تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

دیو و دلبر 

یکی از زیباترین انیمیشن های والت دیزنی . با موسیقی سحر انگیز . با داستانی زیبا

با تصاویر خیره کننده ووو..

این کارتون یک بار توسط انجمن گویندگان جوان دوبله شده که نتیجه کار افتضاح است.

اگر من روزی بخواهم یک فیلم رو دوبله کنم این فیلم رو انتخاب می کنم با این گویندگان:

مریم شیرزاد(بل)

بهرام زند(دیو)

چنگیز جلیلوند(گاتسون) جوان منفی

منوچهر والی زاده(لومیر) شمعدون

زهره شکوفنده(خانم پوتس) قوری

ناهید امیریان(چیپ) فنجان کوچک

اصغر افضلی(موریس) پدر بل

تورج نصر(لفو) دستیار گاتسون

اکبر منانی(کاگز ورز) ساعت

نصراله مدقاچی(دی ارکو) شخصیت منفی


پری دریایی کوچک محصول 1989 والت دیزنی

مریم شیرزاد(آریل)

سعید مظفری(پرنس اریک)

تورج مهرزادیان(سباستین)خرچنگ

زهره شکوفنده(اورسلا)

اصغر افضلی(اسکوتل) پرنده دریایی(گوینده این نقش بادی هکت است)

ناهید امیریان(فلاندر) ماهی کوچک

نصراله مدقاچی(تریتون)فرمانروای دریاها

اکبر منانی(گریمبسی)

جواد پزشکیان(لویس)آشپز

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_UnkT0n1283858937.jpg

جواز برای کشتن(جان گلن)

تیموتی دالتون (چنگیزجلیلوند)

کئری لوئل ( نگین کیانفر)

تالیسا تسوتو(مینوغزنوی)

رابرت دیوی( تورج مهرزادیان)

فرانک مک ری( جوادبازیاران)

دیویدهدیسون( پرویزربیعی)

دزموند لیولین( احمدرسولزاده)

پدروآرمندایز( ایرج رضائی)

سگهاي انباري (كوينتين تارانتينو - 1992)

مدير دوبلاژ و مترجم پيشنهادي : امير زند

گويندگان پيشنهادي :

تورج مهرزاديان (هاروي كايتل)

ناصر نظامي (مايكل مدسن)

منوچهر والي زاده (كريس پن)

امير زند (كوينتين تارانتينو)

كسري كياني (تيم راث)

افشين زينوري (استيو بوشمي)

خسرو شمشيرگران (ادوارد بانكر)

ناصر احمدي (لارنس تيرني)

(۱۳۸۹/۶/۱۸ صبح ۱۱:۵۳)ميثم نوشته شده: [ -> ]

سگهاي انباري (كوينتين تارانتينو - 1992)

مدير دوبلاژ و مترجم پيشنهادي : امير زند

گويندگان پيشنهادي :

تورج مهرزاديان (هاروي كايتل)

ناصر نظامي (مايكل مدسن)

منوچهر والي زاده (كريس پن)

امير زند (كوينتين تارانتينو)

كسري كياني (تيم راث)

افشين زينوري (استيو بوشمي)

خسرو شمشيرگران (ادوارد بانكر)

ناصر احمدي (لارنس تيرني)

بسیار عالی. فقط چند جا اختلاف سلیقه داریم.

Reservoir به معنای آب انبار می باشد ولی با توجه به این که بیشتر فیلم در یک انباری مکان می گیرد خوب سگهای انباری درست است.

تورج مهرزاديان (هاروي كايتل)

ناصر نظامي (با ناصر نظامی مخالفم مايكل مدسن خیلی خبیث تر از ناصر نظامی است ولی گزینه ای تو ذهنم نیست)

منوچهر والي زاده (كريس پن)

امير زند (كوينتين تارانتينو)

كسري كياني (تيم راث)

افشين زينوري (استيو بوشمي چند وقت پیش یک آنونس از کارهای بوشمی دیدم که صدایش عالی بود ولی هرچه به ذهنم فشار می آورم یادم نمی آید صاحب صدارا. ولی با زینوری مخالفم بوشمی صدای منحصر به فردی دارد)

خسرو شمشيرگران (ادوارد بانكر)

مدقالچی(لارنس تيرني)

(۱۳۸۹/۶/۱۸ عصر ۱۲:۲۳)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

ناصر نظامي (با ناصر نظامی مخالفم مايكل مدسن خیلی خبیث تر از ناصر نظامی است ولی گزینه ای تو ذهنم نیست)

افشين زينوري (استيو بوشمي چند وقت پیش یک آنونس از کارهای بوشمی دیدم که صدایش عالی بود ولی هرچه به ذهنم فشار می آورم یادم نمی آید صاحب صدارا. ولی با زینوری مخالفم بوشمی صدای منحصر به فردی دارد)

احتمالا" صدایی که از بوشمی شنیدی برای امیر زند بوده و احتمالا" در آرماگدون.

در مورد مایکل مدسن به نظر من امیر قطعه ای در بیل را بکش 2 خوب بود و همین طور حسین عرفانی در 44 دقیقه.

ممنونم از حسن توجه رامين و جان دوي عزيز.

به جاي مايكل مدسن در فيلم دني براسكو ، ناصر نظامي صحبت كرده است. سعيد مظفري هم در فيلم ديگري (كه اين بازيگر در آن نقش يك خلبان نظامي را ايفا ميكرد) صحبت كرده است. هر دو كارشان خوب بود اما براي نقش ويك وگا در اين فيلم هيچ كدام ايده آل نيستند.

شايد تورج مهرزاديان براي اين نقش بهتر باشد در آن صورت بايد نقش هاروي كايتل را مثلا به اكبر مناني (كه قبلا هم جاي او صحبت كرده) سپرد. اسماعيلي هم شايد براي نقش كايتل مناسب باشد.

استيو بوشمي هم يكي از بازيگران محبوب من است و بازي هايش به خصوص در ghost world را بسيار دوست دارم. متاسفانه هر چه دوبله از اين بازيگر ديده ام ضعيف بوده به استثناي فارگو (والي زاده) و يك فيلم ديگر كه همراه جان تراولتا بازي كرده بود كه افشين زينوري جايش حرف ميزد.

   درمورد استیو بوشمی فکر کنم شروین قطعه ای بهتر از همه گزینه ها هستش تو فیلم دسپرادو

   هم صحبت کرده صداش مناسبترین گزینه هستش. در مورد مایکل مدسن هم ناصر نظامی خوبه

   ولی مهرزادیان بود خوب بود. در اینصورت باید هاروی کایتل رو نظامی بگه یا عرفانی. نظامی/هاروی

    کایتل رو تو راننده تاکسی خوب گفته.

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_1gArVt1284151102.jpg

تلفات جنگ(برایان دی پالما)

شون پن (خسروخسروشاهی)

مایکل جی فاکس(امیرزند)

دان هاروی (ناصرخاوری)

جان سی رایلی(پرویز ربیعی)

جان لگوئیزامو(افشین زی نوری)

اریک کینگ (عباس نباتی)

وینگ ریمس (حسین عرفانی)

جک گوانتس(محمد عبادی)

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_KHEaal1284199754.jpg

 جنگ هارت(گریگوری هابلیت)

 

 بروس ویلیس(بهرام زند)

 کالین فارل(سعیدمظفری)

 ترنس هاوارد(ژرژپطرسی)

 کولی هاورز(منوچهروالی زاده)

 لینوس روکه(آرشاک قوکاسیان)

 ویکلوی ریون شانون(کسری کیانی)

 ماوری استرلینگ(محمدعبادی)

 سام جیگر(عباس نباتی)

خيلي خوب است  كم كم دارم اميدوار مي شم mmmm:

 همه خوب انتخاب شده اند  كالين فارل  را از نظر من براي اين فيلم  افشين زينوري بهتر است به سن وسال كالين بهتر مي خورد  بروس ويليس هم اينجا بهرام زند  خود بروي ويليس است

   http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_FqOGIR1284240666.jpg

   آسمان وانیلی(کامرون کرو)

 

 تام کروز (سعیدمظفری)

 پنه لوپه کروز(مریم شیرزاد)

 کرت راسل ( خسروخسروشاهی)

 جیسون لی(ژرژپطرسی)

 نواتیلور(وحیدمنوچهری)

 تیموتی اسپال (اصغرافضلی)

 تیدا سوینتون(مینوغزنوی)

 مایکل شانون(تورج مهرزادیان)

من در مورد مایکل مدسون در این فیلم بخصوص فکر کردم.
همانطور که جان دو گفتند امیر قطعه ای بسیار مناسب می باشد. همچنین به نظر من پرویز ربیعی هم می تواند خبیث و خشن باشد.
گزینه استیو بوشمی با مشاهده مجدد آرماگدون صددرصد افشین می باشد.
هاروی کایتل را هردو عرفانی و مهرزادیان مناسب می باشد.

      http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_GQmYX81284324812.jpg

      رمزگویان(جان وو)

   نیکلاس کیج ( ژرژ پطرسی)

      آدام پیج ( امیر محمد صمصامی)

      نواح امریچ (منوچهر زنده دل)

      مارک روفالو (منوچهر والی زاده)

      برایان ون هولت ( سعید مظفری)

      راجر ویلی (جواد بازیاران)

      جیسون ایساکس ( تورج مهرزادیان)

      کریستین اسلیتر(وحید منوچهری)

      برای گویندگی سایر نقشها : پرویز ربیعی / سیامک اطلسی/ خسرو شمشیرگران

    ماسربازبودیم(رندل والاس)

 مل گیبسون( بهرام زند)

 کریگ کینز(چنگیزجلیلوند)

 سام الیوت (منوچهراسماعیلی)

 بری پیپر(خسروخسروشاهی)

 مادلین استو( افسانه پوستی)

 کریس کلین(ژرژ پطرسی)

 کیری راسل (نگین کیانفر)

 رابرت بگینل(وحیدمنوچهری)

 مارک بلوکای( افشین زی نوری)

 

BE COOL/ محصول 2005/ کارگردان:اف گری گری

منوچهر والی زاده(جان تراولتا)

نگین کیانفرما تورمن)

منوچهر زنده دل(وینس ون)

تورج مهرزادیان(دنی دوویتو)

میر طاهر مظلومی(سدریک اینترتینر)

پرویز ربیعی(رابرت پاستورلی)

مریم شیرزاد(کریستیان میلیان)

ناصر طهماسب(جیمز وود)

اکبر منانی(هاروی کیتل)

شروین قطعه ای(آندر بنجامین)

چنگیز جلیلوند(دوواین جانسون "راک")

دوستان ترجمه درست نام فیلم چیست .آیا به معنی "خونسرد باش "درست است؟

(۱۳۸۹/۶/۲۳ صبح ۱۲:۰۰)john doe نوشته شده: [ -> ]

BE COOL/ محصول 2005/ کارگردان:اف گری گری

منوچهر والی زاده(جان تراولتا)

نگین کیانفرما تورمن)

منوچهر زنده دل(وینس ون)

تورج مهرزادیان(دنی دوویتو)

میر طاهر مظلومی(سدریک اینترتینر)

پرویز ربیعی(رابرت پاستورلی)

مریم شیرزاد(کریستیان میلیان)

ناصر طهماسب(جیمز وود)

اکبر منانی(هاروی کیتل)

شروین قطعه ای(آندر بنجامین)

چنگیز جلیلوند(دوواین جانسون "راک")

دوستان ترجمه درست نام فیلم چیست .آیا به معنی "خونسرد باش "درست است؟

تقريبا.
بستگی دارد به موقعيت می تواند به معنای افتاده باش (تواضع) بچه بازی نيار هم باشد.

(۱۳۸۹/۶/۲۳ صبح ۱۲:۰۰)john doe نوشته شده: [ -> ]

BE COOL/ محصول 2005/ کارگردان:اف گری گری


تورج مهرزادیان(دنی دوویتو)

فكر نمي كنيد اگر دني دوويتو را اصغر افضلي بگويد بهتر باشد.

http://www.filmposters.it/imgposter/grandi/uomochenoncera.jpg

مردی که آنجا نبود (برادران کوئن - 2001)

گویندگان :

منوچهر اسماعیلی (بیلی بات تورنتون / اد کرین)

شهلا ناظریان (فرنسس مک دورماند / دوریس)

ناصر نظامی (مایکل بدلوکو / فرانک)

امیر قطعه ای (جیمز گاندولفینی / دیو)

اکبر منانی (جان پولیتو / کرایتون)

نرگس فولادوند (اسکارلت جوهانسون / بردی)

تورج مهرزادیان (تونی شلهوب / فردی)

(۱۳۸۹/۶/۲۳ صبح ۰۹:۲۰)soheil نوشته شده: [ -> ]

فكر نمي كنيد اگر دني دوويتو را اصغر افضلي بگويد بهتر باشد.

حتما" افضلی بسیار خوب می شود . ولی شاید در سرعت گفتار دوویتو کم بیارد.

مهرزادیان سرعت خوبی دارد.

البته در کل من از این قسمت دوبله های جدید ناراضی هستم که سعی در سینک لب ها و رسیدن به سرعت اصلی بازیگر نمی شود.به همین دلیل  کندی صداها احساس می شود.

به خصوص در بازیگرانی که کمی شلوغ هستند و سریع صحبت می کنند مثل جیم کری و یا مارتین لارنس ، این مشکل بیشتر دیده می شود.

گویندگانی مثل حمید قنبری ، حسن عباسی ، پرویز ربیعی،منوچهر زمانی و... به خوبی از عهده این کاراکتر ها بر می آمدند.

گذشته از جری لوئیس ها و دیگر بازیگران دوستانی که دوبله فیلم دزد و میلیونر با بازی آدریانو چلنتانو رو دیده باشند ، در صحنه ای که پلیس در حال بازجویی از چلنتانو است می توانند نمونه خوب این نوع گویندگی با اجرا ربیعی رو به یاد بیاورند.


دیوانه وار /محصول 1988 /رومن پولانسکی

چنگیز جلیلوند(هریسون فورد)

افسانه پوستی(امانوئل سیگنر)

زهره شکوفنده(بتی بوکلی)

صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
آدرس های مرجع