[-]
جعبه پيام
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
» <Dude> سلامت باشید. شده که ازعزیزانی با هم، کمی قدیمی تر از اینها را دیده بودیم، جز خودم همه دردیار باقی اند. خوشحالم هنوز هستند که از آن فیلمها خاطره دارند، با آرزوی سلامتی
» <دون دیه‌گو دلاوگا> سلام و سپاس فراوان "Dude" گرامی. آقا ممنون برای "Orions belte". با معرفی شما، خودم هم خاطره محوی از آن سراغ گرفتم
» <دون دیه‌گو دلاوگا> پاینده باشید "رابرت" گرامی. سپاس از لطف و پُست‌های ارزشمندتان
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال [صعودی]
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>می خواستم ببينم <strong>جيمزباند</strong> های <span style="color: #800000;">شان کانری</span> همگی دوبله شده است؟<br /><br /><strong>دکتر نو </stro...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۱۰/۱۹, عصر ۰۳:۴۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>نامه ای که <span style="color: #0000ff;">ژاله</span> برای <span style="color: #0000ff;">مريم شيرزاد </span>نوشت:<br />در حاشيه بگويم که اين نامه را در اينترنت پي...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۱۰/۱۹, صبح ۰۱:۲۶
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۱۰/۱۸ عصر ۰۳:۳۸)بهزاد ستوده نوشته شده:  </p> <p>تمام فیلم های <span style="font-size: medium;">پل نیومن </span>را به جــز مرد&nbsp; باصدای مرحوم <sp...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۱۰/۱۸, عصر ۱۰:۵۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>خواستم دو نکته را که من را آزار می دهد را مطرح کنم&nbsp; و نظر دوستان را بدانم.</p> <p>نکته اول: به میدان آوردن فرزندان دوبلورهای پیشکوست به صنعت دوبله توسط والدین.<br />...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۲۳, صبح ۱۱:۲۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>دیشب فیلم&nbsp; Seven pounds&nbsp; ویل اسمیت&nbsp;&nbsp;&nbsp; ( هفت گناه) را دیدم. فیلم متوسطی بود ولی دوبله خوبی داشت.<br />یک نوع هماهنگی بی نقص و زیبایی بین <...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۲۲, عصر ۰۲:۲۲
  موضوع: دوبله به روایت دیگران
ارسال: RE: دوبله به روایت دیگران

<p><span style="color: #0000ff;">چنگیز جلیلوند</span> در <strong>بیمار انگلیسی</strong> به جای <span style="color: #800000;">رالف فینس</span> و <span style...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 77 185,243 ۱۳۸۸/۹/۲۱, صبح ۰۹:۴۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>به دیدگاه من معادل فارسی here's looking at you همان <strong>جمالتو را عشق است</strong>. حال باید دید چگونه می توان این اصطلاح نسبتا عامیانه را کمی زیباتر بیان کرد؟</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۲۱, صبح ۰۹:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۸۸/۹/۱۹ صبح ۰۷:۴۰)Iraj نوشته شده:  </p> <p>روي سخنم با شماست آقای<strong> رامين</strong>. مثل اينكه وارد هر بحثي ميشوي يه جنجالي راه ميندازي. اول در <span ...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۹, صبح ۱۱:۰۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p>جناب سید شما بفرمایید مطالب واترلو و من و منصور و دیگران را کپی بردارید و در سایت خودتان بگذارید.. کیکاووس یاکیده در اوج خودش نمی تواند دوشادوش پایین تر کارهای ج...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۹, صبح ۱۱:۰۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>گربه های اشرافی</strong> تنها کار <span style="color: #0000ff;">ژاله علو </span>در مورد کارتون های <span style="color: #008000;">دیزنی</span> نمی ب...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۸, عصر ۱۲:۲۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>من می گویم ( این را با صدای ایرج دوستدار بخوانید) که آقای ا.ج. را با پس گردنی مجبور کنید <strong>سرگیجه</strong> و <strong>بعضی داغشو دوست دارند</strong> را در اختیار ...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۸, صبح ۱۰:۲۱
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اینجانب در همین جا اعلام می کنم حاضر به سرمایه گذاری برای جمع آوری آثار ناب دوبله می باشم. کاسب هم نیستم ولی خریدارم. فقط و فقط برای عشق و دل خودم دنبال این کار هستم.<br />&nbsp;چند...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۱۲:۴۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>مادر گربه ها را در <strong>گربه های اشرافی</strong> بانو <span style="color: #0000ff;">ژاله علو&nbsp;</span> صدا پیشگی کرده اند.</p> <p></p> <...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۷, عصر ۱۲:۱۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><strong>طلسم شده</strong> را ژاله کاظمی به جای برگمن سخن گفته است. <br />چه اصراری است برای دوبله مجدد <strong>گربه های اشرافی</strong>؟<br />کارتون زیبایی...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,669,103 ۱۳۸۸/۹/۱۷, صبح ۰۹:۴۷
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>در تاپیک اخبار دوبله و دوبلوران صحبتی شد از دوبله سریال لاست ((گمشده)).</p> <p>خواستم ببینم اگر دوستان علاقمند هستند در مورد دوبله خیالی سریال The Sopranos&nbsp;&nbsp; گپی...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 765 1,734,308 ۱۳۸۸/۹/۹, عصر ۰۲:۱۲
  موضوع: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار
ارسال: RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار

<p>خواستم به نوبه خودم از ایران کلاسیک عزیز تشکر کنم.</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 85 243,667 ۱۳۸۸/۹/۸, صبح ۰۹:۵۰
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>با <span style="color: #0000ff;">ژرژ پطرسی</span> موافقم.</p>
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 765 1,734,308 ۱۳۸۸/۹/۵, عصر ۱۲:۱۸
  موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟

<p>به نطر دوستان بهترین صدا برای <span style="color: #800000;">نیکلاس کیج</span> که می باشد؟ فعلا که <span style="color: #0000ff;">بهرام زند</span> و شرکت <strong>...
رامین_جلیلوند هنر دوبله و زیرنویس 765 1,734,308 ۱۳۸۸/۹/۱, عصر ۰۳:۰۳