تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

   http://upload1.imgdl.ir/images/533189582.1020.A.jpg

  وال استریت (الیوراستون )

 مایکل داگلاس / چنگیزجلیلوند

 چارلی شین / خسروخسروشاهی

 داریل هانا / مریم شیرزاد

 شان یانگ / مینوغزنوی

 مارتین شین / ژرژ پطرسی

 ترنس استامپ / ناصرطهماسب

   بن بست ( راجردانلدسن )

 کوین کاستنر ( خسروخسروشاهی)

  جین هاگمن (نصرالله متقالچی)

  شان یانگ (مینوغزنوی)

  ویل پاتن ( تورج مهرزادیان)

در این  تاپیک می توانیم همچنین از تمام هنرمندان تاریخ دوبله  ( چه هنرمندان حاضر و چه آنهایی که فوت شده اند ) برای معرفی تمام فیلم های تاریخ سینما (قدیم و جدید) استفاده کنیم.

Admin با توجه به نزدیکی موضوع ، تاپیک پیشنهادی جناب بهزاد با همین تاپیک ادغام شد.

  پل رودخانه کوای (دیویدلین)

 ویلیام هولدن: منوچهراسماعیلی

  الک گینس: ناصرطهماسب

  سوسوهایاکاوا: جوادبازیاران

  جک هاوکینز: نصرالله متقالچی

  جیمزدونالد: جلال مقامی

  جفری هورن: خسروخسروشاهی

  آلن سیرز: زهره شکوفنده

 انعکاس درچشمان طلائی (جان هیوستن)

 مارلون براندو (چنگیزجلیلوند)

  الیزابت تیلور( زنده یاد ژاله کاظمی)

   برایان کیت ( حسین رحمانی)

   جولی هریس ( رفعت هاشم پور)

   گوردون میچل (زنده یاد فرشید فرزان)

   رابرت فورستر( پرویز ربیعی)

   دوازده مرد خبیث ( رابرت آلدریچ )

  لی ماروین : نصرالله متقالچی

   ارنست بورگناین : جوادبازیاران

   جیم براون : چنگیزجلیلوند

   تلی ساوالاس : صادق ماهرو

   رابرت رایان : ایرج رضائی

   جان کاساواتیس : منوچهروالی زاده

   جرج کندی : حسین عرفانی

   رالف میکر: ناصرنظامی

    دانلدساترلند: ناصر ممدوح

   کلینت واکر: ژرژپطرسی

  

   چندمردخوب ( راب راینر )

  جک نیکلسون : ناصرطهماسب

    تام کروز: سعیدمظفری

    دمی مور: افسانه پوستی

    کوین بیکن : آرشاک قوکاسیان

    کیفرساترلند: خسروخسروشاهی

    کوین پولاک : ژرژپطرسی

(۱۳۸۹/۱۰/۲۹ عصر ۰۲:۱۳)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

  

   چندمردخوب ( راب راینر )

  جک نیکلسون : ناصرطهماسب

    تام کروز: سعیدمظفری

    دمی مور: افسانه پوستی

 

خدمت دوست عزیزم  رابرت

فیلم چند مرد خوب نوروز پارسال وارد شبکه ویدیو شد و می بایست در فیلم هایی که علاقمندیم مجدد دوبله شود  معرفی می کردید

سعید مظفری مدیر دوبله فیلم  تام کروز را گفته

حسین عرفانی برای سومین بار جک نیکلسون و

فریبا رمضانپور  دمی مور

نقش   تام کروز به والی زاده بهتر می خورد چون خیلی خشک و جدی است  مظفری هم خوب است

حسین عرفانی برای این فیلم خیلی  خوب است ولی تهماسب خیلی عالی  است

فریبا رمضانپور هم عالی است  و خیلی مناسب است این فیلم نقطه عطف کارنامه رمضانپور است  خود فریبا هم از گویندگی این فیلم خیلی راضی بود و دوست داشت باز هم بجای دمی مور حرف بزند  که یک بار دیگر برایش اتفاق افتاد

یکی از نکات ضعف دوبله این فیلم ترجمه بود که اصطلاح کد قرمز را به کار برده بود و بهتر بود  اصطلاح"جشن پتو " را بکار می برد  جشن پتو  را برای سرباز  خبرچین  یا تنبل ضعیف  انجام می دهند  که موجب تنبیه گروه می شود  موقعی که خواب است دسته جمعی پتویش را می کشند روی سرش و یک کتک  حسابی به ان سرباز می زنند

واما ... انتخاب شما هم خیلی عالی است بخصوص " افسانه پوستی " و ژرژ   و  آرشاک هم   در کنار هم یک شاهکار رقم می زند

http://images.comoj.com/images/50fb34f27bd2.jpg

  ساحر( گای گرین )

 مایکل کین : خسروخسروشاهی

 آنتونی کوئین :منوچهراسماعیلی

 کندیس برگن: نگین کیانفر

 آنا کارنیا: مهین کسمائی

 جولیان گلاور: مریم شیرزاد

(۱۳۸۹/۹/۱ صبح ۰۲:۲۹)ايرج نوشته شده: [ -> ]

كابوي هاي فضايي ( ساخته كلينت ايستوود - 2000 )

کابوی های فضای همین یکی دو روزه وارد شبکه ویدیو می شود  از ترکیب دوبله آن بی خبرم

اگر دوبله ای شبیه آنچه ایرج پیشنهاد داده یا نزدیک به ان هم باشد خیلی خوب است

من برای اولین بار به این تاپیک سر زدم .وبا این که زیاد با دوبله اشنا نیستم اما واقعا لذت بردم.برای دوبله و صداهای ماندگار ارزش و احترام بسیار قائلم.

کاش دوستان ،سفارش هم برای دوبله قبول میکردند! مثل این دو فیلم زیبا که اگر دوبله داشت (اگر دارد من اطلاعی ندارم) چه شاهکاری میشد.

 با سپاس و احترام

مادیگیلیانی (modigliani)

با بازی اندی گارسیا ،السا زیلبرشتین،امید جلیلی(بازیگر انگلیسی ایرانی تبار)

 وفیلم بیست و یک گرم (21grams)

با بازی شون پن و ناامی واتس

(۱۳۸۹/۱۱/۸ صبح ۰۱:۳۲)دزیره نوشته شده: [ -> ]

من برای اولین بار به این تاپیک سر زدم .وبا این که زیاد با دوبله اشنا نیستم اما واقعا لذت بردم.برای دوبله و صداهای ماندگار ارزش و احترام بسیار قائلم.

کاش دوستان ،سفارش هم برای دوبله قبول میکردند! مثل این دو فیلم زیبا که اگر دوبله داشت (اگر دارد من اطلاعی ندارم) چه شاهکاری میشد.

 با سپاس و احترام

مودلیانی (modigliani)

 

 وفیلم بیست و یک گرم (21grams)

با بازی شون پن و ناامی واتس

 

مودلیانی

این فیلم در شبکه ویدیو موجود هستش

اندی گارسیا / چنگیز جلیلوند

امید جلیلی / تورج مهرزادیان

21 گرم

این فیلم هم دوبله شده و موجود هست

شون پن / چنگیز جلیلوند

بنیسو دلتورو / خسرو خسرو شاهی

هردو فیلم از موسسه قرن 21 وارد ویدیو شد

 

  شهامت واقعی (کارگردان: برادران کوئن )

 جف بریجز: منوچهراسماعیلی

   مت دیمون: سعیدمظفری

   جاش برولین: چنگیزجلیلوند

   بری پیپر: خسروخسروشاهی

   هایلی استینفیلد: فریبا شاهین مقدم

 

 

 توریست ( کارگردان / فلورین هنکل ون دونرسمارک)

 جانی دپ / خسروخسروشاهی

 انجلینا جولی/زهره شکوفنده

 پل بتانی/ آرشاک قوکاسیان

 استیون بوکهوف/ پرویزربیعی

 تیموتی دالتون/ چنگیزجلیلوند

 روفوس سیویل/ ژرژپطرسی

  رائول بوا/ منوچهرزنده دل

   آلسیوبونی/ وحیدمنوچهری

  سه روز بعد( پل هگیس )

 راسل کرو/ بهرام زند

  الیزابت بنکس/ مینوغزنوی

  برایان دنهی/ نصرالله متقالچی

  لیام نیسن /ژرژ پطرسی

  اولیویا وایلد/ افسانه پوستی

  مایکل بویی/ آرشاک قوکاسیان

   ریمی نوریک/ مریم رادپور

   مورن آتیاس/ فریبا رمضانپور

 مش (رابرت آلتمن )

دانلد ساترلند: ناصرممدوح

الیوت گولد: منوچهراسماعیلی

 رابرت دووال/آلان الدا: پرویزربیعی

 سالی کلرمن: رفعت هاشم پور

 تام اسکریت : ناصرنظامی

 مایکل مورفی: اکبرمنانی

 رنه اوبرجنیوس: محمدعلی دیباج

 گری بورگهف: اصغرافضلی

 فرد ویلیامسون: نصرالله متقالچی

 

 

(۱۳۸۹/۱/۲۳ صبح ۱۱:۲۴)ميثم نوشته شده: [ -> ]

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271135851.jpg

عزيز ميليون دلاري (كلينت ايستوود - 2004)

كلينت ايستوود / چنگيز جليلوند - فكر مي كنم بهترين گزينه براي اين نقش باشد. هم سابقه گويندگي به جاي اين بازيگر را دارد ، هم صدايش براي شخصيت تودار و غمگين فرانكي دان كاملا مناسب است.

البته صداي ناصر تهماسب نيز با چهره كشيده و روباه گونه ايستوود پير همخواني دارد و از آن مهمتر به صداي اصلي بازيگر هم شباهت دارد ، اما سابقه صحبت كردن به جاي ايستوود يك پوئن مثبت براي جليلوند محسوب ميشود و او را به گزينه اي كاملا برتر نسبت به تهماسب و مظفري (كه بر صدايش گرد پيري ننشسته) تبديل مي كند.

سلام آقا میثم،خسته نباشید.شاید برای نقل قول کردن از این ارسال یه خورده دیر شده باشه،منتها چیزیه که تازه به ذهنم رسیده.

در مورد دوبلور کلینت ایستوود در"دختر میلیون دلاری" باید بگم یک گوینده ای مدّ نظر من هست که تا حالا هیچ وقت جای این بازیگر حرف نزده و به نظر من صداش خیلی بیشتر از بقیّه بهش میخوره،به خصوص در این فیلم:محمّد علی دیباج!حتّی به خودم میگم کاش در فیلم "در خطّ آتش" هم ایشون جای کلینت ایستوود حرف میزد.


(۱۳۸۹/۱/۲۵ صبح ۱۰:۲۷)maryam نوشته شده: [ -> ]

http://u p . i r a n b l o g . i r/7/1271239533.jpg

فهرست شيندلر فيلم فراموش نشدني استيون اسپيلبرگ

به جاي ليام نيسون (اسكار شيندلر) بايد آقاي جلال مقامي حرف بزنن.

به جاي رالف فاينس حتما حتما بايد استاد خسرو خسروشاهي صحبت كنن.

به جاي بن كينگزلي استاد طهماسب

به جاي همسر شيندلر خانم شهلا ناظريان

____________________________________________

تا دوستان نظرشون چي باشه؟

خسته نباشین شمام،به نظر من صدای مقامی صدایی مهربان و لطیف است و با خصوصیات شیندلر خیلی همخوانی ندارد.شخصاً پیشنهادم برای گوینده لیام نیسون در این فیلم،حسین عرفانی میباشد؛چرا که آن حالتهای پر جنب و جوش بودن و بعضاً خباثت،در عین حال کمی انسانیت شیندلر درصدای این گوینده قابل انعکاس است که به نظرم کمی باید از حجیم بودن صدایش هم بکاهد.

با بقیّه هم نسبتاً موافقم.

از نظر من بهترین صدا برای لیام نیسون چنگیز جلیلوند است و بعد  بهرام زند

حسین عرفانی یک بار حرف زده زیاد جالب نبود

رالف فاینس مظفری خوبه .خسرو شاهی هم خوبه

نقش زن فیلم را بانو ناظریان نمی تواند بگه چون صدایش آن کشش سابق را ندارد .افسانه پوستی خیلی مناسب است

برای دوبله یک فیلم که بازیگر ستاره دارد اصل اول احترام به حافظه شنیداری مخاطب است

اگر یک مرتبه دیباج جای کیلینت ایستوود حرف بزند درست نیست .اکثر آنهایی که ایستوود را می شناسند گله مند می شوند

بهرام زند و مدقالچی از نظر من برای ایستوود خوب هستند مرحوم کاملی هم خوب بود

دیباج یک دوبلور مکمل است و خیلی بعید هستش نقش اصلی بگوید  آن هم کیلینت ایستوود

کسی می داند چرا فیلم "سونات پاییزی" با بازی اینگرید برگمن دوبله نمی شود؟ این فیلم هیچگونه صحنه غیر اخلاقی ندارد و فیلمی کاملا روانشناختی است.

برای صدای برگمن کدام دوبلور را پیشنهاد می کنید؟ زهره شكوفنده، مینو غزنوی یا کسی دیگر را؟

آواتار(جیمز کامرون-2009)-پر فروشترین فیلم تاریخ سینما بعد از تایتانیک

مدیر دوبلاژ پیشنهادی:خسرو خسروشاهی

گویندگان پیشنهادی:

سم ورتینگتون/جیک سولی:علیرضا باشکندی یا کیکاووس یاکیده

زو سالدانا/نیتری:افسانه پوستی یا نگین کیانفر

سیگورنی ویور/دکتر گریس آگوستین:زهره شکوفنده

استفن لنگ/سرهنگ میلز کوآریچ:نصرا... مدقالچی یا پرویز ربیعی

وس استادی/ایتوکان(پدر نیتری):حسین عرفانی یا منوچهر اسماعیلی

سی.سی.اچ پوندر/موات(مادر نیتری):فهیمه راستکار یا رفعت هاشمپور (البته اگه بتونن کار کنن:haha:: )در غیر اینصورت مینا شجاع

جیاوانی ریبیسی/پارکر سلفریج:افشین زینوری یا کریم بیانی

میشل رودریگوز/ترودی چاکون:شراره حضرتی

جوول مور/نورم سپلمن:بهروز علیمحمّدی یا امیر صمصامی

لاز آلونسو/تسوتی(نامزد نیتری):رضا آفتابی یا منوچهر زنده دل

دیلیپ راوو/دکتر مکس پتل:امیر عطرچی

علت انتخاب خسروشاهی اینه که علاوه بر باتجربگی و تجربه دوبله کردن دو سه تا فیلم از "جیمز کامرون" در کارهای انیمیشن هم سابقه ی درخشانی داره و به نظرم میتونه از عهده سینک زدن این فیلم حسّاس بر بیاد؛البتّه اگر وقت کافی در اختیارشون باشه ارزش داره.

گویا جدیداً این فیلم در استودیو قرن 21 به سرپرستی امیرهوشنگ زند کار شده ولی هنوز به بازار نیومده!فقط خدا کنه نقش سم ورتینگتون والیزاده یا جلیلوند نبوده باشهtaeed...

صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
آدرس های مرجع