[-]
جعبه پيام
» <ال سید> اونطوری هم که سروان گفت باید نسخه کامل فیلم در اختیار مدیر دوبلاژ قرار بگیره
» <سروان رنو> بسته به نظر مدیر دوبلاژ ممکنه دوبله بشه ( برای نگهداری آینده ) یا ممکنه کلا بیخیال بشه.. پس قاعده کلی وجود ندارد.
» <شارینگهام> وقتی که فیلم به صحنه هاش!می رسه،زبان فیلم از فارسی به اصلی تغییر می یابد.
» <شارینگهام> بنده هم معتقدم ابتدا سانسور میشه، بعداً دوبله. این رو از تماشای نسخه های کامل و دوبله می توان دید.
» <ال سید> به عنوان مثال فیلم شوالیه تاریکی در پخش تلویزیونی با همون دوبله بخش هایی رو دوبله داشت که در پخش موسسه ایش نبود
Refresh پيام :


رتبه های اعتبار متعلق به اوچیها ایتاچی
خلاصه
اوچیها ایتاچی
(تازه وارد)

مجموع اعتبار: 0
مثبت: 0
خنثی: 0
منفی: 0
  مثبت خنثی منفی
در طی هفته گذشته 0 0 0
در طی ماه گذشته 0 0 0
در طی شش ماه گذشته 0 0 0
توضیحات
این کاربر در حال حاضر هیچ رتبه ای در اعتبار خود دریافت نکرده.