۸/۲۹ عصر ۰۵:۲۶
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
ارسال پاسخ 


پیام در این موضوع
RE: دوبله‌یابی (پرونده‌ی صداهای تازه بازیافته) - Chance - ۱۳۹۹/۸/۲۹ عصر ۰۵:۲۶