انتقال بحث خوب دوستان درباره دوبله از جعبه پیام به تاپیک تخصصی دوبله:
<سروان رنو> دارم فیلم " در یک شب اتفاق افتاد" it happened one night با بازی کلارک گیبل و کلودت کُلبرت را به صورت دوبله تماشا می کنم.... نمی دونستم به تازگی دوباره دوبله شده . جالبه .
<ال سید> توی یه کتابی خونده بودم که دوبار دوبله شده سروان. و ما همچنان دوست داریم صدای جلیلوند رو روی کلارک گیبل بربادرفته بشنویم
<سروان رنو> صدای گیبل رو چنگیز جلیلوند به خوبی درآورده ...
<منصور> " در یک شب اتفاق افتاد" سه بار دوبله شده. یک دوبله خیلی قدیمی هم داره که کمتر در دسترسه
<دیوید نودلز> چنگیز خان زمانی که جای رابرت دنیرو لازمت داشتیم نبودی حالا دیگه اذیتمون نکن کم مونده به صدات مثل خیلیای دیگه آلرژی بگیریم!!
<سروان رنو> البته گزیده کاری ممکن است به مذاق ما علاقمندان خوش بیاید اما برای دوبلور آب و نان نمی شود... به هر حال باید کار کنند و این حرفه آنهاست.
<جیمز باند> از برنامه سینما و دوبله تعجب کردم که نسخه دوبله مرد شش میلیون دلاری را نمایش ندادن!! چون داشتن! و فقط اکتفا کردن به نمایش تیتراژ آن!! فقط به یک دلیل مسخره ممکنه پخش نکرده باشن: چون کانال جم داره با یک دوبله جدید اونو پخش میکنه!!
<ال سید> من فکر کنم چون تو آرشیو صداوسیما بوده و بهشون ندادن پخش نکردن
<ال سید> دوبله فیلم آمادئوس رو کسی دیده؟به نظر من افتضاح بود ولی گویندگی طهماسب خوب بود
<جیمز باند> یه فیلم دیگه هم از لی میجر هست که نقش خلبانی را بازی میکنه که در شوروی سقوط میکنه.اونم با صدای آقای نظامی دوبله شده قدیم
<BATMAN> نمونه صدای دوم واقعا خاطره انگیزه، حیف همچین برنامه هایی که باید تو آرشیو صدا و سیما خاک بخورن و بپوسن ولی دوباره پخش نشن.
<دیوید نودلز> مدیر دوبلاژ گنجهای سیرا مادره کی بوده؟ که منوچهر خان کبیر جای بوگی بزرگ منفجر کرده؟
<ال سید> امیر زند . فکر کنم این دوبله دومه و یه دوبله خیلی قدیمی هم داره
<دیوید نودلز> صدای شارپ مرحوم مقبلی نشونه نیمه اول دهه شصته، یعنی امیر زند اون زمان مدیریت میکرده؟ ال سید خان , "بانویی از شانگهای" دوبله نشده؟
<دیوید نودلز> با رخصت از جمع مراتب سپاس از شوالیه ال سید بابت پاسخ فوری به پرسش بنده.
<دیوید نودلز> البته به این نتیجه رسیدم اگه فیلم پنج ستاره ای دوبله داره و در دسترس نیست بهمون نگید بذارید در جهل بمونیم!! اینطوری عذابش کمتره....