تالار   کافه کلاسیک
برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - نسخه قابل چاپ

+- تالار کافه کلاسیک (http://cafeclassic5.ir)
+-- انجمن: تالارهای تخصصی (/forumdisplay.php?fid=10)
+--- انجمن: هنر دوبله و زیرنویس (/forumdisplay.php?fid=13)
+--- موضوع: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار (/showthread.php?tid=40)


برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۲/۸ عصر ۰۸:۲۴

توسط یکی از دوستان سری کامل برنامه صداهای ماندگار را اخیرا دیدم.
کاری در خور تحسین از شهرام جعفری نژاد که چند سال پیش ما را پای
تلویزیون میخکوب می کرد. کلیپ آغازین برنامه بسیار زیباست و قصد دارم
به زودی آن را برای دوستان در Youtube آپلود کنم.

کل مجموعه به صورت کپچر شده در 5 DVD به بازار آمده که دیدن آن را به همه
دوستان توصیه می کنم به خصوص که برخی از عزیزانی که با آنها مصاحبه می شود
الان دیگر در قید حیات نیستند. باید به سازنده برنامه آفرین گفت که با این کار یک
مجموعه ارزشمند را ثبت کرده است کاری که بهتر است هر چه زودتر دوباره تکرار شود
تا هم نبود برخی دوبلورها در این برنامه جبران شود و هم ثبل از اینکه این انسان های
یگانه از بین ما بروند اثری از ایشان ثبت شده باشد.

[تصویر: 16313_1214408652.jpg]


RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - shahrzad - ۱۳۸۸/۶/۳ عصر ۱۲:۱۳

پیرو این یادآوری شیرین متن تیتراژ ابتدایی برنامه صداهای ماندگار را در ادامه می آورم:

حرکت می کنیم ( اسپارتاکوس/ کرک داگلاس/ مرحوم کاملی)
چقدر می خوای برای این عمل پول بدی؟ (ناگهان تابستان گذشته/ الیزابت تیلر/ نیکو خردمند)
آیا از همسر من... ( اتللو/سرگی باندارچوک/ پرویز بهرام)
خدای بزرگ منو ببخش (خدا می داند آقای آلیسون/ مهین کسمایی)
نمی گذارم برید (هملت/ ایموکنتی اسیموسکنفسکی/ مرحوم کاووس دوستدار)
منو بیشتر از این مایوس نکن. (بن هور/ منوچهر اسماعیلی)
هان؟!هیش! (الیور هاردی/مرحوم مقبلی)
این کشتی با نظم و ترتیب کشتی خوشحالی میشه. (جری لوییز/ مرحوم حمید قنبری)
طپانچه را به سویتان نشانه رفتم. (پول را بردار و فرار کن/ وودی آلن/ اصغر افضلی)
می گن ماشین نیمه تموم جاذبه میاره قربان (نورمن ویزدام/ مرحوم محمدعلی زرندی)
اینجا سرو صدا خیلی زیاده. بهرحال... ( روزهای نوشیدنی و گل سرخ/ جک لمون/ مرحوم نوذری)
من نمی تونم به سوت جواب بدم ( اشکها و لبخندها/ جولی اندروز/ مرحوم ژاله کاظمی)
در حال حاضر هیچ ماموریتی ندارم (دزیره/ مارلون براندو/ چنگیز جلیلوند)
رویا، تو همیشه تو رویایی ( بر باد رفته/ ویویان لی/ رفعت هاشم پور)
خیلی متاسفم. ( برفهای کلیمانجارو/ گریگوری پیک/ منوچهر اسماعیلی)
-: حروف صدادارو بگو.-: ما بلدیم. اینجا نیومدنم بلد بودیم. (بانوی زیبای من/ رکس هریسون: ابوالحسن تهامی/ ادری هپبورن: مهین کسمایی)
چرا داوطلب شدی؟ ( دکتر ژیواگو/ عمر شریف/ جلال مقامی)
بهتون می گم ولی قسم بخورید که به کسی نمی گید. ( آهنگ برنادت/ جنی فر جونز/ مینو غزنوی)
-: دست کم این بهش می فهموند که در مورد وود اشتباه می کرد. (ریوبراوو/جان وین/ مرحوم ایرج دوستدار)
-: آره اون در مورد وود اشتباه می کرد.

-: اون روز همون روزی بود که آلمانا وارد پاریس شدن. (کازابلانکا/ هنفری بوگارت: حسین عرفانی/
-: اون روزو نمی شه فراموش کرد اینگرید برگمن: شهلا ناظریان)

اینطور که می بینم جای خالی زیاد دارین. (روز بد در بلکراک/ اسپنسر تریسی/ استاد احمد رسول زاده)
صدها بار از نیروهای جهنمیانو برمی گردم (دانتون/ژرار دوپاردیو/ منوچهر اسماعیلی)
آفتاب بر آنها درود خواهد گفت (هنری پنجم/لارنس الیویه/ ژرژ پطرسی)
بفرمایید اینجا بشینید. (با گرگها می رقصد/کوین کاستنر/ خسرو خسروشاهی)
و احترام یعنی برادری... (آخرین امپراطور/ جلال مقامی)


RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۸/۶/۳ عصر ۰۵:۰۲

من عاشق این تیتراژ بودم [تصویر: 4yajuyo.gif] بسیار خاطره انگیز بود.

در چند ثانیه چهره های آن بازیگران اسطوره ای با آن صداهای مسحور کننده [تصویر: 119.gif]

یادمه 8 - 7 سال پیش کانال 1 تکرار این برنامه رو نیمه شبها ساعت 2:30 بازپخش می کرد. ( روزهای زوج )
من تا نصف شب بیدار می موندم که این تیتراژ رو ببینم. و به همین خاطر روز بعد با چشمان قرمز دانشگاه
می رفتم ! [تصویر: sigh.gif]
اون موقع تجهیزات ضبط فیلم در دسترس نبود.
چند ماه پیش کل مجموعه رو روی 5 تا دی وی دی از یکی از دوستان تهیه کردم. چک می کنم اگر شد
تیتراژ رو آپلود می کنم اینجا.


RE: - Classic - ۱۳۸۸/۶/۴ صبح ۰۱:۰۳

چه خوب شهرزاد تمام جملات این تیتراژ دل انگیز رو به خاطر داره و نوشته. این انگیزه ای شد که بعد از هفته

ها بی میلی بالاخره پشت برنامه تدوین بنشینم و این تیتراژ زیبا را جهت تجدید خاطره دوستان جدا و بارگذاری

 کنم. حجم فایل فشرده شده حدود 5 مگابایت می باشد. نکته جالب استفاده شهرام جعفری نژاد ( سازنده

برنامه ) از نسخه های 35 میلیمتری فیلم ها برای مونتاژ تیتراژ است که در آن زمان با توجه به نبود DVD و CD های با

کیفیت باید گفت حقیقتا کارستانی کرده است.

[تصویر: sedaha.wmv]

دانلود تیتراژ برنامه صداهای ماندگار




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۸/۶/۱۱ عصر ۱۰:۰۴

جمعه پیش به طور اتفاقی رادیو ( رحمه الله علیه) در ماشین یکی از دوستان  روشن بود که متوجه شدم داره برنامه ای به نام صدا - دوربین - حرکت  رو پخش می کنه.  برنامه طولانی و جالبی بود که ضمن بحث در مورد فیلم های مطرح تاریخ سینما در یکی از بخش هاش به دوبله و تاریخچه اون در ایران می پرداخت. به عنوان مهمان آقای حامد عزیزی رو دعوت کرده بودن و بعد یه نفر دیگه که فکر می کنم فامیلی اش باقرلو یا چیزی شبیه به این بود ( و از صداش معلوم بود از پیشکسوتان است) به تاریخ دوبله ( از زمان ترجمه در ایتالیا و ... ) پرداخت.

کلا برنامه جالب و متفاوتی بود و بحث های خوبی درش می شد. فکر کنم جمعه ها ساعت 6 یا 6:30 عصر از رادیو فرهنگ پخش میشه. آهنگ های تیتراژش هم معرکه اس.




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۷/۱ عصر ۱۰:۴۱

مرد هزار حنجره دوبله فارسی. دوبلوری که می تواند صدای خود را با چهره های زیادی سازگار کند و استاد تغییر صداست.

تیتراژ بسیار زیبای معرفی استاد منوچهر اسماعیلی که در برنامه دو قدم مانده به صبح قبل از مصاحبه با ایشان پخش شد:

 http://www.4shared.com/file/134652359/b03c1fd/esmaeeli_1.html

[تصویر: esmaeeli_1.wmv]




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - shahrzad - ۱۳۸۸/۷/۷ عصر ۰۹:۳۶

این هم عکسی از شهرام جعفری نژاددر کنار بهرام بیضایی و مژده شمسایی. طفلک چقدر شکسته شده...




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۷/۷ عصر ۱۰:۳۱

قبلا چهره خیلی از این عزیزان را در برنامه های مختلف سینمایی تلویزیون می دیدیم ... سینما چهار های  مسعود اوحدی ، هنر هفتم علی معلم ، نقدهای جواد طوسی و مسعود فراستی ، و ... اما از وقتی خیلی از این دوستان تلویزیون را تحریم کرده اند ، ارتباط تصویری علاقمندان با آنها قطع شده است. شهرام جعفری نژاد خود را حسابی درگیر مجله صنعت سینما کرده است. کار مطبوعاتی در مملکت ما انسان را نابود می کند.




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - soheil - ۱۳۸۸/۷/۲۲ عصر ۰۱:۱۷

(۱۳۸۸/۷/۱ عصر ۱۰:۴۱)IranClassic نوشته شده:  

مرد هزار حنجره دوبله فارسی. دوبلوری که می تواند صدای خود را با چهره های زیادی سازگار کند و استاد تغییر صداست.

تیتراژ بسیار زیبای معرفی استاد منوچهر اسماعیلی که در برنامه دو قدم مانده به صبح قبل از مصاحبه با ایشان پخش شد:

 http://www.4shared.com/file/134652359/b03c1fd/esmaeeli_1.html

[تصویر: esmaeeli_1.wmv]

در قسمتي از اين معرفي منوچهر اسماعيلي به جاي الك گينس در لورنس عربستان صحبت مي كرد كه از نسخه اول دوبله برداشته شده بود.

آيا اين قسمت در آنوس موجود است؟

چون تا جايي كه اطلاع دارم نسخه اي از دوبله اول فيلم موجود نيست و فقط صداي آنوس باقي مانده است.

آيا كسي آنوس را ديده است؟




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۸/۸/۲ عصر ۰۶:۲۷

... نمردیم و کازابلانکا دوبله اول رو هم دیدیم ... [تصویر: 128fs4765852.gif]

برنامه چهارشنبه شب هفته قبل ، ناصر طهماسب توی برنامه دو قدم مانده به صبح .... ashkچقدر این آدم متین و نجیب است. از دوبلورهایی که فقط صدا ندارند بلکه شخصیت و وقار خاصی هم با خود همراه دارند. البته من وقتی رسیدم که برنامه شروع شده بود اما  تیکه فیلم هایی که پخش شد و من دیدم اولین اش کازابلانکا دوبله اول بود... صدای طهماسب روی بوگارت ... صدایی متفاوت بر روی کلود رینز .... ترجمه دیالوگ ها هم با نسخه اول فرق داشت:

- امشب با آخرین هواپیما از اینجا میرم. یه نفر رو هم با خودم می برم که خودتو به خاطرش می کشی ( دوبله اول)

- امشب با آخرین پرواز از کازابلانکا می رم. یه دوستی رو هم با خودم می برم . ( دوبله دوم )




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۸/۳ عصر ۰۲:۲۹

(۱۳۸۸/۸/۲ عصر ۰۶:۲۷)سروان رنو نوشته شده:  

... نمردیم و کازابلانکا دوبله اول رو هم دیدیم ... .... ترجمه دیالوگ ها هم با نسخه اول فرق داشت ....

ناصر طهماسب:heart: از انگشت شمار دوبلورهای قدیمی است که هنوز خودشه. دقیق و عاشق کارش . خدا نگهش داره .

اتفاقا من دقیق شدم ببینم آیا ترجمه هم متفاوته که دیدم همینطوره . یه جای دیگه هم تفاوت داشت:

-  درسته ... آلمان و ویشی خیلی از من ممنون می شن. ( دوبله اول )

- بله آلمان .. اِ ... یعنی حکومت ویشی خیلی از من ممنون می شه. ( دوبله دوم )

به نظر میاد که ترجمه در دوبله اول ( علی رغم انتخاب ضعیف تر دوبلورها ) از کیفیت بهتری برخوردار باشه.

دوست دارم بدونم عبارت جنجالی فیلم یعنی here's looking at you kid که در دوبله دوم خراب شده ، در دوبله اول چطور ترجمه شده. سعی می کنم این تیکه هایی که تونستم از TV کپچر کنم فردا آپلود کنم.




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۸/۴ صبح ۱۲:۰۹

خب . فایل معرفی ناصر طهماسب در برنامه دو قدم مانده به صبح رو همین الان آپلود کردم. البته برای جلوگیری از حجیم شدن فایل ، 4  فیلم منتخب  رو گلچین کردم:  کازابلانکا ( دوبله اول ) - هفت دلاور - دیوانه ای از قفس پرید - بربادرفته. البته من اول برنامه رو از دست دادم و نمی دانم که آیا کلیپ دیگری هم نمایش داده اند یا نه :huh:. این برنامه "دو قدم مانده به صبح" بعضی وقت ها برگ های  آس  رو می کنه و چیزایی پخش می کنه که جالبه. به هر حال برنامه های اینچنینی در این  تلویزیون لم یزرع غنیمت است. امیدواریم که این روند ادامه داشته باشه.

http://www.4shared.com/file/143584569/b0ae30d8/Naser_tahmasb_1.html

[تصویر: Naser_tahmasb_1.wmv]




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - میثم - ۱۳۸۸/۸/۷ صبح ۱۱:۵۶

از ایران کلاسیک عزیز برای آپلود این فایلهای ارزشمند تشکر می کنم.

همچنین از سروان رنو و شهرزاد بزرگورار  و دیگر دوستان برای یادآوری خاطرات زیبای گذشته.

از حضور بین شما عزیزان بسیار خوشحالم.

برنامه هفته پیش دو قدم مانده به صبح با حضور استاد تهماسب هیجان انگیز ترین برنامه بود برای من. چه حضور باوقاری! استاد هیچ کلمه ای رو بدون معنی پشت کلمه دیگر قرار نمی داد! فکر می کنم استاد مطالعات منظم ادبی و هنری دارن!

چقدر هم فروتن و دوستداشتنی! مثلا وقتی تکه فیلم هایی از ایشان پخش شد ، با مقایسه بین قبلی ها و صدایی که روی هنری فوندا (12 مرد خشمگین) بود ،  گفت که صدایش نسبت به گذشته افت کرده!

دست آقای عباس مطمئن زاده و پسرش هم برای کلیپهایی که ساخته بودند درد نکند! به خصوص همان کلیپ ابتدایی که با موسیقی مظنونن همیشگی همراهی میشد و لحظاتی کوتاه و گذرا از نقش گویی هایش به جای وارن اوتس و نیکلسون و دیگران پخش می شد و به دیالوگ معروف "بزرگترین نیرنگ شیطان" از همان فیلم ختم می شد. واقعا زیبا و تاثیرگذار بود.

از قسمت آخر مصاحبه خیلی خوشم آمد. وقتی که جیرانی پرسید با حرف زدن به جای کدام کاراکترها در کدام فیلم ها واقعا "حال کردی"؟ استاد در جواب گفت : ریچارد دریفوس در دختر خداحافظی و دیگری - در فیلم بسیار زیبای - عروج به جای شخصیت ساتنیکوف ، چون واقعا حرفهایی از "جان" می زد!




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۸/۸/۷ عصر ۰۵:۴۶

مثلا وقتی تکه فیلم هایی از ایشان پخش شد ، با مقایسه بین قبلی ها و صدایی که روی هنری فوندا (12 مرد خشمگین) بود ،  گفت که صدایش نسبت به گذشته افت کرده

توی همین فایل تصویری که کلاسیک جان آپلود کرده ، آخرش رو دقت کنید , ashkوقتی تیکه بربادرفته تموم میشه ؛ طهماسب تو چه حسی رفته :heart:و یکدفعه یادش میاد که تو استودیو نشسته و یه لبخند می زنه . [تصویر: pinkglassesf.gif]

قابل توجه دوستانی که دوست دارن تکرار این برنامه رو ببینن : تکرار قسمت های پخش شده در طول هفته ، صبح های جمعه همون هفته ( فکر کنم حدودای ساعت 10 تا 12 ) دوباره بازپخش میشه.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۸/۹ عصر ۰۶:۵۴

(۱۳۸۸/۸/۷ صبح ۱۱:۵۶)maysam نوشته شده:  

از ایران کلاسیک عزیز برای آپلود این فایلهای ارزشمند تشکر می کنم.

اختیار دارید جناب میثم. شما که در وبلاگ زیبایتان ، با آن آپلودها سنگ تمام گذاشته اید. به کافه خوش آمدید.

دست آقای مطمئن زاده و پسرش با آن کلیپ هایی که ساخته بودند درد نکند !

 کسی این آقا را می شناسد ؟ مثل اینکه به منایع خوبی دسترسی دارند ( یا حداقل علاقمند هستند )




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۹/۷ صبح ۱۲:۱۹

چند شب پیش کلیپ زیبایی از فیلم هایی که خانم نیکو خردمند در آنها صحبت کرده بودند در دو قدم مانده به صبح پخش شد که برای دوستان آپلود کردم . فیلم هایی همچون:

علامت زورو - روزی روزگاری در غرب - جایزه - مشعل و کمان - غزال

جالب اینکه این غزال همون گوزن زیبا است که چند هفته پیش با دوبله جدید از سینما اقتباس پخش شد.

http://www.4shared.com/file/160995664/4d8a6172/nikoo_kheradmand1.html

[تصویر: nikoo_kheradmand1.wmv?rnd=0.5843351499420247]




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۹/۸ صبح ۰۹:۵۰

خواستم به نوبه خودم از ایران کلاسیک عزیز تشکر کنم.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۹/۸ عصر ۱۱:۴۵

(۱۳۸۸/۹/۸ صبح ۰۹:۵۰)dobleh_ramin نوشته شده:  

خواستم به نوبه خودم از ایران کلاسیک عزیز تشکر کنم.

ممنون دوست عزیز. راضی به ارسال یک پست جدا برای تشکر نیستیم به خدا . همون دکمه تشکر هم کفایت می کرد. حیف که سرعت اینترنت در ایران پایین است و گرنه هم میشد با کیفیت DVD این کلیپ ها را آپلود کرد و هم تیکه های جالب دیگری که در آرشیو داشتم برای دوستان آپلود می کردم.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۱/۱۴ عصر ۰۱:۴۹

آقایان و خانم های گرامی.
اگر کسی سری برنامه دو قدم مانده به صبح ویژه دوبله را جمع آوری کرده است مارا خبر کنید که طالب هستیم.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۸/۱۱/۱۶ صبح ۱۰:۱۱

الان چند هفته اس که چهارشنبه شب ها به امید اینکه مهمان برنامه دو قدم مانده به صبح در قدم دوم یک دوبلور یا یک شخصیت سینمایی شاخص باشه ، تا ساعت 12 شب منتظر می مونیم اما انگار خبری نیست ... از جیرانی هم خبری نیست. چند هفته اس که یک فیلم بدردبخور سینمایی هم پخش نکردن . انگار صدا و سیما کلا پریده ! :eee2




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۱۲:۳۵

(۱۳۸۸/۱۱/۱۶ عصر ۰۳:۵۳)john doe نوشته شده:  

خوب آقای جیرانی و آقای مطمئن زاده  از این موضوع بعدا آگاه شدند و گفتند هر وقت آقای قنبری در برنامه حاضر شدند و از ایشان به طور رسمی عذر خواهی کردند آنگاه دوباره در برنامه حاضر میشود

اگر جریان واقعا اینطور باشد ، باید به این دو نفر آفرین گفت. کلا از زمانی که این موضوع پیش آمده ، برنامه دو قدم مانده به صبح افت شدیدی کرده است. اینطور که از خبرها برمی آید ، جیرانی به دنبال تهیه 90 سینمایی است. البته با توجه به جو موجود احتمالا مشکلات زیادی برای دعوت از افراد شاخص این عرصه در تلویزیون خواهد داشت. واقعا  آدم دلش می سوزد که آرشیو غنی صدا و سیما و بودجه ای کلان در دست چنین افراد بی هنری قرار دارد. narahat




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - john doe - ۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۱۰:۱۹

(۱۳۸۸/۱۲/۲ صبح ۱۲:۳۵)IranClassic نوشته شده:  

(۱۳۸۸/۱۱/۱۶ عصر ۰۳:۵۳)john doe نوشته شده:  

خوب آقای جیرانی و آقای مطمئن زاده  از این موضوع بعدا آگاه شدند و گفتند هر وقت آقای قنبری در برنامه حاضر شدند و از ایشان به طور رسمی عذر خواهی کردند آنگاه دوباره در برنامه حاضر میشود

اگر جریان واقعا اینطور باشد ، باید به این دو نفر آفرین گفت. کلا از زمانی که این موضوع پیش آمده ، برنامه دو قدم مانده به صبح افت شدیدی کرده است. اینطور که از خبرها برمی آید ، جیرانی به دنبال تهیه 90 سینمایی است. البته با توجه به جو موجود احتمالا مشکلات زیادی برای دعوت از افراد شاخص این عرصه در تلویزیون خواهد داشت. واقعا  آدم دلش می سوزد که آرشیو غنی صدا و سیما و بودجه ای کلان در دست چنین افراد بی هنری قرار دارد. narahat

قراره یه همچین کاری کنه ولی در حال ساختن یه فیلم سینمایی که پروژه فعلا متوقف مونده ، بعدشم یه فیلم دیگه تو لیستشه که هنوز از شروع ساخت اون خبری نیست




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۸/۱۲/۵ عصر ۱۰:۳۶

دو قدم مانده به صبح را شخصی کپچر کرده است يا نه؟




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱/۱۴ صبح ۱۱:۰۸

به نظر من یکی از بهترین مصاحبه ها برنامه صداهای ماندگار مصاحبه با بانو راستکار بود.
با آن صدای زیبایش و آن متانت و کلاس یک بانوی هنرمند بی غل و غش گفت و چه اصیل به یاد حسین سرشار گریست.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - بهزاد ستوده - ۱۳۸۹/۱/۱۴ عصر ۰۲:۱۳

مرحوم زنده یاد حسین سرشار یک خصوصیت منحصر بفرد داشت . ایشون همیشه نقش خودش را قبل از اجرا غلط گیری می کرد حتی حین کار ، تا کیفیت کارش بهتر بشود .

بجز ایشون تنها بانو افسانه پوستی این خصوصیت را دارد و جنس دیالوگ هایش همیشه با بقیه فرق می کند و بهتر به دل می نشیند

زنده یاد حسین سرشار در سن 61 سالگی در 1374 درحالی که به آلزایمر دچار بود از منزل خارج شد وبعد از چندی پیکر آن استاد پیداشد .  روحش شاد و یادش گرامی




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - میثم - ۱۳۸۹/۱/۱۴ عصر ۰۵:۱۸

(۱۳۸۸/۱۲/۵ عصر ۱۰:۳۶)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

دو قدم مانده به صبح را شخصی کپچر کرده است يا نه؟

بعید می دانم کسی در اینجا کپچر کرده باشد. ایران کلاسیک عزیز هم مثل اینکه فقط بخش هایی از برنامه را ضبط می کند.

اما می توان برخی برنامه ها را از آرشیو صدا و سیما خریداری کرد. از طریق شرکت سروش سیما. منتها باید تاریخ و ساعت پخش برنامه را مطلع باشید.

به عنوان مثال :

ناصر تهماسب در تاریخ 29/7/88 به برنامه آمده بود. (اینجا بخوانید)

نصر الله مدقالچی در تاریخ 13/9/87 در برنامه حضور داشتند.  (اینجا)

منوچهر والی زاده در 14/5/88 در برنامه شرکت کرد. (اینجا)

برنامه هایی با حضور خسرو خسروشاهی ، سعید مظفری و جلال مقامی و منوچهر اسماعیلی  هم روی آنتن رفته که روز و تاریخشان یادم نمی آید.

خلاصه کل برنامه ها را به تفکیک تاریخ و ساعت برنامه می توانید از اینجا بخوانید. فقط پیدا کردن برنامه هایی که دوبلورها در آن حضور داشته اند بین این همه برنامه کار حضرت فیل است! مگر اینکه از قبل بدانید در چه روزهایی حضور داشته اند.

تا آنجایی که می دانم دی وی دی هر برنامه را بین 5 تا 7 هزار تومان می فروشند. حدود 2 سال پیش دوستم مستندی به نام راز را که از برنامه سینما ماورا پخش شده بود به قیمت 5 هزار تومان خرید. همان برنامه بدون بخش تحلیل فیلم 3500 تومان بود. منتها نمی دانم الان چه قیمت حساب می کنند.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - soheil - ۱۳۸۹/۱/۱۵ صبح ۰۹:۰۱

البته من خلاصه اي از برنامه هايي كه منوچهر اسماعيلي،اصغر افضلي،سعيد مظفري،چنگيز جليلوند و ناصر طهماسب حضور داشتند را نت برداري كردم و در پرشن تولز نوشتم.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۱/۱۷ صبح ۱۲:۲۴

(۱۳۸۹/۱/۱۴ عصر ۰۵:۱۸)ميثم نوشته شده:  

بعید می دانم کسی در اینجا کپچر کرده باشد. ایران کلاسیک عزیز هم مثل اینکه فقط بخش هایی از برنامه را ضبط می کند.اما می توان برخی برنامه ها را از آرشیو صدا و سیما خریداری کرد. از طریق شرکت سروش سیما. منتها باید تاریخ و ساعت پخش برنامه را مطلع باشید.

متاسفانه همانطور که اکثر دوستان می دانند ، صدا و سیما مدتهاست که تحت یک تحریم اعلام نشده از سوی تماشاگران ایرانی است و بسیاری از مردم به دلایل مختلف که نیازی به توضیح چند باره آنها نیست ، یا به ماهواره پناه برده اند و یا به اینترنت و ... . ما هم به تبعیت از این جو ، گه گداری تلویزیون را باز و بسته می کردیم تا اگر بر حسب اتفاق برنامه جالبی ، اشتباهی ! پخش شد استفاده کنیم. برنامه دو قدم مانده به صبح یکی از این اشتباهات بود که در فضای نسبتا باز قبل از انتخابات پذیرای افراد زیادی بود.

تا آنجاییکه من می دانم این برنامه به طور اختصاصی در چهارشنبه شب ها به صورت موردی ( و نه دائم ) ، در قدم دوم اش ( و یا به قول صالح اعلاء در مرغزار دوم )  به دوبلورها اختصاص داشت و برای همین من تا پاسی از شب بیدار می ماندم تا این برنامه را ببینم گرچه برخی از قسمت ها از دستم در رفت. متاسفانه سایت ایران سیما هم خدمات مناسبی در این باره ارائه نمی کند اما بعید نیست که برخی از علاقمندان شخصا برخی از قسمت های کمتر دیده شده را کپچر کرده باشند. در اینجا از دوستانی که ممکن است عضو کافه نباشند و این مطلب را ببینند درخواست می کنیم که در صورتی که موارد اینچنینی را در اختیار دارند و یا به نوعی با عوامل سازنده برنامه دو قدم مانده به صبح در ارتباط هستند ، در این باره همکاری کنند.

با سپاس فراوان

 




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۳/۱۴ عصر ۱۱:۲۴

از دوستان، کسی فایل تکه فیلمهای اون قسمت "دو قدم مانده به صبح" که "جلال مقامی" مهمانش بود رو نداره؟ همون که ظاهرا دوبله اول هفت دلاور و پدرخوانده رو داره. من شدیدا کنجکاو شدم یه تیکه از دوبله اول این فیلما رو ببینم!!! {#smilies.confused}




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۳/۱۵ صبح ۱۲:۳۱

خدمت پایک پیشاب گرامی ؛

http://www.4shared.com/video/aYoVtz7s/maghami_1.html

[تصویر: maghami_1.wmv]

همچنین متن گفتگوی این  برنامه در اینجا قابل مشاهده است.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۳/۱۵ صبح ۰۱:۱۶

Iran Classic عزیز، خیلی ممنونم، راستش وقتی که این پست رو گذاشتم اصلا فکر نمیکردم کسی داشته باشه!! و گفتم تیری در تاریکی بندازم! اگه غیر از این فایل و بقیه ای که قبلا تو فروم گذاشته شده مورد دیگه ای هست لطفا ما رو بی نصیب نذارید. باز هم تشکر{#smilies.rolleyes}




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۱۵ صبح ۰۲:۵۶

(۱۳۸۹/۳/۱۵ صبح ۱۲:۳۱)IranClassic نوشته شده:  

خدمت پایک پیشاب گرامی ؛

http://www.4shared.com/video/aYoVtz7s/maghami_1.html

[تصویر: maghami_1.wmv]

همچنین متن گفتگوی این  برنامه در اینجا قابل مشاهده است.

آب در کوزه و ما تشنه لبان ..........

اگر کل برنامه دو قدم مانده به صبح را داريد ترا به خدا دريغ نکنيد.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Surrealist - ۱۳۸۹/۳/۱۵ صبح ۰۷:۱۳

اگر ایران کلاسیک عزیز تمام بخشهای مربوط به سینما و دوبله رو که از برنامه دو قدم مانده به صبح کپچر کردند، با دیگر دوستان به اشتراک بگذارند، مجموعه کاملی خواهیم داشت و خیلی عالی میشود.mmmm:




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۳/۱۷ صبح ۱۲:۴۵

ای کاش اینطور بود دوستان . متاسفانه ، همانطور که در پست شماره 30 توضیح دادم فقط به صورت دم دمی به تماشای این برنامه می نشستم و فقط برخی قسمت هایی که اتفاقی می دیدم را توانستم ضبط کنم که همگی را در این تاپیک و تاپیک دوبلورها قبلا  قرار داده ام و شامل ناصر طهماسب ، منوچهر اسماعیلی ، نیکو خردمند و جلال مقامی است. قاعدتا شرکت ایران سیما باید نسخه ضبط شده ای از این برنامه را داشته باشد اما تماس با آنها مشکل است.

کل فایل های آپلودی در لینک زیر قابل دسترس است:

4shared.com/dir/-wzG2YvT/sharing.html




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - دلشدگان - ۱۳۸۹/۳/۲۳ عصر ۰۵:۳۲

در یکی دیگر از برنامه های دو قدم مانده به صبح استاد علی کسمایی و عباس مطمئن زاده به عنوان مهمان حضور داشته اند . در تاریخ : دوم آذر ماه 1387

از دوستان کسی این برنامه را دیده ؟ امیدوارم دوستان اطلاعات بیشتری از این برنامه داشته باشند .

از ابن لینک دوستان می توانند قسمت کوتاهی از این مصاحبه را بخوانند. متاسفانه در آرشیو سایت شبکه چهار تنها صدای این برنامه ها موجود است . و حتی قابلیت جستجو اسامی مهمانان در آرشیو برنامه هم وجود ندارد.

در گالری عکسها هم فقط یک عکس از گویندگان وجود دارد . تنها عکس آقای سعید مظفری که در 13 شهریور ماه 1387 مهمان برنامه بوده اند. متاسفانه در توضیحات این برنامه متن گفتگوی ایشان وجود ندارد.

[تصویر: 60280969353633349276.jpg]

در ضمن از یکی از همکارانم شنیدم که خانم رفعت هاشم پور هم در برنامه دو قدم مانده به صبح حضور داشته اند . از نکات این برنامه بحث در مورد از بین رفتن نسخه صدای دوبله اول فیلم بر باد رفته که باعث شد این فیلم مجددا دوبله شود. و خاطرات خانم رفعت هاشم پور از دوبله دوم این فیلم .

از دوستان کسی اطلاعی از این موضوع ندارد ؟ رامین - سهیل - میثم - ایران کلاسیک - سروان رنو  و ....  شما ها این برنامه را ندیدید؟ منتظر پاسخ شما عزیزان هستم .   با سپاس از همه دوستان




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۳/۲۴ صبح ۱۲:۳۸

من مدتها می باشد که در به در دنبال دو قدم مانده به صبح ويژه دوبله می باشم. چندين کلیپی که دوستان گذاشتند بسيار دلچسب است. برنامه ای که چنگيز مهمان جيرانی بود را به طور کامل از طريق اينترنت از آرشيو صدا و سيما دو سال پيش ديدم که چنگيز با يادآوری ژاله و گربه روی شيروانی داغ گريه کرد.

تا آنجايی که من می دانم رفعت خانم در برنامه دو قدم مانده به صبح نبوده است ولی ايشان در برنامه های صداهای ماندگار تشريف داشتند و بسيار گفتند از جمله اينکه در هر دو نسخه برباد رفته سخن گفته اند و نسخه سينمايی را خودشان بسيار بسيار دوست داشته اند.

تا آنجايی که من می دانم سعيد مظفری به نکات مهمی در برنامه دوقدم مانده به صبح اشاره کردند از جمله اينکه سریال محله پيتون با شرکت رايان اونيل را استاد لطيف پور برای کاووس در نظر گرفته بود که نشد.

چقدر شباهت سعيد مظفری با کريستوفر واکن زياد است که هميشه خودش دوبلورش است.

بدون اغراق بايد گفت که در غياب کاووس ، سعيد مظفری با استادی کامل صدای تونی کرتيس را گرفت.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۴/۱۳ عصر ۰۷:۵۳

دوستان من به طور اتفاقی به این صفحه برخوردم:

roozvideo.com/video/3779/interview_with_manouchehr_esmaili_and_ali_kasmaii_part_1_of_7

برنامه ای با عنوان شبهای روشن که از شبکه جام جم پخش شده. شامل 7 فایل تصویری از مصاحبه با استاد کسمایی و اسماعیلی است.

شاید دوستان دیده باشند. نسخه جالبیه




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۱۲:۵۲

صحنه هایی جالب و دل انگیز از پشت صحنه دوبله نمایش شاه لیر توسط منوچهر اسماعیلی همراه با توضیحات زهره شکوفنده ( مدیر دوبلاژ) . به حرکات و احساسات استاد اسماعیلی و تلاشی که با این سن انجام می دهند دقت کنید :

http://www.4shared.com/get/w8hBG2lJ/shah_Lir.html

توضیح ضروری: برای دیدن این کلیپ با کیفیت اصلی ، به جای تماشا در کادر preview بالای RapidShare  ، از دکمه Download Now استفاده کنید تا کل فایل اصلی را دانلود نمایید.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۰۲:۵۱

(۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۱۲:۵۲)IranClassic نوشته شده:  

صحنه هایی جالب و دل انگیز از پشت صحنه دوبله نمایش شاه لیر توسط منوچهر اسماعیلی همراه با توضیحات زهره شکوفنده ( مدیر دوبلاژ) . به حرکات و احساسات استاد اسماعیلی و تلاشی که با این سن انجام می دهند دقت کنید :

http://www.4shared.com/get/w8hBG2lJ/shah_Lir.html

توضیح ضروری: برای دیدن این کلیپ با کیفیت اصلی ، به جای تماشا در کادر preview بالای RapidShare  ، از دکمه Download Now استفاده کنید تا کل فایل اصلی را دانلود نمایید.

کلیپ فوق العاده بود.
گواهی بود بر نبوغ منوچهر اسماعيلی که بدون شک يکی از سه برترين گوينده دوبلاژ تاريخ اين هنر در دنيا می باشد. ممنون.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۸۹/۵/۴ صبح ۰۹:۲۲

آخر کلیپ که آقای اسماعیلی با حالتی از خستگی روی صندلی میشینه آدم اشک به چشماش می آد ashk




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - vic_metall - ۱۳۸۹/۵/۴ عصر ۰۷:۰۰

(۱۳۸۹/۵/۳ صبح ۱۲:۵۲)IranClassic نوشته شده:  

صحنه هایی جالب و دل انگیز از پشت صحنه دوبله نمایش شاه لیر توسط منوچهر اسماعیلی همراه با توضیحات زهره شکوفنده ( مدیر دوبلاژ) . به حرکات و احساسات استاد اسماعیلی و تلاشی که با این سن انجام می دهند دقت کنید :

http://www.4shared.com/get/w8hBG2lJ/shah_Lir.html

توضیح ضروری: برای دیدن این کلیپ با کیفیت اصلی ، به جای تماشا در کادر preview بالای RapidShare  ، از دکمه Download Now استفاده کنید تا کل فایل اصلی را دانلود نمایید.

سلام

دوست عزیز امکانش هست این فایل رو در سایت http://aks98.com اپلود کنید




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - اسکورپان شیردل - ۱۳۸۹/۵/۵ صبح ۰۵:۰۶

برنامه هایی با حضور خسرو خسروشاهی ، سعید مظفری و جلال مقامی و منوچهر اسماعیلی  هم روی آنتن رفته که روز و تاریخشان یادم نمی آید.

خلاصه گفتگو با منوچهر اسماعیلی 

http://www.iribtv.ir/index.php?option=com_media_production&task=showepisode&sc=sc20080417115118&ec=ec20090826125205

 خلاصه گفتگو با زهره شکوفنده

http://www.iribtv.ir/index.php?option=com_media_production&task=showepisode&sc=sc20080417115118&ec=ec20090718105643

خلاصه گفتگو با منوچهر والیزاده

http://www.iribtv.ir/index.php?option=com_media_production&task=showepisode&sc=sc20080417115118&ec=ec20090810151525

 




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۵/۶ عصر ۱۱:۱۶

(۱۳۸۹/۵/۴ عصر ۰۷:۰۰)vic_metall نوشته شده:  

دوست عزیز امکانش هست این فایل رو در سایت http://aks98.com اپلود کنید

بله ، انجام شد :

http://aks98.com/images/zvj02bgz0l21fs7i2xs.mp4

البته ما آخرش نفهمیدیم جریان شما و این سایت ask98 چیه ، متال جان ؟ shakkk!


قابل توجه دوستانی که به دنبال برخی برنامه های پخش شده از صدا و سیما در مورد دوبلورهای می باشند ( مانند حضور در برنامه های دو قدم مانده به صبح و ... )

با در اختیار داشتن تاریخ پخش برنامه مورد نظر می توانید به راحتی سفارش خرید برنامه ضبط شده را از شرکت سروش سیما درخواست دهید و برنامه را درب منزل تحویل بگیرید. با توجه به اینکه متن برنامه ها در سایت صدا و سیما هست و اطلاع از اینکه برنامه چهارشنبه شب های دو قدم مانده به صبح مربوطه به دوبلورها بود ، امکان پیدا کردن تاریخ پخش و سفارش راحت تر خواهد بود.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - vic_metall - ۱۳۸۹/۵/۷ صبح ۰۲:۱۴

سلام

ممنون ار بابت اپلود فایل

جریانی بین ما و ask98 وجود نداره:blush:

به این علت گفتم کهask98 اپلود کنید چون اینترنت من  dialup هست و دانلود از سایتهای مثل 4shared و rapidshare عذابی الیم هستcryyy!




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سم اسپید - ۱۳۸۹/۶/۶ عصر ۰۶:۳۳

یه توضیحی در مورد کلیپ پخش شده از خانم نیکو خردمند در برنامه دو قدم مانده به صبح بدم و اون اینکه، اولین بخش کلیپ که مربوط به فیلم علامت زورو هستش کارگردان فیلم به اشتباه هنری کینگ درج شده در صورتیکه این فیلم مربوط به روبن مامولیان می باشد.

لینک فیلم: http://www.imdb.com/title/tt0032762




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سم اسپید - ۱۳۸۹/۶/۲۳ عصر ۰۹:۵۳

دانلود برنامه ۷۳ رادیو پس فردا با موضوع دوبله و دوبلاژ:

لینک دانلود: http://www.4shared.com/audio/voe3UKpg/RPF_2010-09-13_1389-06-22__73.html




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پدرام - ۱۳۸۹/۷/۱۵ صبح ۱۰:۵۱

گفتگوی حامد بهداد با چنگیز جلیلوند در برنامه هفت

 (قسمت اول)

لینک دانلود: http://ch3.ir/7/index.php?option=com_phocadownload&view=category&download=37&id=4&Itemid=57

حجم فایل 12.92 مگابایت  -  فرمت زیپ

منبع: وب سایت برنامه هفت




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - soheil - ۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۷:۴۳

(۱۳۸۹/۷/۱۵ صبح ۱۰:۵۱)پدرام نوشته شده:  

گفتگوی حامد بهداد با چنگیز جلیلوند در برنامه هفت

 (قسمت اول)

لینک دانلود: http://ch3.ir/7/index.php?option=com_phocadownload&view=category&download=37&id=4&Itemid=57

حجم فایل 12.92 مگابایت  -  فرمت زیپ

منبع: وب سایت برنامه هفت

دوستان قسمت دوم را ديديد؟

خود مصاحبه كه چيز جديدي نداشت ولي تنها نكته مهم پخش قسمتهايي از دوبله اول بربادرفته بود.

والبته گويندگي كردن حامد بهداد در دوبله فيلمي از سيلوستر استالونه.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - واترلو - ۱۳۸۹/۷/۲۱ عصر ۱۰:۴۸

(۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۷:۴۳)soheil نوشته شده:  

دوستان قسمت دوم را ديديد؟

خود مصاحبه كه چيز جديدي نداشت ولي تنها نكته مهم پخش قسمتهايي از دوبله اول بربادرفته بود.

والبته گويندگي كردن حامد بهداد در دوبله فيلمي از سيلوستر استالونه.

مدتها است مطلب بلند و نیمه بلند بنا به دلایلی نمی نویسم ولی وقتی این مصاحبه رو دیدم احساس کردم  این دوستان بقیه رو احمق فرض کردن ولی خلاصه بگم

1- حامد بهداد : دوبله ایران از سال 1333 تا 1340 در دنیا نامبر وان بوده و کلی اثار شاخص دوبله فقط در این هفت سال دوبله شده

:ccco

2- جلیلوند: اساتید من سعید شرافت ، ایرج دوستدار و ....

جل الخالق ، tajob2

3- جلیلوند: دستمزد دوبله کم است

رسماً:

مدیر دوبلاژ: 150 هزار تومان

گوینده نقش اول: 125 هزار تومان

غیر رسمی:

مدیر دوبلاژ: 250 هزار تومان

گوینده نقش اول: 200 هزار تومان

 و

پرویز بهرام  مصاحبه با رادیو

"اولین دستمزد برای دوبله؟

دقیقا یادم نیست اما دستمزد خوبی بود و به پول آن‌موقع خیلی زیاد می‌شد.


این پول زیاد را چطور خرج كردید؟

هیچی، الكی خرجش كردیم. چه اولین‌بار و چه برای كارهای بعدی، درآمد دوبله آنقدر خوب و زیاد بود كه زندگی‌مان را متحول كرد اما چون دور‌اندیشی نداشتیم چیزی پس‌انداز نكردیم و هر چه درمی‌آوردیم، می‌خوردیم و می‌گشتیم و خرج می‌كردیم. فكر می‌كردیم اوضاع همیشه همینطور خوب خواهد ماند، كسی هم نبود به ما بگوید به فكر آینده باشید. اگر یك ذره شم و شعور اقتصادی داشتیم آن‌موقع با دستمزدهای دوبله می‌توانستیم چند تا خانه بخریم."




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - Classic - ۱۳۸۹/۷/۲۳ صبح ۱۱:۳۶

(۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۷:۴۳)soheil نوشته شده:  

دوستان قسمت دوم را ديديد؟

قسمت اول مصاحبه در سایت برنامه هفت وجود دارد اما ظاهرا قسمت دوم را هنوز بارگذاری نکرده اند. قسمت دوم را برای دوستان در آدرس زیر قرار داده ام:

http://www.4shared.com/video/3rDHbvwk/Jalilvand_2.html

قسمت جالب مصاحبه همان بخش آخر است که حامد بهداد و چنگیز جلیلوند می خواهند یک قسمت  فیلمی را دوبله کنند و در مورد استفاده از کلمات و تناسب کلمه با دهان بازیگر بحث می کنند. جلیلوند مرتبا یادداشت بر می دارد تا جمله مناسب را پیدا کند. در سرتاسر مصاحبه شیفتگی  بهداد نسبت به جلیلوند  هویداست. شاید هم به این دلیل باشد که او عاشق مارلون براندو است و دوبلور ثابت براندو هم جلیلوند است.

[تصویر: Jalilvand_2.wmv]




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۸۹/۱۲/۲۲ صبح ۱۱:۵۴

امروز این فیلم رو در ی و ت ی و ب پیدا کردم، نمیدونم دوستان دیدند یا نه، مراسم تشییع شادروان عطاءالله کاملی :

y o u t u b e . c o m/watch?v=yXsYq6WzW4o




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۸۹/۱۲/۲۶ عصر ۱۰:۲۶

(۱۳۸۹/۱۲/۲۲ صبح ۱۱:۵۴)پایک بیشاپ نوشته شده:  

امروز این فیلم رو در ی و ت ی و ب پیدا کردم، نمیدونم دوستان دیدند یا نه، مراسم تشییع شادروان عطاءالله کاملی :

y o u t u b e . c o m/watch?v=yXsYq6WzW4o

کلیپ بسیار زیبایی بود. شنیدن صدای کاملی-افشاریه و خود ممدوح بسیار دلنشین بود و گریه های والی زاده اسماعیلی و مدقالچی..... واقعا کاملی تکامل داشت از اولین جمله تا آخرین جمله ....


(۱۳۸۹/۷/۲۱ عصر ۱۰:۴۸)واترلو نوشته شده:  

(۱۳۸۹/۷/۲۱ صبح ۰۷:۴۳)soheil نوشته شده:  


این پول زیاد را چطور خرج كردید؟

هیچی، الكی خرجش كردیم. چه اولین‌بار و چه برای كارهای بعدی، درآمد دوبله آنقدر خوب و زیاد بود كه زندگی‌مان را متحول كرد اما چون دور‌اندیشی نداشتیم چیزی پس‌انداز نكردیم و هر چه درمی‌آوردیم، می‌خوردیم و می‌گشتیم و خرج می‌كردیم. فكر می‌كردیم اوضاع همیشه همینطور خوب خواهد ماند، كسی هم نبود به ما بگوید به فكر آینده باشید. اگر یك ذره شم و شعور اقتصادی داشتیم آن‌موقع با دستمزدهای دوبله می‌توانستیم چند تا خانه بخریم."

فقط برای اطلاع همه دوستان عرض بکنم که این قسمت حرف درست حرف پرویز بهرام است!
همانطور که واترلوی عزیز در جای دیگر گفت حرف ها و مصاحبه ها و دوبلورها تکراری شده است.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - دكتر استرنج لاو - ۱۳۸۹/۱۲/۲۸ عصر ۰۲:۳۲

(۱۳۸۹/۱۲/۲۲ صبح ۱۱:۵۴)پایک بیشاپ نوشته شده:  

امروز این فیلم رو در ی و ت ی و ب پیدا کردم، نمیدونم دوستان دیدند یا نه، مراسم تشییع شادروان عطاءالله کاملی :

y o u t u b e . c o m/watch?v=yXsYq6WzW4o

درود بر شما... بسيار زيبا و واقعاً چه حيف!!!{#smilies.sad}  صدايي كه با چه قدرتي و لطافتي مي گفت:

زندگي، منشوري است در حركت دوّار... منشوري كه پرتوي پرشكوه خلقت، با رنگ هاي بديع و دلفريبش ... آن را دوست داشتني، خيال انگيز و پرشور ساخته است ...

اين مجموعه دريچه اي ست به سوي... داستان زندگي........................ واي خداي من!!! بغضم دوباره شكست...

صدايت جاودان استاد.......




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۰/۱/۵ عصر ۰۹:۳۸

ناصر طهماسب

http://nassertahmasb.com/pages/do-ghadam-mandeh-be-sobh/do-ghadam.htm




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۹۰/۱/۶ عصر ۰۷:۱۱

(۱۳۹۰/۱/۵ عصر ۰۹:۳۸)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

ناصر طهماسب

http://nassertahmasb.com/pages/do-ghadam-mandeh-be-sobh/do-ghadam.htm

این برنامه همون برنامه قدیمیه؟ یا جدیدا مصاحبه شده؟ کلیپی که نشون داده میشه با اونی که قبلا

اپلود شده بود فرق میکنه.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سناتور - ۱۳۹۰/۱/۶ عصر ۰۸:۴۹

دوستان شرمنده .من یکی ازدوستان دیدم که مراسم تشییع پیکر مرحوم کاملی رو گذاشته بود.من گفتم که من اون روز دربهشت زهرا از این مراسم با یک موبایل کیفیت پایین ازاین مراسم فیلم برداری کردم. گفتم شاید دوستان بخوان ببینند.

دراین مراسم اساتید مهدی علی محمدی،استاداسماعیلی ،استاد جلیلوند،استاد عرفانی سخنرانی کردند .به بزرگی خودتون ببخشید از کیفیت بدفیلم

http://www.4shared.com/file/t-3zbhzO/kameli.html




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۰/۱/۶ عصر ۱۱:۵۳

(۱۳۹۰/۱/۶ عصر ۰۷:۱۱)پایک بیشاپ نوشته شده:  

(۱۳۹۰/۱/۵ عصر ۰۹:۳۸)رامین_جلیلوند نوشته شده:  

ناصر طهماسب

http://nassertahmasb.com/pages/do-ghadam-mandeh-be-sobh/do-ghadam.htm

این برنامه همون برنامه قدیمیه؟ یا جدیدا مصاحبه شده؟ کلیپی که نشون داده میشه با اونی که قبلا

اپلود شده بود فرق میکنه.

همان کلیپ است.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سم اسپید - ۱۳۹۰/۴/۱۷ صبح ۱۰:۵۴

مصاحبه شبکه خبر با استاد ناصر طهماسب و آقای عباس مطمئن زاده کارشناس فیلمخانه ملی ایران و دوبلاژ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی:

http://www.mediafire.com/?plt09ok8dp4m7of




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - همشهری_میثاق - ۱۳۹۰/۴/۲۳ صبح ۱۱:۲۴

کسی از دوستان میدونه مصاحبه آقای مقامی رو که به تازگی در برنامه پارک ملّت اومده بودن چه طوری میشه پیدا کرد؟!همینطور خسروشاهی در دو قدم مانده به صبح
ممنون میشم...




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۸/۱۴ صبح ۰۸:۲۷

کسی از دوستان از مجموعه صد قسمتی درسهای سینما به تهیه کنندگی مسعود فراستی که ایشان لطف کردند ودر لینک بالا قسمت هایی از آن را قراردادند خبر دارد؟ یعنی می دانید که آیا هنوز به بازار آمده است یا خیر؟




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۱/۳۰ صبح ۱۲:۳۷

با اجازه چند کلیپ مربوط به برنامه هفت که در مورد دوبلورها بود را آپلود کردم

1-کلیپ مربوط به حضور استاد جلال مقامی

http://www.mediafire.com/?c2wiwi8s79w9969

2-به یاد مرحوم امیر هوشنگ قطعه ای

http://www.mediafire.com/?8jr293zbcgfo9yo

3-دو کلیپ مجموعه فیلم های چنگیز جلیلوند که قبل از مصاحبه حامد بهداد با او پخش می شد را با هم یکی کردم.

http://www.mediafire.com/?qohg8ncxajvwnqe




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۰/۱۲/۱۰ عصر ۰۳:۰۰

مصاحبه بسیار جالب با استاد عباس مطمئن زاده در دوقسمت.

http://www.cgphd.com/WatchNews.aspx?nvCode=900031

http://www.cgphd.com/WatchNews.aspx?nvCode=900039




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - رامین_جلیلوند - ۱۳۹۰/۱۲/۱۶ عصر ۰۱:۰۷

کلیپی از مستند شاهرخ بحر العلومی در مورد آرشاک-دوبلور سکوت-
http://www.aparat.com/v/83e88c8cf43da6b0cbee28201fdd2f2391895




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیسون بورن - ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ عصر ۱۲:۳۵

می خواستم که یکی از اساتید به بنده که تازه در اول راه هستم در تشخیص این تصاویر کمک کند یعنی این تصاویر مربوط به چه فیلم ها و چه بازیگرانی هستند.

1-در کلیپ مربوط به استاد جلال مقامی جایی که می گویند :«...شنیدم درخت بزرگی در انتهای دنیا هست که از شاخه هاش رشته های طلا آویخته ...»

وهمینطور در اینجا :«...بیا حالا این هفت تیر رو بگیر و خشمت رو تو سینه من خالی کن...»

و همینطور در کلیپ دو پست قبل جایی که می گویند:«...وقتی دعوام با تو تموم بشه قیافت می شه مثل یه مرغ پر کنده...»

2-در کلیپ مربوط به استاد منوچهر اسماعیلی جایی که می گویند:« خدا این سرزمین رو واسه یه نفر مثل رایکر نساخته...»

3-و در پایان در کلیپ مربوط به چنگیز جلیلوند جایی که می گویند:

«-کی نمی خواد اطلاح کنه؟

-ماها

-اونایی که نمی خوان اصلاح کنند یه قدم بیان جلو...»

و همینطور:«...کسایی که هیچکس نمی خواد ببینتشون نه چیزی دارن نه جایی همشون تو کله شون یه چیز دارن اونهم زندگی تازه ایی که امیدوارن بالاخره یه روز بهش برسن...»

امیدوارم که این پست بنده را به پای تازه کار بودنم گذارید.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - پایک بیشاپ - ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ عصر ۰۸:۴۱

تاد آرمسترانگ در فیلم جیسون و آرگوناتها

لینک فیلم: http://www.imdb.com/title/tt0057197/

جورج چاکریس در فیلم داستان وست ساید

لینک فیلم : http://www.imdb.com/title/tt0055614/

ون هفلین در فیلم شین

لینک فیلم : http://www.imdb.com/title/tt0046303/

لی ماروین و جان کاساوتس در فیلم دوازده مرد کثیف

لینک فیلم : http://www.imdb.com/title/tt0061578/

 گلن فورد در فیلم سیمارون

لینک فیلم : http://www.imdb.com/title/tt0053715/




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیسون بورن - ۱۳۹۱/۷/۱۵ صبح ۰۹:۰۸

چندی پیش در ی-و-ت-ی-و-ب،کلیپی از 8 دقیقه آغازین برنامه دو قدم مانده به صبح با حضور زنده یاد علی کسمایی که مربوط به پشت صحنه دوبله فیلم شین و معرفی میهمانان برنامه است؛پیدا کردم که برایتان در لینک زیر آپلود شده است:

دانلود از (http://www.mediafire.com/?jnu77psh1p24h9b)

ادامه این مصاحبه را که قبلا  آقا منصور عزیز زحمت ظبط و آپلود آن را کشیده اند و همچنین توضیحات بیشتر را؛می توانید از اینجا ببینید.(http://cafeclassic4.ir/thread-203-post-5485.html#pid5485)

این هم برنامه هفت با حضور جلال مقامی که در آخرین جمعه سال 89 پخش شد:

دانلود از:

http://www.mediafire.com/?s7l4nz5sr931rr9

http://www.mediafire.com/?n1y9d1vd75936e5

http://www.mediafire.com/?fpn3s8ojlywjlh5

کلیپ کاملتر مجموعه فیلم های ایشان که در اوایل برنامه پخش می شود :

دانلود از (http://www.mediafire.com/?z0dsfsy8cj3py4d)




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - واترلو - ۱۳۹۲/۲/۱ عصر ۱۱:۴۵

در اوایل عضویتم در کافه ، در پستی عنوان کردم که مدیر دوبلاژ فیلم با گرگها می رقصد محمود قنبری هستش

خیلی از دوستان خرده گرفتند که مدیر دوبلاژ فیلم فوق خود خسروشاهی هستش ، من هم یادم نیومد که این مطلب رو کجا خوندم و یا دیدم

تا اینکه چند وقت پیش در یوتیوب کسی قسمت ناقصی از برنامه صداهای ماندگار ( قسمتی که به مصاحبه با محمود قنبری می پردازه) را گذاشته بود

قبل از شروع مصاحبه ، مریم شیبا مجری برنامه می گه : "....پس از مصاحبه تکه هایی از فیلم با گرگها می رقصد به مدیریت دوبلاژ خود ایشان و گویندگی خسرو خسروشاهی بجای کوین کاستنر....."

در تعجبم دوستان کافه که مجموعه کامل صداهای ماندگار رو در اختیار دارند چرا تا حالا به این قسمت توجه نکرده اند




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیسون بورن - ۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۰۵:۳۱

(۱۳۹۲/۲/۱ عصر ۱۱:۴۵)واترلو نوشته شده:  

در اوایل عضویتم در کافه ، در پستی عنوان کردم که مدیر دوبلاژ فیلم با گرگها می رقصد محمود قنبری هستش

خیلی از دوستان خرده گرفتند که مدیر دوبلاژ فیلم فوق خود خسروشاهی هستش ، من هم یادم نیومد که این مطلب رو کجا خوندم و یا دیدم

تا اینکه چند وقت پیش در یوتیوب کسی قسمت ناقصی از برنامه صداهای ماندگار ( قسمتی که به مصاحبه با محمود قنبری می پردازه) را گذاشته بود

قبل از شروع مصاحبه ، مریم شیبا مجری برنامه می گه : "....پس از مصاحبه تکه هایی از فیلم با گرگها می رقصد به مدیریت دوبلاژ خود ایشان و گویندگی خسرو خسروشاهی بجای کوین کاستنر....."

در تعجبم دوستان کافه که مجموعه کامل صداهای ماندگار رو در اختیار دارند چرا تا حالا به این قسمت توجه نکرده اند

البته بنده هم این مساله را از زبان محمود قنبری در آخرین سری از برنامه هنر دوبله (نوروز 90) شنیدم؛زمانی که داشتند رزومه کاری خود و استدیو شخصییشان (استدیو رسالت) را تعریف می کردند،گفتند : «از دیگر فیلم هایی که در این استدیو دوبله کردم فیلم رقصنده با گرگ [با گرگ ها می رقصد] بود.»




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - زاپاتا - ۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۱۱:۳۶

(۱۳۹۲/۲/۲ صبح ۰۵:۳۱)جیسون بورن نوشته شده:  

(۱۳۹۲/۲/۱ عصر ۱۱:۴۵)واترلو نوشته شده:  

در اوایل عضویتم در کافه ، در پستی عنوان کردم که مدیر دوبلاژ فیلم با گرگها می رقصد محمود قنبری هستش

خیلی از دوستان خرده گرفتند که مدیر دوبلاژ فیلم فوق خود خسروشاهی هستش ، من هم یادم نیومد که این مطلب رو کجا خوندم و یا دیدم

تا اینکه چند وقت پیش در یوتیوب کسی قسمت ناقصی از برنامه صداهای ماندگار ( قسمتی که به مصاحبه با محمود قنبری می پردازه) را گذاشته بود

قبل از شروع مصاحبه ، مریم شیبا مجری برنامه می گه : "....پس از مصاحبه تکه هایی از فیلم با گرگها می رقصد به مدیریت دوبلاژ خود ایشان و گویندگی خسرو خسروشاهی بجای کوین کاستنر....."

در تعجبم دوستان کافه که مجموعه کامل صداهای ماندگار رو در اختیار دارند چرا تا حالا به این قسمت توجه نکرده اند

البته بنده هم این مساله را از زبان محمود قنبری در آخرین سری از برنامه هنر دوبله (نوروز 90) شنیدم؛زمانی که داشتند رزومه کاری خود و استدیو شخصییشان (استدیو رسالت) را تعریف می کردند،گفتند : «از دیگر فیلم هایی که در این استدیو دوبله کردم فیلم رقصنده با گرگ [با گرگ ها می رقصد] بود.»

بنده قبلادر تاپيك دوبله درباره  ماجراي كدورت بين محمودقنبري و خسروشاهي بخاطر دوبله فيلم اسلحه بزرگ كه ابتدا با گويندگي قنبري انجام و بعدها خسروشاهي مجددا دوبله سوم آن را ارائه داد ( علاوه بر توضيحات قبلي دوستان) نكاتي را عنوان كردم ؛ كه پس از گذشت سالها از اين ماجرا محمودقنبري از خسروشاهي براي دوبله باگرگها مي رقصد دعوت مي كند و دوبله اي ماندگار را بيادگار مي گذارند. يورايوسفي كه يكي از صدابرداران هنرمند و باتجربه دوبله بود صدابرداري اين فيلم را در استوديو رسالت انجام داد.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - اسکورپان شیردل - ۱۳۹۲/۷/۲۴ صبح ۰۴:۳۵

قسمتهایی از برنامه صداهای ماندگار و مصاحبه با خانم رفعت هاشم پور

(تنها عکسی هم که از ایشون تو نت موجوده مربوط به همین برنامه است)

حجم فایل قسمت اول: حدود 9 مگ

http://www.mediafire.com/download/3d4i3wdj4p2rqdo/sdamndgrrfthshmpr.mp4

حجم فایل قسمت دوم: حدود 8 مگ

http://www.mediafire.com/download/pqdp5jwlp44gke5/sdamndgrrfthshmpr-2.mp4




RE: یادی از برنامه صداهای ماندگار - ویگو مورتنسن - ۱۳۹۴/۴/۷ صبح ۱۱:۳۲

به نظر میاد که ترجمه در دوبله اول ( علی رغم انتخاب ضعیف تر دوبلورها ) از کیفیت بهتری برخوردار باشه.

اتفاقا به نظرم ترجمه دوم این جمله بهتر است. اولا تعداد سیلاب ها رو بسنجیم ترجمه دوم خلاصه تر است و برای همین سینک (ایزوکرونی) را به خطر نمی اندازد.

دوما همیشه می گویند آخرین پرواز. آخرین هواپیما خیلی نامنوس است در فارسی.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - مستر گالوم - ۱۳۹۵/۱۱/۲ عصر ۰۵:۱۵

این برنامه "سینما و دوبله" چه روزهایی از شبکه نمایش پخش میشه؟ تا اونجایی که من یادمه چهارشنبه ها تا جمعه ها در ساعت 22:15 و تکرار اون شنبه تا دوشنبه ساعت 12 نیمروز بود. ولی من جمعه شب ساعت 22:15 از شبکه نمایش سریال ساعتی با آلفرد هیچکاک رو پخش کرد و شنبه ساعت 12 هم تکرار دیشب بود. اشکال از شبکه نمایشه یا از حافظه بنده؟




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۱/۴ عصر ۰۷:۱۴

(۱۳۹۵/۱۱/۲ عصر ۰۵:۱۵)مستر گالوم نوشته شده:  

این برنامه "سینما و دوبله" چه روزهایی از شبکه نمایش پخش میشه؟

طبق آنچه در جدول پخش شبکه نمایش آمده است باید جمعه ها هم پخش داشته باشد مگر اینکه به مناسبت خاصی آن رو پخش نکرده باشد ( شاید حادثه پلاسکو ) shakkk!

و اما بعد ...

از بین شبکه های صدا و سیما فقط همین شبکه نمایش برنامه های قابل تماشا پخش می کند ( و برخی مواقع هم شبکه iFilm) . فعلا علاوه بر برنامه زیبای سینما و دوبله , سریال های هرکول پوآرو و شینگن هم عالی هستند. برنامه هیچکاک تقدیم می کند هم برخی قسمت ها جالب هستند.::ok:

پریشب , پرویز ربیعی مهمان برنامه سینما و دوبله بود . یادش رفته بود که کلود رینز  کازابلانکا را هم خودش دوبله کرده است. :D

 




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۷ عصر ۱۱:۰۱

سلام

در برنامه سینما و دوبله تکه هایی از دوبله اول فیلم لورنس عربستان پخش شد،من تا جایی که میدونستم این دوبله در دسترس نبود حداقل در ایران

یعنی واقعا نسخه ای از اون با این کیفیت بالا در فیلمخانه ملی موجود هست؟یا فقط همین تکه ها در دسترسه؟




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۲:۱۱

(۱۳۹۵/۱۱/۷ عصر ۱۱:۰۱)ال سید نوشته شده:  

در برنامه سینما و دوبله تکه هایی از دوبله اول فیلم لورنس عربستان پخش شد،من تا جایی که میدونستم این دوبله در دسترس نبود حداقل در ایران

یعنی واقعا نسخه ای از اون با این کیفیت بالا در فیلمخانه ملی موجود هست؟یا فقط همین تکه ها در دسترسه؟

من هم دیدم.. درسته ,کیفیت بسیار عالی ای داشت حتی از دوبله دوم واضح تر بود. فکر نمی کنم به صورت تیکه در فیلمخانه باشد بلکه نسخه کامل آن حتما هست.

در برنامه امشب , ماجرای انتخاب صدای تودماغی زاپاتا  برای مارلون براندو توسط چنگیز جلیلوند جالب بود. آنجا که مادر چنگیز میگه صدای این یارو (براندو)  شبیه  یخ فروش محله است و چنگیز میره با یخ فروش اختلاط می کنه تا صداش رو یاد بگیره :D




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۲:۲۱

سلام سروان جان

برنامه زیبایی بود،من دائما منتظر این بودم که تکه هم از دوبله اول بربادرفته پخش بشه حتی اسم المرگنتری اومد وسط گفتم حتما یه تیکه از دوبله اولشو پخش میکنن ولی حیف ولی کلا با اون لورنس عربستان شارژ شدم

کاشکی باز هم می نوشت ادامه دارد...

و کاشکی آقای واترلو و دیگر دوستان بودند و این موضوع رو برامون باز میکردند




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - جیمز باند - ۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۱:۰۶

برنامه خوبیه و خیلی حال میده اما به نظر من اینکه صدای استاد جلیلوند را صدای طلایی لقب دادند کمی زیاده روی شد. صدای چنگیز جلیلوند قبلا از صداهای بسیار زیبا بود اما مهاجرت ایشان و دور بودن نه تنها از فضای دوبله بلکه از فضای سینمای روز، صدای ایشان اصطلاحا از کوک خارج شد. و وقتی همکاران و دوستان قدیمی او توصیه کردند قبل از شروع دوبله های سنگین تر صدایش را از نو بسازد گوش نداد و...

کاش این برنامه به اعتصاب دوبلورها هم اشاره ای میکرد، مخصوصا وقتی چنگیز جلیلوند از اعتصاب شکنان بود، همین فیلم شعله از همین نمونه ها بود.

برنامه، برنامه گرمیه اما کاش داغ بود... برنامه بسیار محتاط است و خواسته اند بدین شکل باشه. و انگار فقط برای افراد زنده طراحی شده. زشته که استاد جلیلوند در مورد مرحوم ناظریان گفته اند ایشان فقط دهان بازیگر را پر میکرده!!!! یا در مورد استاد ایرج دوستدار گفته اند ایشان فقط بلد بوده اند بجای پاگنده صحبت کنن!!!!! باعث تاسفه.

اگر صدای استاد جلیلوند طلاییست پس صدای استاد اسماعیلی چیست؟؟ صدای مرحوم ناظریان چی؟

چرا هنوز از خانمها یادی نشده؟؟ ژاله کاظمی و ... (مطمئن هستم، "البته 90%" که استاد خسروشاهی به خانم ژاله کاظمی اشاره خواهند کرد.) خوشحال شدم در برنامه استاد ربیعی به استاد منوچهر زمانی اشاره شد.

باز به انتظار مینشینیم...




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۸ عصر ۱۲:۲۴

(۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۱:۰۶)جیمز باند نوشته شده:  

برنامه خوبیه و خیلی حال میده اما به نظر من اینکه صدای استاد جلیلوند را صدای طلایی لقب دادند کمی زیاده روی شد. صدای چنگیز جلیلوند قبلا از صداهای بسیار زیبا بود اما مهاجرت ایشان و دور بودن نه تنها از فضای دوبله بلکه از فضای سینمای روز، صدای ایشان اصطلاحا از کوک خارج شد. و وقتی همکاران و دوستان قدیمی او توصیه کردند قبل از شروع دوبله های سنگین تر صدایش را از نو بسازد گوش نداد و...

کاش این برنامه به اعتصاب دوبلورها هم اشاره ای میکرد، مخصوصا وقتی چنگیز جلیلوند از اعتصاب شکنان بود، همین فیلم شعله از همین نمونه ها بود.

برنامه، برنامه گرمیه اما کاش داغ بود... برنامه بسیار محتاط است و خواسته اند بدین شکل باشه. و انگار فقط برای افراد زنده طراحی شده. زشته که استاد جلیلوند در مورد مرحوم ناظریان گفته اند ایشان فقط دهان بازیگر را پر میکرده!!!! یا در مورد استاد ایرج دوستدار گفته اند ایشان فقط بلد بوده اند بجای پاگنده صحبت کنن!!!!! باعث تاسفه.

اگر صدای استاد جلیلوند طلاییست پس صدای استاد اسماعیلی چیست؟؟ صدای مرحوم ناظریان چی؟

چرا هنوز از خانمها یادی نشده؟؟ ژاله کاظمی و ... (مطمئن هستم، "البته 90%" که استاد خسروشاهی به خانم ژاله کاظمی اشاره خواهند کرد.) خوشحال شدم در برنامه استاد ربیعی به استاد منوچهر زمانی اشاره شد.

باز به انتظار مینشینیم...

سلام...

این طبیعت آقای جلیلوند که همیشه اغراق می کنه در مورد فیلم پدرخوانده که دوستان قضیه  رو میدونن ،ولی تا آقای والی زاده گفت صدایی طلایی دو اسم تو ذهن من اومد اولیش منوچهر اسماعیلی و دومی چنگیزجلیلوند این که صدای ایشون از صداهای زیبا دوبله است حرفی نیست و اینو هم دیدیم که همه فیلم هایی که در این برنامه پخش شد برای قبل انقلاب و مهاجرت ایشان بود که صدای ایشون کوک بود.

ولی بازهم ایشون و آقای اسماعیلی از صداهای مورد علاقه من هستند

تنها چیزی که منو آزار میده اینه که هر وقت با استاد اسماعیلی مصاحبه میکنند بیشتر از فیلم محمد رسول الله حرف میزنند و یا آقای مقامی در مورد برنامه دیدنیها ...به خدا این عزیزان کار های درخشان تری هم دارند که کم تر در  مورد آن فیلم ها با آن ها حرف زده شده یا اصلا زده نشده.

اسم آقای خسروشاهی اومد وسط امیدوارم آقای جیمز باند بزودی از آن مصاحبه ای که در موردش حرف میزدند رونمایی کنند




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - مموله - ۱۳۹۵/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۵

(۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۲:۱۱)سروان رنو نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۱۱/۷ عصر ۱۱:۰۱)ال سید نوشته شده:  

در برنامه سینما و دوبله تکه هایی از دوبله اول فیلم لورنس عربستان پخش شد،من تا جایی که میدونستم این دوبله در دسترس نبود حداقل در ایران

یعنی واقعا نسخه ای از اون با این کیفیت بالا در فیلمخانه ملی موجود هست؟یا فقط همین تکه ها در دسترسه؟

من هم دیدم.. درسته ,کیفیت بسیار عالی ای داشت حتی از دوبله دوم واضح تر بود. فکر نمی کنم به صورت تیکه در فیلمخانه باشد بلکه نسخه کامل آن حتما هست.

در برنامه امشب , ماجرای انتخاب صدای تودماغی زاپاتا  برای مارلون براندو توسط چنگیز جلیلوند جالب بود. آنجا که مادر چنگیز میگه صدای این یارو (براندو)  شبیه  یخ فروش محله است و چنگیز میره با یخ فروش اختلاط می کنه تا صداش رو یاد بگیره :D

-------------------------------------------------------------

بادرود

منم احساس می کنم کلا فیلم هایی که بصورت جسته گریخته از برنامه سینما ودوبله پخش می شه واقعا دارای کیفیت بالایی هستند کاش امکانش بود فیلم ها بصورت کامل با کیفیت صدای خوب وبدون حذفیات پخش می شدند وبه جای ناشی گری های آقای والی زاده در اجرا یک مصاحبه هم با عوامل دوبله انجام می شد ،بنده احساس می کنم این برنامه به جز مهمان هایی که دارد در عمل چیزی برای گفتن ندارد ، دوستان دور هم می نشینند وگپ می زنند همین




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۱۴ عصر ۰۳:۴۷

(۱۳۹۵/۱۱/۱۳ عصر ۱۱:۴۵)مموله نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۱۱/۸ صبح ۱۲:۱۱)سروان رنو نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۱۱/۷ عصر ۱۱:۰۱)ال سید نوشته شده:  

در برنامه سینما و دوبله تکه هایی از دوبله اول فیلم لورنس عربستان پخش شد،من تا جایی که میدونستم این دوبله در دسترس نبود حداقل در ایران

یعنی واقعا نسخه ای از اون با این کیفیت بالا در فیلمخانه ملی موجود هست؟یا فقط همین تکه ها در دسترسه؟

من هم دیدم.. درسته ,کیفیت بسیار عالی ای داشت حتی از دوبله دوم واضح تر بود. فکر نمی کنم به صورت تیکه در فیلمخانه باشد بلکه نسخه کامل آن حتما هست.

در برنامه امشب , ماجرای انتخاب صدای تودماغی زاپاتا  برای مارلون براندو توسط چنگیز جلیلوند جالب بود. آنجا که مادر چنگیز میگه صدای این یارو (براندو)  شبیه  یخ فروش محله است و چنگیز میره با یخ فروش اختلاط می کنه تا صداش رو یاد بگیره :D

-------------------------------------------------------------

بادرود

منم احساس می کنم کلا فیلم هایی که بصورت جسته گریخته از برنامه سینما ودوبله پخش می شه واقعا دارای کیفیت بالایی هستند کاش امکانش بود فیلم ها بصورت کامل با کیفیت صدای خوب وبدون حذفیات پخش می شدند وبه جای ناشی گری های آقای والی زاده در اجرا یک مصاحبه هم با عوامل دوبله انجام می شد ،بنده احساس می کنم این برنامه به جز مهمان هایی که دارد در عمل چیزی برای گفتن ندارد ، دوستان دور هم می نشینند وگپ می زنند همین

با سلام

به نظر من آقای حسین و عباس مطمئن زاده با این کار دارن خودنمایی میکنن،این دوبله ها که کیفیت صدای بالا هم دارن چرا نباید در تلویزیون پخش شوند ،این همه تعریف  و در نهایت هیچ،واقعا این دوبله ها و فیلم ها قراره برای چه کسانی نگهداری بشه؟

راستشو بگم حدود 90% به خاطر اون تکه های دوبله برنامه رو نگاه میکنم و حسرت میخورم :ccco




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - دیوید نودلز - ۱۳۹۵/۱۱/۲۱ صبح ۰۶:۵۸

(۱۳۹۵/۱۱/۱۴ عصر ۰۳:۴۷)ال سید نوشته شده:  

با سلام

به نظر من آقای حسین و عباس مطمئن زاده با این کار دارن خودنمایی میکنن،این دوبله ها که کیفیت صدای بالا هم دارن چرا نباید در تلویزیون پخش شوند ،این همه تعریف  و در نهایت هیچ،واقعا این دوبله ها و فیلم ها قراره برای چه کسانی نگهداری بشه؟ :ccco

حرف دل منو زدی دوست عزیز....موندم نسل فعلی بره کنار (البته بعد از 120 سال!) واقعن دیگه کی اهمیتی میده به دوبله

انگار فقط میخوان دل جامعه دوبله بازو آب کنن شما فکر کن اینطور بی هوا یه تیکه از سرگیجه یا بعضیا داغشو دوست دارن و....پخش بشه دیگه سکته رو زدیم




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۱/۲۱ عصر ۰۱:۳۲

(۱۳۹۵/۱۱/۲۱ صبح ۰۶:۵۸)دیوید نودلز نوشته شده:  

(۱۳۹۵/۱۱/۱۴ عصر ۰۳:۴۷)ال سید نوشته شده:  

با سلام

به نظر من آقای حسین و عباس مطمئن زاده با این کار دارن خودنمایی میکنن،این دوبله ها که کیفیت صدای بالا هم دارن چرا نباید در تلویزیون پخش شوند ،این همه تعریف  و در نهایت هیچ،واقعا این دوبله ها و فیلم ها قراره برای چه کسانی نگهداری بشه؟ :ccco

حرف دل منو زدی دوست عزیز....موندم نسل فعلی بره کنار (البته بعد از 120 سال!) واقعن دیگه کی اهمیتی میده به دوبله

انگار فقط میخوان دل جامعه دوبله بازو آب کنن شما فکر کن اینطور بی هوا یه تیکه از سرگیجه یا بعضیا داغشو دوست دارن و....پخش بشه دیگه سکته رو زدیم

سلام دیوید جان

همیشه کسانی میمونن که به دوبله اهمیت میدن ولی اون زمان دیگه تعدادشون به اندازه انگشتای دست میشه

کشورای دیگه فیلم های کلاسیکشونو ترمیم میکنن و با بهترین کیفیت پخش میکنن،ما چی ؟

فیلم خانه ملی واقعا وظیفش چیه؟فیلم نگه داره؟ترمیم کنه؟برای کی؟از ما بهترونا؟

وقتی سینما فقط فیلم ایرانی پخش کنه  وضعیت این میشه ،کشورای دیگه فیلم هایی به غیر از فیلم های خودشون هم تو سینماشون پخش میکنن ما چرا نباید پخش کنیم؟ این آدم ها یعنی پول وقدرت برای انجام این کارو ندارن؟

چرا همیشه از این فیلما حرف زده میشه ولی در آخر یه فیلم بی موضوع پخش میشه؟

اگه این فیلما تو سینماها پخش بشه هیچ کسی حاضر نمیشه برای درک بهتر فیلم در موردش کتاب بخونه؟

و بعد با حالتی بهت زده زده جلوی دوربین میگن چرا دیگه کسی به هنر اهمیت نمیده

شما اگه زمینه سازی کنید همه اهمیت میدن...




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - سروان رنو - ۱۳۹۵/۱۲/۲۸ صبح ۰۷:۲۴

وقتی یک برنامه با عشق ساخته شود به دل هم خواهد نشست.

در یکی از بهترین قسمت های سینما و دوبله , آقای حسین عرفانی مهمان منوچهر والی زاده بود و داستان جالب چگونگی انتخاب شدنش به جای دوبلور ثابت همفری بوگارت را بازگو کرد.

این قسمت را از سایت تله وب زیون (لینک زیر) می توانید تماشا کنید:

حسین عرفانی - برنامه سینما و دوبله

از دست اندرکاران این برنامه برای مصاحبه با این عزیزان و ثبت این خاطرات در تاریخ , صمیمانه سپاسگزاریم. من هنوز موفق نشدم که تمام قسمت ها را ببینم اما به نظر می رسد که دوبلورهای خانم کمتر دعوت شده اند. لطفا در این باره هم پیگیری انجام شود.




RE: برنامه های پخش شده درباره صداهای ماندگار - ال سید - ۱۳۹۵/۱۲/۲۸ عصر ۰۷:۴۷

(۱۳۹۵/۱۲/۲۸ صبح ۰۷:۲۴)سروان رنو نوشته شده:  

من به امید این که بانو رفعت هاشم پور رو به برنامشون دعوت کنن زندم:D

امیدوارم که این بانو ارجمند و شوهرشون آقای جلال مقامی عزیز هرجا که هستن شادو خرم و سلامت باشن و مارو هیچوقت ترک نکنن