[-]
جعبه پيام
» <مارک واتنی> کارتون زیبای "هاکلبری فین" دوبله فارسی و کامل : https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45474
» <BATMAN> سریال Slasher فصل اولو دیدم و خوشم اومد ، خونریزی الکی نداره ، ببشتر جنایی و معماییه https://s8.uupload.ir/files/slasher_d89c.jpg
» <BATMANhttps://rooziato.com/1402490975/10-best-...-tv-shows/
» <BATMAN> سلام شارینگهام عزیز، با اجازه شما بله!
» <شارینگهام> سلام بتمن جان، گشت شبانه ات آغاز شده؟
» <BATMAN> شب بخیر https://s8.uupload.ir/files/the_batman_hpv2.jpg
» <اکتورز> مجیدی ، کیا رستمی ، پوراحمد و ... نقش بچەها در فیلمهایشان بسیار پررنگ بودە و این بیشتر بە دلیل دور زدن سانسور بودە
» <اکتورز> همەی وجودم درد گرفت
» <اکتورز> ویدیوای از صحبتهای جیم جارموش در مورد کیارستمی دیدم و نظر ایشان این بود کە کیارستمی برای دور زدن سانسور از کودکان در فیلمهایش بهرە میگرفتە
» <سروان رنو> تلگرام یا فروم ؟ مساله این است ! ... https://cafeclassic5.ir/showthread.php?t...4#pid45464
Refresh پيام :


نتایج جست و جو
ارسال نویسنده [نزولی] انجمن پاسخ ها بازدید ها تاریخ ارسال
  موضوع: اشعار و متون ادبی زیبا
ارسال: RE: اشعار و متون ادبی زیبا

<p><span style="color: #141823; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; text-align: right; background-color: #ffffff;">ای خ...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 712 1,501,657 ۱۳۹۵/۱/۱۷, عصر ۰۹:۴۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p><strong>محسن مهدوی</strong>، از نخبگان و نوابغ ترجمۀ فیلم است. زندگینامۀ او در این وبسایت درج شده است:</p> <p>http://mohsenmahdavi.synthasite.com/</p> <p>آ...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۵/۲۰, عصر ۰۷:۰۸
  موضوع: گمشدگان و مفقودین کافه
ارسال: RE: گمشدگان و مفقودین کافه

<p>خواستم یادی کرده باشم از فیلمنامه نویس کافه جناب <strong>جو گیلیس</strong>&nbsp;که &nbsp;این روزها خیلی کم سر می زنند و کم می نویسند.</p> <p>&nbsp;</p&g...
آمادئوس قهوه خانه 158 288,722 ۱۳۹۴/۶/۳, صبح ۱۰:۳۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p>یکی از مشکلات ترجمه، ترجمۀ اسامی خاص، بالاخص ترجمۀ نام اشخاص اساطیری و مکان های باستانی است. قضیه آنجا پیچیده تر می شود که هر یک از منابع و مآخذ موجود بسته به اینکه از چه زبانی ترجمه شده اند ...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۶/۴, عصر ۰۴:۲۱
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p><span style="font-size: x-small;">دوبله های خوب قدیمی اغلب ترجمه های درخشانی دارند. اما برخی اشتباهات فاحش نیز در آنها دیده می شود. مثلاً عنوان این فیلم ها:</span></p> <p...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۶/۱۴, صبح ۰۲:۱۶
  موضوع: زیرنویس
ارسال: RE: زیرنویس

<p>برادر کمپیون، اینها مشتی از خروار است. خواندن اینها برای شروع خوب است. معمولاً در دوره های مختلف میتوان بعضی ها را چند بار خواند، مثلاً کلیله و دمنه را. لااقل باب های نخستین را. سندبادنامه، ه...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 39 66,148 ۱۳۹۴/۱۱/۲۰, عصر ۰۹:۳۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p><span style="font-size: small;">آدم مستبدی نیستم که برای سلیقۀ مردم تعیین تکلیف کنم. تنها تأسف میخورم که بینندگان مجبورند بسیاری از فیلمها را با این زیرنویس های پرغلط و گمراه کننده ببین...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۶/۱۸, صبح ۱۲:۰۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۶/۱۸ صبح ۰۴:۴۰)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p>صبح بخیر!&nbsp;</p> <p>ولی این موضوع زیرنویس که شما مطرح کردید به این سادگیا که ما فکر می کنیم نیست. در...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۶/۱۸, صبح ۰۸:۱۸
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۱۷ عصر ۰۵:۵۲)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p>سلام دوباره</p> <p>در پایان نامم تاریخچه <strong>ترجمه شنیداری-دیداری (<span style="font-family: '...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۷/۲۰, عصر ۰۲:۴۴
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ صبح ۱۰:۳۴)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p style="text-align: center;"><strong>خان بابا خان معتضدی کیست و چه نقشی در تاریخ سینمای ایران داشته است؟</stron...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۷/۲۱, عصر ۰۳:۳۲
  موضوع: نقش ترجمه در کیفیت دوبله
ارسال: RE: نقش ترجمه در کیفیت دوبله

<p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۵:۱۳)ویگو مورتنسن نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ عصر ۰۳:۳۲)آمادئوس نوشته شده:  </p> <p> (۱۳۹۴/۷/۲۱ صبح ۱۰:۳۴)ویگو مورتنسن نوشته شده:  ...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 144 340,978 ۱۳۹۴/۷/۲۱, عصر ۰۵:۲۲
  موضوع: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی
ارسال: RE: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی

<p>قبلاً دربارۀ <span style="color: #0000ff;">میشیما</span> و فیلمی که پیرامون زندگی و خودکشی اش ساخته اند مطلب کوتاهی نوشته بودم. <strong>میشیما</strong>&nbsp;یکی از...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 53 136,444 ۱۳۹۴/۱۱/۲۲, عصر ۰۸:۲۴
  موضوع: اشعار و متون ادبی زیبا
ارسال: RE: اشعار و متون ادبی زیبا

<p>از تاریخ بلعمی ( ترجمه و خلاصه ای از تاریخ طبری، به قلم ابوعلی بلعمی)<br />پس گیومرث گفت: سخن پند و حکمت از هر که گوید بپذیرید، به مرد منگرید، به قیمتِ سخن نگرید. و حق از هر جای که باشد...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 712 1,501,657 ۱۳۹۴/۱۰/۲۲, عصر ۰۹:۱۴
  موضوع: دوبله و دوبلورها
ارسال: RE: اخبار دوبله و دوبلورها

<p>رمان &laquo;<strong>خاموشی دریا</strong>&raquo; با ترجمه ای از <strong>ژرژ پطرسی</strong> در راه است.</p> <p>این رمان که اولین بار در سال 1323 ( در...
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 2,543 3,678,473 ۱۳۹۴/۱۰/۲۳, صبح ۰۴:۴۵
  موضوع: نظرسنجي : گويندگان مورد علاقه شما چه كساني هستند؟
ارسال: RE: نظرسنجي : گويندگان مورد علاقه شما چه كساني هست...

<p> (۱۳۹۴/۱۰/۳۰ عصر ۰۵:۴۲)جروشا نوشته شده:  </p> <p style="text-align: right;">جالبیش اینه من از اساتید سایت از هرکی پرسیدم اسم این دوبلورها رو نمی دونست!... فقط یکی از این استا...
آمادئوس مسابقه و نظرسنجی 44 104,612 ۱۳۹۴/۱۰/۳۰, عصر ۰۵:۵۲
  موضوع: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار ( تفکیک 1 )
ارسال: RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار ( تفکیک 1 ...

<p>مصاحبه ای قدیمی با<strong> ایرج دوستدار</strong>.</p>
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 64 153,686 ۱۳۹۴/۱۱/۳, صبح ۰۱:۴۶
  موضوع: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار ( تفکیک 1 )
ارسال: RE: نجواها و فریادها... صداهایی ماندگار ( تفکیک 1 ...

<p>مصاحبه ای دیگر با <strong>ایرج دوستدار.</strong></p> <p><strong><br /></strong></p>
آمادئوس هنر دوبله و زیرنویس 64 153,686 ۱۳۹۴/۱۱/۳, صبح ۰۲:۴۸
  موضوع: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی
ارسال: RE: سینمای کلاسیک و اقتباس های ادبی

<p><strong>آمادئوس</strong> اقتباسی است از نمایشنامۀ<strong> پیتر شِیفر </strong>دربارۀ زندگی <strong>موتسارت</strong>، با تأکید بر رقابت حسادت آمیز آهنگساز ا...
آمادئوس سینمای کلاسیک جهان 53 136,444 ۱۳۹۴/۱۱/۱۱, صبح ۱۲:۳۵
  موضوع: فارسی را پاس بداریم
ارسال: RE: فارسی را پاس بداریم

<p>بن مضارع فعل<span style="color: #0000ff;"> اندودن</span> و انداییدن &laquo;اندا&raquo; است. در دوبله فیلم &laquo;کتاب آفرینش&raquo; ( با تشکر از جناب بتمن بابت <...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 31 52,381 ۱۳۹۴/۱۲/۲۴, عصر ۰۲:۵۴
  موضوع: فارسی را پاس بداریم
ارسال: RE: فارسی را پاس بداریم

<p>فکر می کنم بسیاری از دعواهای زبانی از زمانی شروع شد که عده ای از زبان شناسان و دستورنویسان برای پاسداری از زبان فارسی مقالات و کتاب هایی نوشتند و در آنها به مواردی اشاره کردند که به نظر ایشان...
آمادئوس شعر , ادبیات , داستان 31 52,381 ۱۳۹۴/۱۱/۱۶, عصر ۰۸:۲۰