جعبه پيام |
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456 » <رابرت> سپاس از دون دیهگو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان » <دون دیهگو دلاوگا> "بچههای کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453 » <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز » <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن » <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم. » <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437 » <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم... » <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز |
پيام : |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [صعودی] | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۱۰:۵۸ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۶/۹/۱۶, عصر ۰۷:۰۰ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۶/۲/۲۶, عصر ۱۰:۳۹ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۶/۲/۲۵, عصر ۱۰:۰۲ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۶/۱/۳۰, عصر ۱۰:۰۵ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۵/۱۲/۲۷, عصر ۱۲:۵۶ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 339,566 | ۱۳۹۵/۱/۲۷, صبح ۰۳:۱۷ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,656,307 | ۱۳۹۵/۱/۲۶, عصر ۰۲:۵۴ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,656,307 | ۱۳۹۵/۱/۲۲, صبح ۱۲:۵۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,656,307 | ۱۳۹۵/۱/۲۱, عصر ۱۱:۰۹ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp ficti...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 37,088 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۶, عصر ۰۲:۵۹ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp ficti...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 37,088 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۶, صبح ۱۲:۴۶ | |||
موضوع: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp fiction ارسال: RE: داستان عامه پسند - داستان در پیتی - Pulp ficti...
|
ویگو مورتنسن | نقد و تحلیل فیلم | 16 | 37,088 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۳, عصر ۰۵:۳۱ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۴/۱۲/۲۳, صبح ۱۲:۲۵ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 339,566 | ۱۳۹۴/۱۲/۲, صبح ۰۱:۰۹ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 339,566 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, عصر ۰۷:۲۱ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 339,566 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, صبح ۰۳:۲۰ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,656,307 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۹, صبح ۰۲:۱۷ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۴, صبح ۰۲:۲۳ | |||
موضوع: زیرنویس ارسال: RE: زیرنویس
|
ویگو مورتنسن | هنر دوبله و زیرنویس | 39 | 65,738 | ۱۳۹۴/۱۱/۲۱, صبح ۰۲:۰۳ |