جعبه پيام |
» <مارک واتنی> کارتون زیبای "هاکلبری فین" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45474
» <BATMAN> سریال Slasher فصل اولو دیدم و خوشم اومد ، خونریزی الکی نداره ، ببشتر جنایی و معماییه https://s8.uupload.ir/files/slasher_d89c.jpg » <BATMAN> https://rooziato.com/1402490975/10-best-...-tv-shows/ » <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله! » <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟ » <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg » <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە » <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت » <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە » <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464 |
پيام : |
نتایج جست و جو | ||||||||
ارسال | نویسنده | انجمن | پاسخ ها | بازدید ها | تاریخ ارسال [صعودی] | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۰۲:۴۹ | |||
موضوع: دایره المعارف دوبله ارسال: RE: دایره المعارف دوبله
|
soheil | فرهنگ نامه سینمای کلاسیک | 2,000 | 4,271,297 | ۱۳۸۸/۹/۲۳, عصر ۱۲:۵۷ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 768 | 1,736,702 | ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۵:۲۶ | |||
موضوع: دایره المعارف دوبله ارسال: RE: دایره المعارف دوبله
|
soheil | فرهنگ نامه سینمای کلاسیک | 2,000 | 4,271,297 | ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۵:۱۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۲۱, عصر ۰۴:۵۳ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۱۸, عصر ۰۸:۰۱ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۱۶, عصر ۰۶:۴۲ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۹, صبح ۱۰:۴۷ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۵, عصر ۰۳:۳۵ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۴, عصر ۰۴:۴۶ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۹/۴, صبح ۱۱:۳۵ | |||
موضوع: سیگار و سینما ارسال: RE: سیگار و سینما
|
soheil | سینمای کلاسیک جهان | 57 | 135,613 | ۱۳۸۸/۹/۴, صبح ۱۱:۲۹ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 768 | 1,736,702 | ۱۳۸۸/۹/۱, عصر ۰۳:۱۹ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۸/۲۸, صبح ۱۰:۲۳ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۸/۲۶, عصر ۱۲:۴۴ | |||
موضوع: دوبله و دوبلورها ارسال: RE: دوبله و دوبلورها
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 2,543 | 3,677,069 | ۱۳۸۸/۸/۲۴, عصر ۰۲:۴۳ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 340,855 | ۱۳۸۸/۸/۲۱, عصر ۰۵:۳۵ | |||
موضوع: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟ ارسال: RE: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 768 | 1,736,702 | ۱۳۸۸/۸/۲۱, صبح ۱۰:۳۹ | |||
موضوع: اسطوره شرلوک هولمز ارسال: RE: اسطوره شرلوک هولمز
|
soheil | کافه ریک | 178 | 447,468 | ۱۳۸۸/۸/۲۱, صبح ۱۰:۳۴ | |||
موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
|
soheil | هنر دوبله و زیرنویس | 144 | 340,855 | ۱۳۸۸/۸/۲۰, صبح ۱۰:۴۰ |