[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> کارتون زیبای "هاکلبری فین" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45474
» <BATMAN> سریال Slasher فصل اولو دیدم و خوشم اومد ، خونریزی الکی نداره ، ببشتر جنایی و معماییه https://s8.uupload.ir/files/slasher_d89c.jpg
» <BATMANhttps://rooziato.com/1402490975/10-best-...-tv-shows/
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده انجمن پاسخ ها [صعودی] بازدید ها تاریخ ارسال
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>از <strong>محمدرضا کلانتر</strong>&nbsp; یک نقد دوبله (سریال دهکده خاطرات) در روزنامه جام جم چاپ شد که در مورد انتخاب دوبلورهای سریال نوشته بود انتخاب <strong>علی محمد ا...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۴/۱۲, عصر ۱۲:۴۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;</p> <p><strong>سرآغاز&nbsp;</strong> یک نسخه از&nbsp;TV پخش شد یک نسخه هم کلوپ دارد که هنوز پخش نشده</p> <p><strong>شوالیه و</s...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۴/۱۳, عصر ۰۷:۰۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۴/۱۸ صبح ۱۱:۳۵)soheil نوشته شده:  </p> <p><strong>صحبت از دوبله هاي جديد شد.</strong></p> <p><strong>بد نديدم در مورد دوبله مجدد </str...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۴/۱۸, عصر ۰۲:۱۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>&nbsp;فرقی نمیکنه کی بجای کی صحبت کنه&nbsp; یا اینکه زید و عمرو و بکر و خالد و ولید بجای یک نفر در چند فیلم متفاوت حرف بزنند&nbsp; مهم این هستش که من و شما از فیلم لذت ببریم و است...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۵/۱۷, صبح ۰۹:۵۷
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>نظر من اینه کهکسی به این نقدهای من و شما کاری نداره و مسئوللان دوبله خر خودشون را میرونن</p> <p>هرزگاهی یه دوبله خوب هم میدن دیگه این بحث ها و جدل ها از من نوعی گذشته نهحوصله دارم...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۵/۱۷, عصر ۰۲:۴۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۵/۱۸ عصر ۱۱:۱۹)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp; <span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: medium;"><...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۵/۱۹, صبح ۱۰:۵۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۵/۱۹ عصر ۰۱:۳۵)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: medium;"><em><...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۵/۲۱, صبح ۱۱:۳۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۶/۳ عصر ۱۱:۰۴)رامین_جلیلوند نوشته شده:  </p> <p>از قراری آرشاک غوکاسیان نیامده به صحنه دوبله دوباره غیب شد!! حسرت شنیدن صدایش روی یک فیلم دوبله جدید به دل من یکی که ما...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۴, صبح ۱۰:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۵/۱۵ عصر ۰۴:۰۵)پدرام نوشته شده:  </p> <p style="text-align: center;">سریال دکتر ژیواگو به زبان فارسی پنجشنبه ها ساعت 22:00 از شبکه من وتو پخش خواهد شد.</p> <p...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۴, صبح ۱۱:۱۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۲۵ صبح ۱۰:۱۶)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;"> (۱۳۹۰/۷/۲۵ صبح ۱۲:۳۶)john doe نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;">س...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۷/۲۵, عصر ۱۲:۴۵
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۶/۱۲ عصر ۰۱:۳۹)rahgozar_bineshan نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۰/۶/۱۲ صبح ۰۶:۵۹)rahgozar_bineshan نوشته شده:  </p> <p>آقا كارتون ساتورنن رو يادتونه؟</p&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۱۲, عصر ۰۷:۲۸
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۶/۱۴ عصر ۰۱:۳۳)soheil نوشته شده:  </p> <div style="text-align:center;margin-bottom: 10px;margin-top: 4px;"> <h1 style="padding: 0px;margin: 0px"><a href="http...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۱۴, عصر ۰۷:۵۰
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۶/۱۳ عصر ۰۵:۴۴)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p><span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: medium;"><strong>...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۱۶, صبح ۱۰:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p><a href="wiki/File:Maggie_Shiu_2008.JPG"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۲۶, عصر ۰۵:۲۲
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۶/۳۱ عصر ۰۷:۲۷)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۰/۶/۳۱ عصر ۰۶:۱۴)بهزاد کازابلانکا نوشته شده:  </p> <p>اول&nbsp;مهر تولد 97 سالگی استادبزرگ&...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۷/۴, عصر ۰۱:۳۹
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>اول&nbsp;مهر &nbsp;تولد 97 سالگی استادبزرگ&nbsp; دوبله ایران <span style="font-size: medium;">علی کسمایی </span>مبارک صدسال به این سالها</p>
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۶/۳۱, عصر ۰۶:۱۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۸/۲۱ عصر ۰۹:۵۷)رابرت میچم نوشته شده:  </p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;<span style="font-family: arial black,avant garde; font-size: large;"><s...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۸/۲۲, عصر ۱۲:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۱۱ عصر ۱۲:۱۰)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: center;"><img src="http://www.up98.org/upload/server1/01/t/st0ejqqcqf5j2xnkxiq.jpg" alt="http://www.up98....
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۷/۲۰, عصر ۰۱:۰۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p>من را معاف کنید مقاله های افراطی مجله را قابل نمی دونم یکی دوتاش خوب بود ولی اکثرا که نمیدونم نویسنده هاش زید و عمرو و بکر&nbsp; و خالد ولید&nbsp; بودند و امضا و ایمیل هم داشتند خیلی ...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۷/۲۲, عصر ۰۷:۴۳
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: دوبله و دوبلورها

<p> (۱۳۹۰/۷/۲۱ عصر ۰۱:۳۲)میثم نوشته شده:  </p> <p style="text-align: justify;">با تشكر از دوستان كه نسبت به اين موضوع عكس العمل نشان دادند. به نظرم شروع خوبي براي چالشي كردن فضا...
بهزاد ستوده هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,675 ۱۳۹۰/۷/۲۳, عصر ۱۲:۰۶