[-]
جعبه پيام
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
» <مارک واتنی> رابرت عزیز و گرامی ... این بزرگواری و حسن نیت شماست. دوستان بسیاری هم در کافه، قبلا کارتون و سریال های زیادی رو قرار داده اند که جا داره ازشون تشکر کنم.
» <مارک واتنی> دانلود کارتون جذاب " فردی مورچه سیاه " دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...7#pid45437
» <Kathy Day> جناب اﻟﻜﺘﺮﻭﭘﻴﺎﻧﻴﺴﺖ از شما بسیار ممنونم...
» <مارک واتنی> خواهش می کنم بتمن عزیز
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [نزولی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p><strong>مرد نقوذی</strong> و فیلم هندی&nbsp; <strong>آخرین شاه لیر </strong>(آخرین فرود )</p> <p>حدود سه ماه پیش به شبکه ویدیویی پیوسته است <img src...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۱, صبح ۰۸:۰۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>برادر بزرگوار <span style="color: #ff0000;">واترلو</span> قبل از من <span style="color: #ff0000;">بانو مهین کسمایی </span>را تایید کرده بودند</p> <p>من هم ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۱, عصر ۰۹:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>دوست گرامی آقا <strong>سید</strong></p> <p>این چیزهایی&nbsp; که&nbsp; مرقوم نموده اید فقط یک بار مطالعه کرده و&nbsp; آیا قبول هم دارید</p> <p>ی...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۲, عصر ۰۳:۰۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>دوست عزیز&nbsp; ایران کلاسیک</p> <p>من معتقدم همانند گذشته هنوز دوبله طلایی داریم ومی توانیم داشته باشیم</p> <p>مانند فیلم هایی که مثال زدم وبسیاری فیلم های دیگر ....
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۲, عصر ۰۹:۱۱
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>فیلم شرلوک هولمز جدید از کمیک استریپ های شرلوک هولمز اقتباس شده</p> <p>&nbsp;و در واقع ربطی به داستان های اصلی ندارد&nbsp; و تماشای آن خالی از لطف نیست <img src="http:/...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 445,716 ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۱:۵۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>سلام علیکم جمیع</p> <p>سلام علیکم جمیعــــــــاً</p> <p>سال روز درگذشت استاد&nbsp;فقید <strong>منوچهر نوذری</strong> را به دوستان وسروران تسلیت عرض میک...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۳:۰۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>صدای شهلا ناظریان در دوبله های بسیار قدیمی زیاد قابل تشخیص نیست ازجمله <strong>گربه های اشرافی</strong></p> <p><span style="color: #ff0000;">زهره شکوفنده </sp...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۷, صبح ۰۷:۴۱
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p>اولین فیلمی که <span style="color: #ff0000;">چنگیز جلیلوند </span>بعد از بازگشت به ایران صحبت کرد فیلم<span style="color: #0000ff;"> دوستان </span>(علی شاه حاتمی )<...
بهزاد ستوده فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 1,998 4,260,517 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۰۳:۰۱
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>از دوستان دو تا سوال دارم</p> <p>1- چرا سر <span style="color: #800000;">آرتور کونان دویل</span> نام قهرمان داستان هایش را <strong>شرلوک هولمز</strong> گذا...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 445,716 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۰۹:۳۰
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>سوال اول را کامل جواب دادید ولی اون چیزی را که بیشتر مورد&nbsp;مورد نظر&nbsp;بود را اشاره نکردید</p> <p>منتظر جواب سوال 2&nbsp; وپیام خصوصی شما برای ارسال آدرس هستم&am...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 445,716 ۱۳۸۸/۹/۱۸, صبح ۰۷:۲۵
  موضوع: اسطوره شرلوک هولمز
ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز

<p>&nbsp;</p> <p>sherlock <span dir="rtl" lang="AR-SA">در لغت به معنی کاراگاه و</span>&nbsp; Holmes <span dir="rtl" lang="AR-SA">در&nbsp;معنی اعم جزیره ...
بهزاد ستوده کافه ریک 178 445,716 ۱۳۸۸/۹/۱۸, عصر ۰۲:۳۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۱۷ عصر ۰۷:۲۶)سروان رنو نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>ستوده</strong> جان ، از بس تعریف برنامه <strong>زنده رود</stron...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۱۹, عصر ۰۱:۵۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><a title="Tropic Thunder" name="poster" href="http://www.imdb.com/rg/action-box-title/primary-photo/media/rm2796394240/tt0942385"><img title="Tropic Thunder" src="http://ia.media-imd...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۲۰, عصر ۰۲:۲۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>نجات سرباز رایان نسخه ویدیو&nbsp;سـه حلقه&nbsp;C D داردِ</p> <p>C D&nbsp;اول معرفی و نقد فیلم باحضور اکبر عالمی و نادر طالب پور</p> <p>سه گانه ماتریکس هم ب...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۸:۱۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>فیلم <strong>تقلید زندگی</strong> را یادم نمیاد دیده باشم</p> <p><span style="font-size: small;"><span style="color: #0000ff;">بهرام زند</span> در او...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 764 1,731,501 ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۸:۴۷
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>رامین جان لطف کنید فیلم <strong>شرکت</strong> (تـام کروز) را از کلوپ محل تهیه کنید</p> <p>درباره ترجمه فیلم توضیح بفرمایید</p> <p>دستت درست&nbsp; حق جل...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 144 339,678 ۱۳۸۸/۹/۲۲, عصر ۰۳:۱۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>صدای خوب داشتن یک نعمت است که از پدر و مادر به فرزندان به ارث می رسد</p> <p>بسیاری از بزرگان دوبلاژ اقوام &nbsp;و &nbsp;فرزندانشان را وارد این حرفه کردند</p> <p&g...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۰۲:۰۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><span style="color: #0000ff;">شهلا ناظریان</span> اول همسر <span style="color: #800000;">سعید شرافت</span> بود&nbsp; بعد طلاق گرفت با <span style="color: #0000f...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۰۲:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>مهسا عرفانی متولد 1364 هست&nbsp;</p> <p>&nbsp;پس نتیجه می گیریم دوبله <strong>کازابلانکا</strong> همین حدود 1364 -1365&nbsp; بوده</p> <p>البته ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,657,820 ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۱۱:۴۶
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۸/۷/۱۲ صبح ۱۲:۵۹)IranClassic نوشته شده:  </p> <p>انشااله یکی از پروژه هایی که حتما باید بعدا بهش برسیم گذاشتن صدای دوبله اصلی و قدیمی &nbsp;<strong>لورل هاردی&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 144 339,678 ۱۳۸۸/۹/۲۴, عصر ۰۲:۳۵