[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن [نزولی] پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۸/۲۱ عصر ۰۹:۵۷)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;<span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: large;"><s...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۸/۲۲, عصر ۱۲:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۱۱ عصر ۱۲:۱۰)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: center;"><img src="http://www.up98.org/upload/server1/01/t/st0ejqqcqf5j2xnkxiq.jpg" alt="http://www.up98....
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۷/۲۰, عصر ۰۱:۰۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>من را معاف کنید مقاله های افراطی مجله را قابل نمی دونم یکی دوتاش خوب بود ولی اکثرا که نمیدونم نویسنده هاش زید و عمرو و بکر&nbsp; و خالد ولید&nbsp; بودند و امضا و ایمیل هم داشتند خیلی ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۷/۲۲, عصر ۰۷:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۲۱ عصر ۰۱:۳۲)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;">با تشكر از دوستان كه نسبت به اين موضوع عكس العمل نشان دادند. به نظرم شروع خوبي براي چالشي كردن فضا...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۷/۲۳, عصر ۱۲:۰۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۲۳ عصر ۱۲:۵۱)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">از سهیل گرامی و نازنین تشکر می کنم که گ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۷/۲۵, عصر ۰۹:۱۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۲۵ عصر ۱۰:۳۰)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;<span style="font-size: medium;"><strong><span style="font-family:...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۷/۲۶, عصر ۰۲:۵۲
  موضوع: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار
ارسال: RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

<p>&nbsp;</p> <p>با تشکر از تصحیح بجای شما ؛ منظور من هم صدای <span style="color: #0000ff;">مرحوم هوشنگ مرادی </span>بود که به شتباه<span style="color: #ff0000;"&g...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 104 353,144 ۱۳۹۰/۷/۳۰, عصر ۰۷:۴۲
  موضوع: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار
ارسال: RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار

<p> (۱۳۹۰/۷/۳۰ عصر ۱۰:۲۰)senatore نوشته شده:  </p> <p><span style="color: #003300;"><strong>&nbsp;</strong></span></p> <p><span style=...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 104 353,144 ۱۳۹۰/۸/۲, صبح ۱۰:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۸/۱ عصر ۰۹:۲۹)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: medium;"><strong>ش...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۸/۲, عصر ۰۷:۰۵
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p><img style="MAX-WIDTH: 580px; MAX-HEIGHT: 450px" src="http://www.filmfestivals.com/images/tiff2005galery/images/Keira%20Knightley.jpg" border="0" alt="" /></p> <p><span s...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 765 1,733,823 ۱۳۹۰/۸/۱۶, عصر ۰۶:۲۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۸/۲۷ عصر ۰۶:۵۲)ناخدا خورشيد نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۰/۸/۲۷ عصر ۰۲:۳۲)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp; <span...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۸/۲۸, عصر ۰۵:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p dir="rtl"><span style="font-size: large;">منوچهر والی زاده</span></p> <p dir="rtl"><span style="font-size: large;">دوبله زیرزمینی باعث بیکاری ما شده اند</span...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۹۰/۸/۲۹, عصر ۰۶:۵۴
  موضوع: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
ارسال: RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

<p>نسخه&nbsp; زير نويس فارسي اين فيلم با عنوان <strong>سقوط مالــهالــد</strong> ترجمه شده</p> <p>انتخاب ها خيلي خوب است&nbsp;&nbsp; ولي....اما دارد</p>...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 401 927,302 ۱۳۸۹/۷/۲۱, صبح ۰۸:۱۲
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>مخمصه دوبله ویدیو همون دوبله منوچهر اسماعیلی هست</p> <p>منظور شما فیلم امتیاز باید باشه که دوبله ویدیو را جلیلوند رابرت دنیرو&nbsp; ومارلون براندو را با هم حرف زده</p> &...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 765 1,733,823 ۱۳۸۸/۸/۱۸, عصر ۰۲:۴۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>خیلی از فیلم ها در دوبله از ناین نظر سانسور شده مثل لورنس عربستان که در واقع لورنس عربی ودر مورد مصر بوده که به خاطرحفظ روابط سیاسی شاه وجمال عبدالناصر عنوان وموضوع فیلم به لورنس عربستان تغیی...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۰۴:۰۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>فیلم لورنس عربستان همانطور که در تصویر پوستر فیلم می بینید نام اصلی ان لورنس عربی بوده و درحدود سال&nbsp;1341&nbsp; یا 42 همزمان با اکران فیلم(1962) باستناد مجله فیلم شماره 145&nb...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۱۱:۳۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>بادرود&nbsp; ودوصد بدرود</p> <p>آنچه که از لورنس عربستان عرض شد نقل قولی بود از زنده یاد عطاا... کاملی در برنامه صداهای ماندگارومن فقط نظر ایشان راعرض کردم</p> <p>...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۷/۳۰, عصر ۱۱:۱۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<blockquote> <p>&nbsp;</p> <p>همین <strong>چراغ گاز</strong> ، نه دوبلور <span style="color: #800000;">اینگرید برگمن </span>مناسب بود و نه دوبلور &l...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۸/۱, صبح ۰۹:۱۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>خبلی عالیه&nbsp;&nbsp;&nbsp; به شرط اینکه خود شما&nbsp; چراغ اول را روشن کنید</p>
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۸/۲, عصر ۱۰:۵۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <blockquote> <p>&nbsp; سر دوبله اول <strong>کازابلانکا</strong> بود که توی <strong>کلوب</strong> هم بحث اش شد. جماعتی گفتن که خانم...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,666,347 ۱۳۸۸/۸/۴, صبح ۱۲:۰۴