![]() |
» <رابرت> ژانر "علمی- تخیلی" در خاطرات سودا زده من http://cafeclassic5.ir/thread-1150-post-...l#pid44946
» <دون دیهگو دلاوگا> همیشه از نوشتههای محققانه شما استفاده کردهام مراد بیگ عزیز. پُست شما درباره کارلو لوی و "مسیح هرگز به ..." هم عالی بود » <مراد بیگ> سپاس از دوست گرانقدرمان جناب دون دیگو دلاوگا ، لطفتان پایدار و تشکر مجدد از دو عزیز یابنده عنوان فیلم و مترجم اثر که تماشای مجدد آن را بر ما هموار نمودند . » <دون دیهگو دلاوگا> در زیرنویس فارسی، همان ابتدا به نام دوستی که یابندهی عنوان اصلی این فیلم بود اشاره شده است. روزی که نام این فیلم در کافه کشف رمز شد را هنوز در خاطر دارم » <دون دیهگو دلاوگا> دوستان، این پُست واقعاً ارزشمند است؛ هم بخاطر زیرنویس اختصاصی فیلم-اش و هم قدردانی-اش از یکی از دوستان ارجمندمان در کافه. زنده باد! http://cafeclassic5.ir/thread-46-post-44...l#pid44037 » <مارک واتنی> ارادت شارینگهام عزیز. شما لطف دارید. کارتون خانواده وحوش تمام زحماتش بر عهده پدرام عزیز بوده. بنده کار خاصی نکردم » <مموله> سپاس از دکتر پدرام برای سینک کارتون روبوتک » <شارینگهام> درود و سپاس از تمام دوستان ، به خصوص Dr.Pedram و مارک واتنی عزیز بابت یافتن کارتون های قدیمی » <رابرت جوردن> با تشکر ویژه از Dr.pedram بابت کارتون روبوتک و خانواده سویسی » <Emiliano> ممنون«اکتورز» عزیز. / سپاس فراوان «رابرت» نازنین. |
![]() |
رتبه های اعتبار متعلق به john doe | ||||||||||||||||||
خلاصه | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
توضیحات | ||||||||||||||||||
رزا (52) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۸/۱۸، عصر ۱۱:۲۶ مثبت (+1): موضوع " و این تمدنیست بر باد رفته " بینظیره...تقدیم به دوست فعال و باسواد کافه |
||||||||||||||||||
Kassandra (19) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۸/۱۰، عصر ۱۰:۳۱ مثبت (+1): به خاطر اطلاعات واقعا قوي و سبك خوب نوشته هاشون.فعاليت ايشون در زمينه دوبلاژ واقعا عاليست! |
||||||||||||||||||
Savezva (38) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۷/۱۶، صبح ۰۲:۱۲ مثبت (+1): اطلاعات خوب و فعالیت مثبت در کافه |
||||||||||||||||||
موسيو وردو (7) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۲۶، عصر ۰۸:۵۴ مثبت (+1): براي من دوبله يعني فرار از دست زيرنويس ، براي جان دو يعني عشق. تقديم به اين عاشق دوبله. |
||||||||||||||||||
بهروز (17) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۲۴، صبح ۰۱:۲۲ مثبت (+1): تقديم به جان دو عزيز - به خاطر اطلاعات مفيدي كه در مورد دوبله دارند. |
||||||||||||||||||
ایرج (35) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۱۴، صبح ۰۱:۱۶ مثبت (+1): به خاطر معلومات بسيار زياد در دايره المعارف دوبله و همچنين دوبلورها - داراي اطلاعات بسيار ناب و دست اول |
||||||||||||||||||
رائول والش (13) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۱۳، عصر ۰۳:۵۴ مثبت (+1): تشكر فراوان براي انتقال اطلاعات بالاي شما در دوبله و سينما به ما. |
||||||||||||||||||
رابرت میچم (38) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۶/۸، صبح ۰۹:۳۱ مثبت (+1): قدردانی به خاطر زحماتتون در مورد اطلاعات دوبله فیلمها |
||||||||||||||||||
محمد (25) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۵/۳۱، عصر ۱۰:۳۰ مثبت (+1): متواضع, مطلع و يكي از بهترين هاي كافه. |
||||||||||||||||||
بهزاد ستوده (39) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۵/۲۶، صبح ۰۷:۴۹ مثبت (+1): به موقعيت شما در دوبله قبطه مي خورم |
||||||||||||||||||
سم اسپید (52) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۵/۱۶، عصر ۰۲:۵۵ مثبت (+1): بخاطر زحماتی که برای حفاظت از هنر دوبلاژ متحمل شده اند و اطلاعاتی که در این زمینه به دیگران منتقل می کنند |
||||||||||||||||||
بانو (63) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۵/۱۰، عصر ۰۶:۱۷ مثبت (+1): نوشته های مفید، آگاهانه و زیبا. از بهترینهای بخش دوبلاژ. |
||||||||||||||||||
دشمن مردم (13) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۵/۸، صبح ۰۶:۱۶ مثبت (+1): با معلومات و دانش فراوان و مهمتر از همه عاشق واقعی دوبله |
||||||||||||||||||
منصور (77) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۴/۲۱، عصر ۰۸:۳۲ مثبت (+1): دانا،فروتن،مهربان... گاهی یک کلمه به اندازه یک کتاب |
||||||||||||||||||
soheil (32) - آخرین ویرایش ۱۳۸۹/۲/۱۹، صبح ۱۰:۴۶ مثبت (+1): اطلاعات بسيار در مورد سالهاي دور دوبله |
||||||||||||||||||