تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: دوبله و دوبلورها
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.

این نمونه صدا:

http://www.4shared.com/video/kpV1H0oe/ye...hosos.html

اینجا هم جناب واترلو تعدادی از گویندگی هاشو ذکر کرده

http://www.cloob.com/club/post/show/club.../curpage/5

دیروز امروز فردا هم به جای مارچلو صحبت کرده که چند وقت پیش اپلود کردم

http://cafeclassic.ir/thread-130-post-3281.html#pid3281

صداي راوي سريال دائي جان ناپلئون مال كي هست؟

(۱۳۸۹/۳/۷ صبح ۱۰:۳۷)LAUREL نوشته شده: [ -> ]

صداي راوي سريال دائي جان ناپلئون مال كي هست؟

استاد هوشنگ لطیف پور...

یادش بخیر... تالار پرشین تولز...سالهای 84 و 85 چند مقاله تهیه شد هم برای استاد لطیف پور و هم سریال دایی جان ناپلئون... این لینکها؛ تجدید خاطرات خوبیست برای دوستانی که از آن مکان، دوستیها را با خود به این کافه پر مهر آورده اند... از نام کاربری فعلی همه افراد مطلع نیستم اما، هومان(سروان رنو)/ ایران کلاسیک/ سهیل/ شهرزاد / منصور / رامین و ... حتما آن سالها را به خاطر دارند. راستی لند نویسنده خوب آن تالار آیا در اینجا نیز حضور دارند؟

هوشنگ لطیف پور 1 / نوشته منصور

هوشنگ لطیف پور 2 / نوشته لند

دایی جان ناپلئون 1 / نوشته منصور

دایی جان ناپلئون 2 / نوشته بانو

با مهر...

(۱۳۸۹/۳/۷ صبح ۱۱:۵۲)بانو نوشته شده: [ -> ]

استاد هوشنگ لطیف پور...

یادش بخیر... تالار پرشین تولز...سالهای 84 و 85 چند مقاله تهیه شد هم برای استاد لطیف پور و هم سریال دایی جان ناپلئون... این لینکها؛ تجدید خاطرات خوبیست برای دوستانی که از آن مکان، دوستیها را با خود به این کافه پر مهر آورده اند... از نام کاربری فعلی همه افراد مطلع نیستم اما، هومان(سروان رنو)/ ایران کلاسیک/ سهیل/ شهرزاد / منصور / رامین و ... حتما آن سالها را به خاطر دارند. راستی لند نویسنده خوب آن تالار آیا در اینجا نیز حضور دارند؟

هوشنگ لطیف پور 1 / نوشته منصور

هوشنگ لطیف پور 2 / نوشته لند

دایی جان ناپلئون 1 / نوشته منصور

دایی جان ناپلئون 2 / نوشته بانو

با مهر...

دست شما دردنكنه با اين اطلاعات آيا ايشان الان هم گويندگي مي كنند؟ در قيد حيات هستند؟

بعد از انقلاب كار  دوبله مي كردند؟

(۱۳۸۹/۳/۷ عصر ۰۴:۱۲)LAUREL نوشته شده: [ -> ]

دست شما دردنكنه با اين اطلاعات آيا ايشان الان هم گويندگي مي كنند؟ در قيد حيات هستند؟

بعد از انقلاب كار  دوبله مي كردند؟

ایشان در حال حاضر ظاهرا" در کانادا زندگی می کنند.

سلام

از دوستان کسی فیلم  AND JUSTICE FOR ALL (Far Sub) (Doobleh) (With 2 Audio) دیده؟ میخواستم بدونم دوبله جدید هست یا قدیم؟

ژرژ پطروسی بعد از بازگشت به ایران روزهای پر کاری را می گذراند وفیلم هایی از قبیل

رهایی از شائوشنگ(تیم رابینز)

و همچنین فیلم های آواتار و رابین هود و چند نقشه دیگر را دوبله می کند.

(۱۳۸۹/۳/۹ صبح ۰۹:۲۸)vic_metall نوشته شده: [ -> ]

سلام

از دوستان کسی فیلم  AND JUSTICE FOR ALL (Far Sub) (Doobleh) (With 2 Audio) دیده؟ میخواستم بدونم دوبله جدید هست یا قدیم؟

دوبله جدید که از 100فیلم از شبکه 3 پخش شد

(۱۳۸۹/۳/۶ عصر ۱۱:۳۰)john doe نوشته شده: [ -> ]

پاسخ افسانه پوستی به ابولحسن تهامی

برگزاری مراسم لوح دوم و انتخاب بهترین دست اندرکاران دوبله اعتراضاتی را در پی داشت

در مجله فیلم این ماه افسانه پوستی در مقاله ای به انتقادهایی که تهامی از او کرده بود پاسخ داده است

در پایان مقاله جوابیه تهامی را نیز می توانید بخوانید.

خواهش می کنم مقاله را اسکن کنيد و در اختيار قرار دهيد.

(۱۳۸۹/۳/۶ عصر ۱۱:۳۰)john doe نوشته شده: [ -> ]

پاسخ افسانه پوستی به ابولحسن تهامی

برگزاری مراسم لوح دوم و انتخاب بهترین دست اندرکاران دوبله اعتراضاتی را در پی داشت

که هر گوینده احساس می کرد که باید خودش جایزه را بگیرد و او بهترین گوینده است.

متاءسفانه گویندگان محترم نمی دانند که جایزه فقط به یک نفر داده می شود و نکته مهم در این مراسم برگزاری آن است و جایزه در حقیقت برای صنف گویندگان است. اما متاسفانه با حرکات بچگانه از سوی بعضی افراد با تهمت و.... دنبال شد.

آیا وظیفه ارشاد است که همچنین مراسمی برگزار کند یا به دلیل وجود اشخاص دوستدار دوبله در شورای نمایش خانگی(که تاثیر آن را برروی دوبله های خوب شبکه ویدئویی می بینیم) وتقدیر از همین گویندگان  این مراسم برگزار می شود . آیا این اولین مراسمی نیست که در این مورد گرفته شده ؟آیا نباید حداقل از برگزارکنندگان این مراسم تشکر کنند؟مگر هیئت داوران از جنس خود گویندگان نبودند(تهامی_ممدوح_شایگان) که کمترین فعالیت را دارند پس منافعی برای خود در نظر نمی گیرند.

(برندگان بهرام زند_زهره شکوفنده_افشین زینوری_نگین کیانفر_امیر زند_خسرو خسروشاهی_مانی هاشمیان_حسین مطمئن زاده و موسسه قرن 21 بودند)

تهامی بعد از مشاهده این گونه رفتار ها در مقاله ای در مجله فیلم هم قصد دلجویی از بزرگان دوبله را داشت و هم نواقص آن ها را متذکر شده بود.(همچنین راه هایی برای بهتر برگزار شدن مراسم ارائه کرده است)

در مجله فیلم این ماه افسانه پوستی در مقاله ای به انتقادهایی که تهامی از او کرده بود پاسخ داده است

در پایان مقاله جوابیه تهامی را نیز می توانید بخوانید.

من فکر می کنم که بانو افسانه پوستی حق دارد اعتراض کند و این اصلاً بچه گانه نیست

در انتخاب بهترین گوینده زن پیشکسوت فقط دونفر کاندید بودند زهره شکوفنده  ومینو غزنوی گویا شیر یا خط می کنند زهره شکوفنده برنده جایزه می شود idont

برای انتخاب بهترین گوینده زن نسل جدید سه نفر کاندید بوده اند  نگین کیانفر     افسانه پوستی  وشهرزاد ثابتی  که کاندید سوم با پارتی بازی بخاطر اینکه مسئول سایت انجمن است وهنوز سایت پر از اشکال وایراد است انتخاب شده  فریبا رمضانپور با کارنامه درخشانی که دارد  اصلاًکاندید نشده این هم خیلی بچه گانه است

http://www.iran-dubbing.com/BankDDet.aspx?Fid=10

http://www.iran-dubbing.com/BankDDet.aspx?Fid=7

http://www.iran-dubbing.com/BankDDet.aspx?Fid=11

http://www.iran-dubbing.com/BankDDet.aspx?Fid=8

خودتان قضاوت کنید یک مرتبه با شهرزاد ثابتی حدود  دو سال قبل تماس گرفتم خودم    را معرفی کردم و خواستم که یک past word به من بدهند تا اشتباهات بانک دوبله را اصلاح کنم  گفت که شما ایمیل بزنید بررسی می کنیم اگر درست بود اصلاح می کنیم

 خانم محترم شما که سوادش را دارید چه نیازی به من دارید چرا تابحال دوسال گذشته اصلاح نکردید

هر چند که به نظر من حق ایشون بود جایزه را بگیرند ولی از گویندگی نگین کیانفر هم نمیشه به سادگی عبور کرد.

خانم پوستی چند فیلم خوب در بخش مسابقه داشتند از جمله تایتانیک/شغال/سکوت بره ها/استرالیا

که در استرالیا گویندگی فوق العاده ای به جای نیکول کیدمن کرده اند.

در مورد زهره شکوفنده نیازی به شیر یا خط نیست کسانی که گویندگی ایشون را در میزری دیده باشند متوجه می شوند علت انتخاب ایشون چی بوده و مریم شیرزاد هم در این رشته کاندید بوده.

و اگر فریبا رمضان پور کاندید نشده دلیلش این است که حتما" فیلم شاخصی در بخش مسابقه نداشته

چون فقط فیلم های یک سال اخیر که پخش شده اند در مسابقه شرکت کرده اند.

(۱۳۸۹/۳/۱۰ عصر ۰۱:۴۲)john doe نوشته شده: [ -> ]

.

در مورد زهره شکوفنده نیازی به شیر یا خط نیست کسانی که گویندگی ایشون را در میزری دیده باشند متوجه می شوند علت انتخاب ایشون چی بوده

كدام نسخه از ميزري در بخش مسابقه بود.؟

چون ظاهرا" اين فيلم يك بار ديگر هم دوبله شده است و اين بار چنگيز جليلوند جيمز كان را گفته بود.

در دوبله اول كه كار زهره شكوفنده بسيار خوب بود.

دوبله دوم میزری بود .

دوبله اول را ژرژ پطروسی حرف زده و این دوبله که برای شبکه ویدئویی است جلیلوند دوبله کرده.

باز هم خواهش می کنم اين مقاله را در سايت کافه قرار دهيد که همه بخوانيم.

در غياب ژاله و رفعت هاشم پور بدون شک زهره شکوفنده برترين گوينده زن قديمی می باشد.

مينو غزنوی و مريم شيرزاد و فريبا رمضانپور در يک سطح می باشند. نگين کيانفر يک پله از اين سه بانو بالاتر می باشد.
کار افسانه پوستی در سکوت بره ها را بسيار می پسندم.

ولی در ليست قرار دادن شهرزاد ثابتی به عنوان يکی از سه گوينده برتر زن نسل جديد حتی مرغ پخته را هم به خنده می اندازد! گويندگی که در فيلم لئون نتوانست فرکانس صدايش را در حد يک دختر ۱۳ ساله نگه دارد و مرتب از صدای يک بچه لوس به يک زن بالغ نوسان می کرد! انگاری که جن گير را دارد دوبله می کند!!!

(۱۳۸۹/۳/۱۰ صبح ۱۲:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

 خواهش می کنم مقاله را اسکن کنيد و در اختيار قرار دهيد.

برای رامین عزیز

پی نوشت :  این شماره مجله فیلم از شماره های خوب امسال است و مطالب خوبی در آن پیدا می شود. امیدواریم که جناب گلمکانی با اتخاذ تدابیر مفید این مجله را دوباره به روزهای اوجش ( 1375 تا 1385 ) برساند . هنوز مزه دو کتاب عالی سال ( ویژه دوبله و ویژه بهترین بازیگران عمر ما ) زیر زبانمان است .

چهار صفحه جوابيه افسانه پوستی و چهار خط جوابيه تهامی...!!! براستی که بره ای بود که خود را در کام گرگ گذاشت! تهامی با سادگی يک استاد درسی به دوست جوانمان داد که فقط از يک استاد بر می آيد. ايکاش قدر اين گرگان باران ديده را بيشتر بدانيم. به اميد پيوند بيشتر نسل قديم و نسل جديد دوبلورها.

در برنامه های نوروزی سال 1389 هر شب مسابقه ای به نام همه با هم با اجرای آقای محمود شهریاری پخش میشد . یک قسمت از این برنامه اختصاص داشت به گویندگان فیلم که متاسفانه به جای دعوت از اساتید و پیشکسوتان از گویندگان جوان دعوت کرده بودند . خانم شهرزاد ثابتی - مهسا عرفانی و همسرشان - آبتین ممدوح و.... در این برنامه حضور داشتند . متاسفانه دریغ از شنیدن یک صدای زیبا در این برنامه ( به جز صدای همسر خانم مهسا عرفانی که اسمشون یادم نیست). از نکات مهم این برنامه اطلاعات بالای آقای شهریاری از هنر دوبله ایران بود.

با عرض سلام

از دوستان کسی نمونه صدایی از آقای عباس سلطانی و همینطور خانم سیمین سرکوب دارد؟

و اینکه این دو نفر در چه فیلم هایی صحبت کرده اند ؟

درمورد جوابیه استاد ابوالجسن تهامی چند نکته است که یاداوری می کنم

بانو افسانه پوستی اشاره می کند به فیلم آخرین امپراطور و گویندگی ابوالحسن تهامی به تقلید از استاد چنگیز جلیلوند  . این فیلم را استاد منوچهر اسماعیلی دوبله کرده و پیتر اوتول تهامی( فیلم مورد نظر افسانه پوستی)خدا کودکان را دوست دارد است که اشاره به آن نشد منظور افسانه پوستی این بود که تقلید اگر صحیح نیست چرا شما تقلید کردید چنگیز جلیلوند تیپ خودش را تکرار میکند غیر صحیح است؟

سریال ساحل پرماجرا شخصیتی داشت که به تقلید از تیپ منوچهر اسماعیلی برای مرحوم  رضا بیک صحبت می کرد با صدای مرحوم عباس سلطانی

در مورد فیلم تایتانیک گویندگی افسانه پوستی بجای پیرزن را اتفقاً من تشخیص دادم وبنظرم خوب وجالب بود

ابوالحسن تهامی صدای افسانه پوستی را تشخیص نداده و می گوید باید از یک صدای حرفه ای استفاده می شد بعد جواب می دهد اگر قراربود شما (افسانه پوستی)بجای رز پیر حرف بزنید نقش رز پیر را هم  همان :رز جوان بازی می کرد .من می گویم مقایسه انتخاب بازیگر فیلم با چیدمان گوینده در دوبله قیاس مع الفارق است و ربطی به هم ندارند ضمن اینکه در تاریخ دوبلاژ نقش هایی را سراغ داریم که یک گوینده به جای دو بازیگر یک شخصیت گویندگی کرده مثل اوشین  و یا مثل 1000 سال قبل از میلاد  استاد منوچهر والی زاده در سن نوجوانی و بزرگسالی شخیت اصلی بجای دو بازیگر گویندگی کرده

د خصوص خانم شهرزاد ثابتی من عرض کردم ایشان با پارتی بازی کاندید شده ولی گویندگی ایشان قابل احترام است ودر لئون هم بنظر من خوب بود بطور کلی داوری دوبله منصفانه نبوده ولی برندگان همه باعث افتخار دوبله هستند وقابل احترام

از گویندگان زن پیشکسوت  بانومینوغزنوی همطراز با بانو زهره شکوفنده است وعبارت برنده شدن با شیر یا خط را به دلیل استفاده کردم

(۱۳۸۹/۳/۱۰ عصر ۱۰:۱۹)IranClassic نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۸۹/۳/۱۰ صبح ۱۲:۴۹)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

 خواهش می کنم مقاله را اسکن کنيد و در اختيار قرار دهيد.

برای رامین عزیز

پی نوشت :  این شماره مجله فیلم از شماره های خوب امسال است و مطالب خوبی در آن پیدا می شود. امیدواریم که جناب گلمکانی با اتخاذ تدابیر مفید این مجله را دوباره به روزهای اوجش ( 1375 تا 1385 ) برساند . هنوز مزه دو کتاب عالی سال ( ویژه دوبله و ویژه بهترین بازیگران عمر ما ) زیر زبانمان است .

ممنون از شما ايران كلاسيك عزيز.

نكته اي كه به يادم آمد اين بود كه اگر اشتباه نكنم تايتانيك چند سال پيش هم يك بار به مديريت امير هوشنگ قطعه اي دوبله شده بود و مينو غزنوي به جاي كيت وينسلت گويندگي كرده بود.

من مينو غزنوي را براي كيت وينسلت مناسب تر مي دانم.

آدرس های مرجع