جعبه پيام |
» <سروان رنو> نگاهی به فیلم گودزیلا منهای یک Godzilla minus one ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45528
» <سروان رنو> یادی از زری خوشکام , علی حاتمی و هزاردستان .... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45527 » <مموله> هاچ زنور عسل https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...5#pid45525 » <مارک واتنی> آدمیرال گرامی سپاس » <آدمیرال گلوبال> ممنون از مارک واتنی بابت کارتون های اخیر... » <مارک واتنی> رابرت عزیز ارادتمندم » <رابرت> تشکر از اظهار محبت شارینگهام عزیز و سپاس از مارک واتنی به خاطر مجموعه "پروفسور بالتازار" » <رابرت> آلبرت کمپیون عزیز، متأسفانه مشکل عدم رعایت پاکیزگی و حقوق شهروندی در مناطق شمالی کشور به خاطر حضور بعضی گردشگران بیفرهنگ، مضاعف میشود! » <شارینگهام> برگی زرین در کارنامه ی رابرت عزیز » <مارک واتنی> کارتون به یاد ماندنی "پروفسور بالتازار" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45508 |
پيام : |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [نزولی] | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۴, عصر ۰۷:۴۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۵, صبح ۰۸:۱۹ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۵, عصر ۰۷:۳۸ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
واترلو | کافه ریک | 178 | 448,566 | ۱۳۸۸/۷/۱۲, صبح ۱۱:۳۱ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۱۳, عصر ۰۹:۴۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۱۴, صبح ۱۲:۳۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۲۰, عصر ۱۰:۳۱ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۱۷ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۱:۲۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۷/۲۳, عصر ۰۴:۵۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۸/۳, صبح ۰۹:۱۳ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 342,153 | ۱۳۸۸/۸/۳, صبح ۱۱:۴۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۸/۳, عصر ۱۰:۳۱ | |||
موضوع: سکانسهای به یاد ماندنی ارسال: RE: سکانسهای به یاد ماندنی
|
واترلو | سینمای کلاسیک جهان | 194 | 517,552 | ۱۳۸۸/۸/۴, صبح ۰۶:۱۸ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 778 | 1,747,010 | ۱۳۸۸/۸/۶, صبح ۰۷:۴۴ | |||
موضوع: کلاسیک ها در تلویزیون ارسال: RE: کلاسیک ها در تلویزیون
|
واترلو | سینما و تلویزیون ایران | 421 | 1,019,802 | ۱۳۸۸/۸/۶, صبح ۱۱:۳۴ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,698,233 | ۱۳۸۸/۸/۶, عصر ۰۹:۱۷ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 342,153 | ۱۳۸۸/۸/۶, عصر ۰۹:۲۹ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 778 | 1,747,010 | ۱۳۸۸/۸/۸, عصر ۰۸:۵۹ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
واترلو | هنر دوبله و زیرنویس | 778 | 1,747,010 | ۱۳۸۸/۸/۱۲, عصر ۰۹:۰۰ |