[-]
جعبه پيام
» <آدمیرال گلوبال> ممنون از مارک واتنی بابت کارتون های اخیر...
» <مارک واتنی> رابرت عزیز ارادتمندم
» <رابرت> تشکر از اظهار محبت شارینگهام عزیز و سپاس از مارک واتنی به خاطر مجموعه "پروفسور بالتازار"
» <رابرت> آلبرت کمپیون عزیز، متأسفانه مشکل عدم رعایت پاکیزگی و حقوق شهروندی در مناطق شمالی کشور به خاطر حضور بعضی گردشگران بی‌فرهنگ، مضاعف می‌شود!
» <شارینگهام> برگی زرین در کارنامه ی رابرت عزیز
» <مارک واتنی> کارتون به یاد ماندنی "پروفسور بالتازار" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45508
» <آلبرت کمپیون> جناب رابرت، مطلب "نوروز خود را چگونه گذراندم؟" خیلی حق بود. شما تنها نیستید برادر، ما هم تقریباً همین مشکلات رو داریم.
» <رابرت> به یاد مرحوم قاسم افشار در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45504
» <شارینگهام> مستند «سرانجام رعفت» هم اکنون از شبکه ی مستند
» <رابرت> نوروز خود را چگونه گذراندم؟ در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45489
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<div> <h3 style="margin: 0px; width: 300px; padding: 2px;"><img title="لاست" src="http://www.seemorgh.com/DesktopModules/iContent2/Files/51160.jpg" alt="لاست" width="300" height="200" /...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۱۰/۵, عصر ۰۴:۰۸
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p><strong style="font-size: medium;">نـابخشوده</strong></p> <p><strong style="font-size: medium;"><img src="imgup/200/1394266420_200_1e16a797c9.jpg" alt="" widt...
بهزاد ستوده فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,003 4,283,785 ۱۳۸۸/۱۰/۳, عصر ۰۲:۴۱
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p dir="rtl"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: large;">&nbsp;اسپارتاکوس</span></span></p> <p dir="rtl"><span style="font-size: larg...
بهزاد ستوده فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 2,003 4,283,785 ۱۳۸۸/۹/۲۹, عصر ۰۲:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۴ صبح ۰۶:۲۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۹:۱۵
  موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی
ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی

<p>سریال روزی روزگاری اطراف اصفهان فیلمبرداری شد</p> <p>دراین سریال یک هنرور هست بنام مرحوم مهدی دلاورنژاد</p> <p>ایشون&nbsp;از&nbsp;اقوام پدرم بود&nbsp; وتعم...
بهزاد ستوده سینما و تلویزیون ایران 148 481,768 ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۳:۰۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>شما درست فکرمیکنید&nbsp;. من درپاسخ عجله کردم</p>
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۲:۴۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>این فیلم را چند وقت پیش از آنتن دیدم</p> <p>صدای دختر لویی دوفونس ژاله کاظمی بود&nbsp; ولی&nbsp;خام و&nbsp;جوان بود&nbsp; هنوز جا نیفتاده بود</p> <p>فی...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۲:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اسپارتاکوس را الان در دسترس ندارم&nbsp; ودرست به یاد نمیارم&nbsp; خیلی سال پیش سینما این فیلم را دیده ام</p> <p>اگر لینک صدا را بگذاری دقیقاً می گم کی حرف زده</p>
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۸, صبح ۰۷:۲۷
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>برای &nbsp;اولین برخورد&nbsp; عبارت&nbsp;</p> <p><span style="font-size: x-small; font-family: Arial Black;">درچه حالی واتسون ؟&nbsp;&nbsp;&nbsp; و&a...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 448,135 ۱۳۸۸/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۸
  موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی
ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی

<h5><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: small;">گویندگان:</span></span></h5> <h5><span style="font-size: small;"><span style="color...
بهزاد ستوده سینما و تلویزیون ایران 148 481,768 ۱۳۸۸/۹/۲۷, عصر ۰۶:۱۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>1-محمد آفرین</p> <p>3-مهتاب تقوی</p> <p>4-الهام چارانی</p> <p>5- اسفندیار مهرتاش</p> <p>6-شایسته تاجبخش</p> <p>7-شراره حضرتی</p&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۷, صبح ۰۸:۰۹
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>یکی از خصوصیات اخلاقی شرلوک هولمز جلب توجه کردن بوده واز حیرت دیگران لذت می برده</p> <p>هولمز همیشه برای اینکه این لذت را از دست ندهد آخر داستان معما ها و رازها را بازگو می کرده&a...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 448,135 ۱۳۸۸/۹/۲۷, صبح ۱۲:۰۲
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p> (۱۳۸۸/۹/۲۴ عصر ۰۸:۰۷)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p dir="rtl"><br /><br /><strong>اولین رویارویی<br /></strong></p> <p dir="rtl">اول...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 448,135 ۱۳۸۸/۹/۲۶, عصر ۱۰:۲۷
  موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی
ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی

<p><img title=" سریال هزاردستان ( 3 DVD) " src="http://www.arianserial.com/shop/images/hezardastan.jpg" border="0" alt="سریال هزاردستان ( 3 DVD)" />&nbsp;</p> <p><span s...
بهزاد ستوده سینما و تلویزیون ایران 148 481,768 ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۱۱:۰۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۲۵ عصر ۰۲:۰۳)seyyed نوشته شده:  </p> <p>بهزاد&nbsp; جان، صرف نظر از اينكه اين مطلب رو با كنايه فرموديد يا خير... اصولا بنده روي هيچ سريالي كار نكردم و نميكنم (به...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۰۸:۳۷
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>?How are you</p> <p>You have been in Afghanestan , I perceive."</p> <p><span style="color: #ff0000;">ترجمه حسینقـلی انگالـی&nbsp;</span></p> <...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 448,135 ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۰۲:۱۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>خبـر دوبله <strong>سریال لا سـت</strong> به مدیریت <span style="color: #ff0000;">خسرو خسروشاهی</span>&nbsp;&nbsp; جعلی بود</p> <p>و...از دوستایان و...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۵, صبح ۰۷:۲۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p> (۱۳۸۸/۹/۲۴ صبح ۱۰:۲۸)dobleh_ramin نوشته شده:  </p> <p>(البته عرفانی و ناظریان در اوایل دهه 60 باهم ازدواج کردند.).</p> <p>&nbsp...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۴, عصر ۱۰:۴۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۸/۷/۱۲ صبح ۱۲:۵۹)IranClassic نوشته شده:  </p> <p>انشااله یکی از پروژه هایی که حتما باید بعدا بهش برسیم گذاشتن صدای دوبله اصلی و قدیمی &nbsp;<strong>لورل هاردی&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 144 341,661 ۱۳۸۸/۹/۲۴, عصر ۰۲:۳۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>مهسا عرفانی متولد 1364 هست&nbsp;</p> <p>&nbsp;پس نتیجه می گیریم دوبله <strong>کازابلانکا</strong> همین حدود 1364 -1365&nbsp; بوده</p> <p>البته ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,687,736 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۱۱:۴۶