[-]
جعبه پيام
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
» <لوک مک گرگور> متشکرم دوست گرامی. منهم همیشه از خواندن مطالب جذاب و دلنشین تان کمال لذت را برده ام.
» <رابرت> بررسی جالب تأثیر فیلم "پاندورا و هلندی سرگردان" بر انیمیشن "عمو اسکروچ و هلندی سرگردان" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...6#pid45456
» <رابرت> سپاس از دون دیه‌گو دلاوگا و لوک مک گرگور عزیز به خاطر مطالب تحقیقی، تحلیلی و زیبای اخیرشان
» <دون دیه‌گو دلاوگا> "بچه‌های کوه تاراک" : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...3#pid45453
» <مارک واتنی> ممنونم رابرت جوردن عزیز
» <رابرت جوردن> سپاس از مارک واتنی و بتمن
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال [نزولی] نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p>1- <strong>دزد بغدادی</strong> که <span style="color: #0000ff;">جان دو</span> نوشته <span style="color: #ff0000;">دوبله دوم</span> فیلم است</p> <p...
واترلو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 1,998 4,264,557 ۱۳۸۹/۵/۵, صبح ۰۷:۳۶
  موضوع: دایره المعارف دوبله
ارسال: RE: دایره المعارف دوبله

<p> (۱۳۸۹/۵/۱۱ صبح ۰۹:۱۴)john doe نوشته شده:  </p> <p><strong style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;">داستان وست ساید</span></strong>&...
واترلو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 1,998 4,264,557 ۱۳۸۹/۵/۱۲, عصر ۰۳:۵۲
  موضوع: دوبله به روایت دیگران
ارسال: RE: دوبله به روایت دیگران

<p> (۱۳۹۲/۹/۲ صبح ۱۱:۳۵)رامین_جلیلوند نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۲/۸/۳۰ عصر ۰۴:۱۴)زاپاتا نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;">با تشكر از مگي عزيز</...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 77 185,133 ۱۳۹۲/۱۱/۱۸, عصر ۰۶:۱۱
  موضوع: دوبله به روایت دیگران
ارسال: RE: دوبله به روایت دیگران

<p> (۱۳۹۲/۱۱/۱۸ عصر ۰۷:۵۲)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p>با همه ی این تفاسیر آقای تهامی از معدود افرادی است که نگاهی علمی به دوبله داشته و در این باره نظریه پردازی کرده اند. مصاحبه...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 77 185,133 ۱۳۹۲/۱۱/۱۹, عصر ۰۶:۲۸
  موضوع: دایره المعارف دوبله فیلمهای ایرانی ( صداگذاری فارسی به فارسی )
ارسال: RE: دوبله فیلمهای ایرانی یا صداگذاری فارسی به فارس...

<p> (۱۳۸۹/۳/۲۷ عصر ۱۰:۲۳)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p>&...
واترلو فرهنگ نامه سینمای کلاسیک 603 1,967,162 ۱۳۸۹/۳/۲۹, صبح ۰۷:۰۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۹ عصر ۰۳:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  </p> <p>می خواستم ببينم <strong>جيمزباند</strong> های <span style="color: #800000;">شان کانری</span> ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۱۰/۲۰, صبح ۰۶:۵۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۲ عصر ۱۰:۱۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p><span style="color: #0000ff;">اصغر افضلی</span> یک فیلم از <span style="color: #ff0000;">اولیورهاردی&...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۹/۴/۱۴, عصر ۰۵:۱۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۴/۱۵ صبح ۱۱:۳۰)soheil نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۸۹/۴/۱۴ عصر ۰۵:۱۷)واترلو نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۲ عصر ۱۰:۱۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p&...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۹/۴/۱۵, عصر ۰۸:۳۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۴/۲۵ عصر ۰۲:۰۴)منصور نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;نکته جالب آنکه وی نسخه عربی فیلم را هم خرید که هرگز در ایران دوبله یا اکران نشد.</p...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۹/۴/۲۵, عصر ۰۸:۰۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>با سلام به دوستان عزیز</p> <p>در ارتباط با دوبله اول پدرخوانده و هفت دلاور باید بگم این کارها در آرشیو سازمان موجود نیست بلکه از آرشیوداران شخصی گرفته شده.</p> <p>موفق...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۷/۴, عصر ۰۷:۴۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۳ صبح ۰۹:۰۸)Savezva نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۲ عصر ۱۰:۱۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>متاسفانه هنوز صدای <span style="color: #0000ff;"...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۱۰/۱۹, صبح ۱۱:۱۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p style="text-align: justify;">1- به یکی از دوستان گفتم وقتی آمار و اطلاعات غلط موجود باشد و یا اصلاً موجود نباشد ، نوشتن نقد تحلیلی بیراهه رفتن است ، وقتی منتقدین ما و تومنی نویس ها بدون داشتن...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۸:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۸/۱۸ عصر ۰۶:۳۹)MunChy نوشته شده:  </p> <p>آواز در زیر باران و جادوگر آز (1939) و سانست بولوار که نسخه دوبله ای (حداقل زنده) ندارن؟<br />حالا وضعیت غرامت مضاعف به...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۸/۲۰, عصر ۰۲:۴۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اصولاً الزامی نداره در آرشیو سازمان باشه از منابع خارج از سازمان تهیه می شه</p> <p>آرشیوداران ، محققان ، منتقدین و ...</p> <p>از فیلمهایی که تو آرشیو سازمان است و بیرو...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۷/۵, صبح ۰۸:۱۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۳۰ عصر ۱۱:۱۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>فیلم زنده باد زاپاتا دو باردوبله شده در دوبله اول چنگیز جلیلوند وزنده یاد ایرج دوستار ودر دوبله دوم چنگیز جلیلوند وزنده ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۸/۳, عصر ۱۰:۳۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>[در مورد دوبله هم نمی توان 3 بار دوبله را به حساب آورد چون برای بار دومی که شما اشاره می کنید تنها کلمه مصر به عربستان نغییر پیدا کرد و قسمتهای دیگر بدون تغییر باقی ماند.]</s...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۸/۳, صبح ۰۹:۱۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <blockquote> <p><strong>ممنون از توضيح شما.</strong></p> <p><strong>البته در كتاب سال مجله فيلم هم اشاره شد كه دوبله اسماعيلي دو...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۷/۲۳, عصر ۰۴:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>1- فریدون ثقفی</strong></p> <p><strong>&nbsp;</strong>&nb...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۸/۶, عصر ۰۹:۱۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ صبح ۱۱:۲۷)soheil نوشته شده:  </p> <p><strong>سلام بر واترلو عزيز.</strong></p> <p><strong>همانطور كه شما گفتيد معمولا" نسخه هاي دوم ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۱:۲۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>با سلام بر سهیل عزیز</p> <p>به&nbsp;دو دلیل نسخه جلیلوند باید دوبله دوم باشه</p> <p>1-تمام کارهای یول براینر که در استودیو مولن روژ به گویندگی اسماعیلی دوبله شد در...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,665,480 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۱۷