جعبه پيام |
» <آدمیرال گلوبال> ممنون از مارک واتنی بابت کارتون های اخیر...
» <مارک واتنی> رابرت عزیز ارادتمندم » <رابرت> تشکر از اظهار محبت شارینگهام عزیز و سپاس از مارک واتنی به خاطر مجموعه "پروفسور بالتازار" » <رابرت> آلبرت کمپیون عزیز، متأسفانه مشکل عدم رعایت پاکیزگی و حقوق شهروندی در مناطق شمالی کشور به خاطر حضور بعضی گردشگران بیفرهنگ، مضاعف میشود! » <شارینگهام> برگی زرین در کارنامه ی رابرت عزیز » <مارک واتنی> کارتون به یاد ماندنی "پروفسور بالتازار" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45508 » <آلبرت کمپیون> جناب رابرت، مطلب "نوروز خود را چگونه گذراندم؟" خیلی حق بود. شما تنها نیستید برادر، ما هم تقریباً همین مشکلات رو داریم. » <رابرت> به یاد مرحوم قاسم افشار در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45504 » <شارینگهام> مستند «سرانجام رعفت» هم اکنون از شبکه ی مستند » <رابرت> نوروز خود را چگونه گذراندم؟ در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...9#pid45489 |
پيام : |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [صعودی] | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۱۰/۵, عصر ۰۴:۰۸ | |||
موضوع: دایره المعارف دوبله ارسال: RE: دایره المعارف دوبله
|
بهزاد ستوده | فرهنگ نامه سینمای کلاسیک | 2,003 | 4,283,785 | ۱۳۸۸/۱۰/۳, عصر ۰۲:۴۱ | |||
موضوع: دایره المعارف دوبله ارسال: RE: دایره المعارف دوبله
|
بهزاد ستوده | فرهنگ نامه سینمای کلاسیک | 2,003 | 4,283,785 | ۱۳۸۸/۹/۲۹, عصر ۰۲:۵۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۹:۱۵ | |||
موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی
|
بهزاد ستوده | سینما و تلویزیون ایران | 148 | 481,768 | ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۳:۰۹ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۲:۴۹ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۸, عصر ۰۲:۲۲ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۸, صبح ۰۷:۲۷ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
بهزاد ستوده | کافه ریک | 178 | 448,135 | ۱۳۸۸/۹/۲۷, عصر ۰۷:۰۸ | |||
موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی
|
بهزاد ستوده | سینما و تلویزیون ایران | 148 | 481,768 | ۱۳۸۸/۹/۲۷, عصر ۰۶:۱۰ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۷, صبح ۰۸:۰۹ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
بهزاد ستوده | کافه ریک | 178 | 448,135 | ۱۳۸۸/۹/۲۷, صبح ۱۲:۰۲ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
بهزاد ستوده | کافه ریک | 178 | 448,135 | ۱۳۸۸/۹/۲۶, عصر ۱۰:۲۷ | |||
موضوع: فیلم ها و سریال های کلاسیک ایرانی ارسال: RE: سریالهای کلاسیک ایرانی
|
بهزاد ستوده | سینما و تلویزیون ایران | 148 | 481,768 | ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۱۱:۰۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۰۸:۳۷ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
بهزاد ستوده | کافه ریک | 178 | 448,135 | ۱۳۸۸/۹/۲۵, عصر ۰۲:۱۲ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۵, صبح ۰۷:۲۸ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۴, عصر ۱۰:۴۲ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 341,661 | ۱۳۸۸/۹/۲۴, عصر ۰۲:۳۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
بهزاد ستوده | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,687,736 | ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۱۱:۴۶ |