[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> آدمیرال گرامی سپاس
» <آدمیرال گلوبال> ممنون از مارک واتنی بابت کارتون های اخیر...
» <مارک واتنی> رابرت عزیز ارادتمندم
» <رابرت> تشکر از اظهار محبت شارینگهام عزیز و سپاس از مارک واتنی به خاطر مجموعه "پروفسور بالتازار"
» <رابرت> آلبرت کمپیون عزیز، متأسفانه مشکل عدم رعایت پاکیزگی و حقوق شهروندی در مناطق شمالی کشور به خاطر حضور بعضی گردشگران بی‌فرهنگ، مضاعف می‌شود!
» <شارینگهام> برگی زرین در کارنامه ی رابرت عزیز
» <مارک واتنی> کارتون به یاد ماندنی "پروفسور بالتازار" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...8#pid45508
» <آلبرت کمپیون> جناب رابرت، مطلب "نوروز خود را چگونه گذراندم؟" خیلی حق بود. شما تنها نیستید برادر، ما هم تقریباً همین مشکلات رو داریم.
» <رابرت> به یاد مرحوم قاسم افشار در "خاطرات سودا زده من" https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45504
» <شارینگهام> مستند «سرانجام رعفت» هم اکنون از شبکه ی مستند
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن [نزولی] پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۲ عصر ۱۰:۱۴)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p><span style="color: #0000ff;">اصغر افضلی</span> یک فیلم از <span style="color: #ff0000;">اولیورهاردی&...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۹/۴/۱۴, عصر ۰۵:۱۷
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۹/۴/۸ عصر ۰۷:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  </p> <p>راستی In cold blood&nbsp; دوبله شده است ؟ </p> <p>&nbsp;</p> <p>اگر منظور شما نسخه 1967...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 144 341,692 ۱۳۸۹/۴/۸, عصر ۱۱:۴۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p> (۱۳۸۹/۲/۱ عصر ۰۸:۱۴)واترلو نوشته شده:  </p> <p> <p><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: small"><...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 773 1,742,126 ۱۳۸۹/۴/۷, عصر ۰۴:۳۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>فیلم <strong>آواتار</strong> به مدیریت <span style="color: #0000ff;">امیر زند</span> و گویندگی <span style="color: #0000ff;">ژرژ پطرسی</span> دوبله گردید&l...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۹/۳/۱۸, صبح ۰۹:۴۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۹/۳/۱۲ صبح ۱۲:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده:  </p> <p>استاد تهامی فوق لیسانس ادبیات انگلیسی دارد و سالها در استرالیا یک کتاب فروشی را می چرخاند. شکی نیست که کاملا به زیر و ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۹/۳/۱۲, عصر ۰۴:۱۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اصولاً الزامی نداره در آرشیو سازمان باشه از منابع خارج از سازمان تهیه می شه</p> <p>آرشیوداران ، محققان ، منتقدین و ...</p> <p>از فیلمهایی که تو آرشیو سازمان است و بیرو...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۷/۵, صبح ۰۸:۱۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>[در مورد دوبله هم نمی توان 3 بار دوبله را به حساب آورد چون برای بار دومی که شما اشاره می کنید تنها کلمه مصر به عربستان نغییر پیدا کرد و قسمتهای دیگر بدون تغییر باقی ماند.]</s...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۸/۳, صبح ۰۹:۱۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۸/۱۵ صبح ۱۲:۲۴)IranClassic نوشته شده:  </p> <p><br />فيلم <span style="color: #0000ff;">با گرگها می رقصد</span> که با فیلم اصلی از نظر ساخت و پرداخت ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۸/۱۵, عصر ۰۲:۵۴
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>فهرست گویندگان <strong>مونتگمری کلیفت</strong>:</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>1-جلال مقامی</strong></p> <p><strong>&nb...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 773 1,742,126 ۱۳۸۸/۸/۱۲, عصر ۰۹:۰۰
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p style="text-align: center;"><strong>تصمیم گرفتم معرفی دوبلورها رو به این قسمت منتقل کنم</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>اما گویندگان <span style="colo...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 773 1,742,126 ۱۳۸۸/۸/۸, عصر ۰۸:۵۹
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۸۸/۸/۶ صبح ۰۲:۰۸)vic_metall نوشته شده:  </p> <p>سلام</p> <p>اقای واترلو یک توضیح&nbsp; در مورد&nbsp; 2 نسخه دوبله دوست امریکایی که در ایران به نام طعم...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 144 341,692 ۱۳۸۸/۸/۶, عصر ۰۹:۲۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>فهرست گویندگان مارچلو ماسترویانی</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>1- فریدون ثقفی</strong></p> <p><strong>&nbsp;</strong>&nb...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۸/۶, عصر ۰۹:۱۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>&nbsp;</p> <blockquote> <p><strong>گنجهاي سيرامادره رو اطلاع ندارم.</strong></p> <p><strong>اما كي لارگو و خواب بزرگ تو آرشيو سيما موجوده.&...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 773 1,742,126 ۱۳۸۸/۸/۶, صبح ۰۷:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۳۰ عصر ۱۱:۱۲)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>فیلم زنده باد زاپاتا دو باردوبله شده در دوبله اول چنگیز جلیلوند وزنده یاد ایرج دوستار ودر دوبله دوم چنگیز جلیلوند وزنده ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۸/۳, عصر ۱۰:۳۱
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>در مورد اینکه <em><span style="text-decoration: underline;">لورنس عربستان</span></em> صحیح است یا <span style="text-decoration: underline;"><em>لورنس عربها...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 144 341,692 ۱۳۸۸/۸/۳, صبح ۱۱:۴۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p style="text-align: justify;">1- به یکی از دوستان گفتم وقتی آمار و اطلاعات غلط موجود باشد و یا اصلاً موجود نباشد ، نوشتن نقد تحلیلی بیراهه رفتن است ، وقتی منتقدین ما و تومنی نویس ها بدون داشتن...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۸:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <blockquote> <p><strong>ممنون از توضيح شما.</strong></p> <p><strong>البته در كتاب سال مجله فيلم هم اشاره شد كه دوبله اسماعيلي دو...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۷/۲۳, عصر ۰۴:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۷/۲۲ صبح ۱۱:۲۷)soheil نوشته شده:  </p> <p><strong>سلام بر واترلو عزيز.</strong></p> <p><strong>همانطور كه شما گفتيد معمولا" نسخه هاي دوم ...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۷/۲۲, عصر ۰۱:۲۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>با سلام بر سهیل عزیز</p> <p>به&nbsp;دو دلیل نسخه جلیلوند باید دوبله دوم باشه</p> <p>1-تمام کارهای یول براینر که در استودیو مولن روژ به گویندگی اسماعیلی دوبله شد در...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۷/۲۲, صبح ۱۱:۱۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>یکی از هنرپیشه هایی که در دوبله نابود شد همین یول براینر است که متاسفانه مرحوم ناظریان (که بهترین انتخاب برای این هنرپیشه است ) زیر سایه جلیلوند و اسماعیلی ( بخصوص جلیلوند ) نتوانست فیلمهای ب...
واترلو هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,688,274 ۱۳۸۸/۷/۲۰, عصر ۱۰:۳۱