[-]
جعبه پيام
» <ال سید> اونطوری هم که سروان گفت باید نسخه کامل فیلم در اختیار مدیر دوبلاژ قرار بگیره
» <سروان رنو> بسته به نظر مدیر دوبلاژ ممکنه دوبله بشه ( برای نگهداری آینده ) یا ممکنه کلا بیخیال بشه.. پس قاعده کلی وجود ندارد.
» <شارینگهام> وقتی که فیلم به صحنه هاش!می رسه،زبان فیلم از فارسی به اصلی تغییر می یابد.
» <شارینگهام> بنده هم معتقدم ابتدا سانسور میشه، بعداً دوبله. این رو از تماشای نسخه های کامل و دوبله می توان دید.
» <ال سید> به عنوان مثال فیلم شوالیه تاریکی در پخش تلویزیونی با همون دوبله بخش هایی رو دوبله داشت که در پخش موسسه ایش نبود
Refresh پيام :


رتبه های اعتبار متعلق به بانو الیزا
خلاصه
بانو الیزا
(مشتری کافه)

مجموع اعتبار: 8
مثبت: 8
خنثی: 0
منفی: 0
  مثبت خنثی منفی
در طی هفته گذشته 0 0 0
در طی ماه گذشته 0 0 0
در طی شش ماه گذشته 2 0 0
توضیحات
سروان رنو (68) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۶/۵، عصر ۰۹:۱۹

مثبت (+1): کافه ریک بدون الیزا را تصور نتوان کردن ... و به خاطر پست اورجینال و زیبای اینگمار برگمان
ال سید (12) - آخرین ویرایش ۱۳۹۶/۶/۵، عصر ۰۳:۴۲

مثبت (+1): ممنون به خاطر ابتکار و مطالب زیباتون
جیمز باند (15) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۱/۲۷، عصر ۰۴:۵۹

مثبت (+1): مرسی بابت مطلب خاطره برانگیز شما درمورد فیلم عیسی
BATMAN (69) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۱۰/۱۰، عصر ۱۰:۴۳

مثبت (+1): بانویی متین و متواضع که با عشق سینما را دوست دارد و مطالب زیبایی مینویسد، با بهترین آرزوها__________________________
زاپاتا (54) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۷، عصر ۰۹:۳۶

مثبت (+1): یک امتیاز تقدیم شما بخاطر علاقمندی بخاطر آدری فقید و کلینت ایست وود جاویدان...
زرد ابری (49) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۲۲، صبح ۰۸:۰۱

مثبت (+1): برای دانش شما و همچنین تقدیم بخاطر مطالب و ارسالهای ارزشمندتان.موفق باشید بانوی گرامی.
لو هارپر (28) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۸، عصر ۱۰:۱۷

مثبت (+1): تقدیم به بانو الیزا گرامی برای مطالب بسیار زیبایی که در کافه به اشتراک می گذارند. پاینده باشید.
پیرمرد (40) - آخرین ویرایش ۱۳۹۴/۸/۱۳، عصر ۰۵:۲۹

مثبت (+1): برای آغاز توفانی شما در مباحث مختلف سینمای کلاسیک