[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها [صعودی] تاریخ ارسال
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>چند وقت پيش كه فيلمي از" <span style="color: #ff0000;"><strong>مونتكومري كليفت</strong></span> "با صداي <strong>شروين قطعه اي</strong> از تلوزيون پخش شد وا...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۷/۲۷, صبح ۰۷:۵۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۷/۲۷ عصر ۱۱:۲۴)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>فکر نمی کنم<em> پایک</em> جان !. واحد خیاطی رایانه ای صدا و سیما&nbsp; این روزها خیلی قوی شده و حتی می تون...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۷/۲۸, عصر ۰۱:۰۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>منظور من هم درخت زندگي بود كه دو دوبله متفاوت دارد كاووس دوستدار خسرو خسرو شاهي</p> <p>اليزابت تيلور نسخه دوستدار تاجي احمدي بود نسخه خسروشاهي فكر مي كنم مهين كسمايي بود شايد نيكو...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۱, عصر ۰۲:۰۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>آنچه گفتني بود دوستان گفتند و ما استفاده كرديم</p> <p>آن چيزي كه واجب مي دانم عرض كنم اين است كه بر اساس قانون آزادي بيان ما حق داريم و اجازه داريم در يك مورد بخصوص نظر شخصي خودما...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۳, عصر ۰۲:۴۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۸/۳ عصر ۰۸:۳۸)سم اسپید نوشته شده:  </p> <blockquote> <p style="text-align: justify;"> (۱۳۸۹/۸/۳ عصر ۰۲:۴۷)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p style="te...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۳, عصر ۰۹:۳۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>يكي دو مورد در پاسخ به دوستان عرض ميكنم</p> <p>در طول تاريخ دوبله ايران&nbsp; عوض شدن گوينده يك بازيگر بسيار اتفاق افتاده</p> <p>بطور مثال قبل از خسرو&nbsp; خس...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۳, عصر ۰۷:۵۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>آقا رابرت بجاي&nbsp;&nbsp;زن و بچه &nbsp;ژان گابن كي قرار است حرف بزند <img src="images/smilies/biggrin.gif" border="0" alt=":D" /></p> <p>تابحال سابقه نداشته في...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۵, عصر ۱۱:۱۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۷/۲۶ عصر ۱۱:۰۷)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p><strong><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: medium;">این هفته قرارهست سینما 4 فیلم ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۶, عصر ۰۵:۵۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>دیروز اخبار دوبله مجلات را بررسی می کردم برخوردم به نقد دوبله&nbsp; سریال 24 بقلم " هوشنگ گلمکانی" [مجله فیلم&nbsp; ش 414&nbsp; ص 34&nbsp;]ایشان انتخاب گویندگان را خوب توصیف ک...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۹۰/۲/۴, صبح ۰۸:۳۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۲/۴ صبح ۰۸:۵۹)soheil نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۰/۲/۴ صبح ۰۸:۳۰)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۹۰/۲/۴, صبح ۱۱:۴۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>کارتون کریسمس نسخه کلوپ دوبله&nbsp;اشکان صادقی&nbsp;است&nbsp;علی میلانی&nbsp;نقش اصی است&nbsp;</p> <p>در این نسخه مرجانه گلچین و راضیه مومیوند هم گویندگی کرده ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۲۱, عصر ۰۷:۰۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p>بله کارتون مورد نظر من کریسمس کارول بود&nbsp; "کریسمس روح زده " شبیه همان "عروس مردگان " است این قسم کارتون ها که موزیکال است انجمن جوان بهتر و ماندگار تر کا...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۲۲, صبح ۰۷:۵۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p><strong>تنگه وحشت</strong> فیلم به نوعی نابود شده بخصوص <span style="color: #800000;">رابرت میچم </span>(<span style="color: #0000ff;"...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۲۴, عصر ۱۱:۲۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>خارج از دید از شبکه 4 پخش شد&nbsp; و دوبله جدید بود</p> <p>مدیر دوبله احتمالاً شروین قطعه ای بود&nbsp;&nbsp; و دوبله متوسط خوبی بود . همانطور که قبلاً اشاره کردم صحنه ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۲۷, صبح ۱۲:۰۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>هوشنگ کاظمی&nbsp; آنتونی کویین (زنده باد زاپاتا&nbsp; دوبله اول) مهین معاون زاده&nbsp; همون که گفته شد</p> <p>شکوه زارعی همسر کا&divide;یتان (درسواوزالا)</p>
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۸/۲۷, عصر ۱۱:۲۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۹/۳ صبح ۰۹:۰۹)negar z نوشته شده:  </p> <table border="0"> <tbody> <tr> <td valign="top"> <table border="0" cellpadding="5" align="left"> <tb...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۹/۳, عصر ۰۶:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>در این شبهای سرد پاییزی&nbsp; هرشب&nbsp; از کانال پی ام سی (لعنه ا... علیه)</p> <p>یک سریال پخش می شود بنام <a href="http://www.imdb.com/title/tt0866432/">شکارچیان ن...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۹/۸, صبح ۰۵:۵۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>این همان عکسی است که چند شب پیش در شبکه خبر یک برنامه ای مستقل درباره دوبله بود و &nbsp;" <strong>عباس مطمئن زاده</strong> "بعنوان کارشناس دوبله&nbsp;بصورت کامل عکس را&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۹/۹/۱۴, صبح ۱۰:۲۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>خیلی از فیلم ها در دوبله از ناین نظر سانسور شده مثل لورنس عربستان که در واقع لورنس عربی ودر مورد مصر بوده که به خاطرحفظ روابط سیاسی شاه وجمال عبدالناصر عنوان وموضوع فیلم به لورنس عربستان تغیی...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۰۴:۰۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>فیلم لورنس عربستان همانطور که در تصویر پوستر فیلم می بینید نام اصلی ان لورنس عربی بوده و درحدود سال&nbsp;1341&nbsp; یا 42 همزمان با اکران فیلم(1962) باستناد مجله فیلم شماره 145&nb...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,670,127 ۱۳۸۸/۷/۲۸, عصر ۱۱:۳۵