تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: دایره المعارف دوبله
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.

(۱۳۹۲/۱۱/۴ عصر ۰۸:۵۹)سناتور نوشته شده: [ -> ]

سلام .من امروز یک نسخه از دوبله شمال ازشمال غربی رو دیدم فکر کنم دوبله اولش باشه خیلی قدیمی هست. در توضیحاتش نوشته بود

منوچهر نادری - کاری گرانت
منوچهر زمانی - جیمز میسون
ناهید زمانی - اوا مری سینت


اما هیچ اطلاعاتی در مورد منوچهر نادری ندیدم. میشه دوستان یک مقدار اطلاعات بدن. فکر کنم تو این نسخه که قبل از سال40 باشه منوچهر اسماعیلی یه نقش خیلی کوچیک داشته جای راننده تاکسی فقط یک کلمه صحبت کرد. دوستان یک مقدار میشه توضیح بدین.

به احتمال فراوان این دوبله باید نسخه دوبله شده در ایتالیا باشد.

هرچند در مورد گویندگی منوچهر نادری در این فیلم دوستان به قطعیت نرسیده اند و در مواقعی هم این صدا شباهت کمی به صدای عطااله کاملی دارد.

البته اگر در مورد صدای منوچهر اسماعیلی اطمینان دارید به طور قطع این فیلم در ایتالیا دوبله نشده است چون منوچهر اسماعیلی به ایتالیا نرفتند.

به هر حال این فیلم یکی از معما های حل نشده تاریخ دوبله ایران است.

(۱۳۹۲/۱۱/۴ عصر ۰۸:۵۹)سناتور نوشته شده: [ -> ]

سلام .من امروز یک نسخه از دوبله شمال ازشمال غربی رو دیدم فکر کنم دوبله اولش باشه خیلی قدیمی هست. در توضیحاتش نوشته بود

منوچهر نادری - کاری گرانت
منوچهر زمانی - جیمز میسون
ناهید زمانی - اوا مری سینت

اما هیچ اطلاعاتی در مورد منوچهر نادری ندیدم. میشه دوستان یک مقدار اطلاعات بدن. فکر کنم تو این نسخه که قبل از سال40 باشه منوچهر اسماعیلی یه نقش خیلی کوچیک داشته جای راننده تاکسی فقط یک کلمه صحبت کرد. دوستان یک مقدار میشه توضیح بدین.

اون نسخه ای که شما تازه دیدید سالهاست در دسترس بوده و اگر فرض رو بر این بگذاریم که در همان سال تولید (1959) یعنی 1338 دوبله شده باشه تصور اینکه آقای اسماعیلی در حد چند کلمه آن هم بجای راننده تاکسی صحبت کرده باشند (که همین تصور رو هم نمی دونم شما از کجا آوردید) تصور کاملا اشتباهیست زیرا آقای اسماعیلی در سال 1338 نقش اول فیلم دروازه های پاریس (به کارگردانی رنه کلر) آن هم به مدیریت دوبلاژ استاد علی کسمایی رو گفتند. بنابر این سابقه ایشون بیشتر از این حرفهاست.

(۱۳۹۳/۱/۱۴ صبح ۰۱:۴۷)soheil نوشته شده: [ -> ]

به احتمال فراوان این دوبله باید نسخه دوبله شده در ایتالیا باشد.

هرچند در مورد گویندگی منوچهر نادری در این فیلم دوستان به قطعیت نرسیده اند و در مواقعی هم این صدا شباهت کمی به صدای عطااله کاملی دارد.

البته اگر در مورد صدای منوچهر اسماعیلی اطمینان دارید به طور قطع این فیلم در ایتالیا دوبله نشده است چون منوچهر اسماعیلی به ایتالیا نرفتند.

به هر حال این فیلم یکی از معما های حل نشده تاریخ دوبله ایران است.

99% باید دوبله ایتالیا باشه. اول اینکه به غیر از آقا و خانم زمانی هیچ گوینده آشنایی نداره و این دو نفر پای ثابت اکثر فیلم های دوبله شده در ایتالیا بودن و اگر فرض کنیم این فیلم در سال 1338 دوبله شده باشه در آن سال این دو نفر در ایتالیا مشغول به کار دوبله بودند نه در ایران. دوم اینکه نه تنها در حد اعضای این کافه بلکه بیرون از کافه هم نیست که صدای آقای نادری رو بشناسند. اون شخصی که اعتقاد دارند ممکنه صدای آقای نادری باشه شاید جزء معدود افرادی باشند که توانایی تشخصی صدای ایشون رو دارند. این مورد دقیقا مثل صدای آقای علی اصغر مستان (که از قدیمی های دوبلاژ ایران هستند) هستش که فکر نمی کنم کسی صدای ایشون رو می شناخت و فقط بواسطه دست نوشته های آقای کسمایی و یکی از دوستان ارزشمند کافه (الیور عزیز) که جاشون در کافه واقعا خالیست و با توجه به اینکه نسخه دوبله فیلم مکبث در دسترس بود موفق به شناسایی صدای ایشون شدیم در غیر این صورت شاید 100 سال دیگه هم کسی صدای ایشون رو نمی شناخت. چون مرجعی برای تشخیص وجود نداشت. نسخه ای که من از فیلم شمال از شمال غربی دارم نسخه دیجیتالی هست که از شبکه TNT بر روی نوار VHS ضبط (TCM فعلی) و صداگذاری شده و بعدا روی DVD هم انتقال پیدا کرده. بنابر این مثل فیلم مامبو (به کارگردانی رابرت راسن) تیتراژ فارسی نداره که بشه با قطعیت کامل گفت دوبله ایتالیا هست. تنها راه تشخیص این هست که به نسخه تله فیلم دسترسی داشته باشیم، هر چند مطمئن هم نیستم تمام فیلم هایی که در آن زمان در ایتالیا دوبله می شدند دارای تیتراژ فارسی بودند چون سواد من در اون حد نیست. حالا امروز خوشبختانه به صدای ناشناخته دیگری (که البته اسمشون برای شما آشناست) برخورد کردم ولی به دلیل اینکه شخصی که صدا رو تشخیص داد 100% مطمئن نبود فعلا از گفتنش صرف نظر می کنم تا بیشتر تحقیق کنم چون 3 سال و نیم هست که دنبال تشخیص صدای گویندش هستم.

 

احمقها در دریا - گوردون داگلاس - 1940 - دوبله اول

الیور هاردی - اولی - عزت الله مقبلی

استن لورل - استن - کنعان کیانی

ریچارد کرامر - نیک - احمد رسول زاده

جیمز فینلایسون - دکتر - احمد مندوب هاشمی

پرویز ربیعی - عباس نباتی

در دوبله دوم جواد پزشکیان جای هاردی , تورج نصر جای لورل و ناصر احمدی به جای ریچارد کرامر گویندگی کردند

پرونده:Tifany.jpg

صبحانه در تیفانی (1961)

فیلمی از بلیک ادواردز

مدیر دوبلاژ : استاد علی کسمایی

دوبله شده در استودیو مولن روژ 

 آدری هپبورن / هالی گولایتلی / مهین کسمایی

جُرج پپارد / پُل وارجک (فرِد) / منوچهر اسماعیلی

پاتریشیا نیل / خانم امیلی / پروین دُخت نویدی

بودی ابسن / داک گولایتلی / عزّت الله مقبلی

مارتین بلسام / او.جی برمان / محمود نوربخش

میکی رونی / یونیوشی (ژاپنی) / عباس تجلی *

آلن رید / سالی تومیتو / محمود نوربخش

خوزه لوئیس دو ویلالونگا / خوزه سیلوا پریرا / ؟؟

دوروتی ویتنی / مگ ویلدوود / پروین دُخت نویدی

کلود استراد / سید آربوک / ؟؟


* پی نوشت: لحظات زیادی از دوبلۀ بیشتر سکانس های این فیلم از بین رفته و از طرفی به علت کیفیت پایین باند صوتی فیلم و قدمت دوبله اش (به احتمال زیاد اوایل دهۀ چهل)، صداها تا اندازه ای نامفهوم شده. همچنین من شناخت درستی از صدای عباس تجلی ندارم و مورد ذکر شده را به استناد یکی از نوشته های همیشه مفید و ارزشمند جناب اُلیور عزیز در کافه (که جایشان بسیار خالی است)، نوشته ام که به گویندگی ایشان با صدای تیپ در این فیلم اشاره داشته اند.

مردانه بکش ( و حالا روحت را به خدا بسپار ) / مایلز دیم(دموفیلو فیدانی) / 1968

چنگیز جلیلوند / محمدعلی فردین / استنلی

فتح الله منوچهری / فابیو تستی / استیو

اصغر افضلی / جف کامرون / ساندرز

عزت الله مقبلی / همایون / دوست استنلی

زهره شکوفنده / ویرجینیا داروال / خانم کلر

نصرالله مدقالچی / ایتور مانی / کلی

مازیار بازیاران / آنتونی استیونس (کالیستو کالیستی) / جانسون

صادق ماهرو / کاستر گیل (آمریگو کاسترییلا) / کوربت

ایرج رضایی - محمدباقر توکلی

فردا (هجدهم فروردین) مصادف با چهاردهمین سال درگذشت فردین می باشد.

هنـرپیشه ای که همیشه مظهر جوانـمردی بـود چه در فیلـم هایی که در آن به

ایفای نقش پرداخت و چه در زندگی واقعی اش.

برای آشنایی با زنده یاد فردین و اسامی گویندگانی که به جای وی حرف زده اند

به تاپیک دوبلورهای بـازیگران قدیمی ایران (که زحمت مـعرفی این کار را دوست

عزیز آقای ایرج انجام داده اند) به آدرس زیر مراجعه کنید :

http://cafeclassic4.ir/thread-184.html

روحش شاد و یادش همیشه گرامی باد.

خطرناک تر از مرد / رالف توماس / 1967

ایرج ناظریان / ریچارد جانسون / هیو دراموند

زهره شکوفنده / الکه زومر / ایرما اکمن

نیکو خردمند / سیلوا کوشینا / پنه لوپه

خسرو شایگان / نایجل گرین / کارل پیترسن

زهرا آقارضا / سوزانا لی / گریس

ناصر خاوری / استیو کارلسون / رابرت دراموند

زهرا آقارضا / جاستین لرد / پگی آشندن

معصومه فرخنده مال / ویرجینیا نورث / برندا

پرویز فیروزکار / لورنس نایس میث / سر جان

مازیار بازیاران / لئونارد روستیر / بریج نورث

سیامک اطلسی - جواد پزشکیان

پرویز فیروزکار به جای دو نقش کوتاه دیگر هم نیز گویندگی کرده است.

زندگی و دوران قاضی روی بین - جان هیوستون - 1972

راوی : ژرژ پطروسی

پل نیومن - قاضی روی بین - چنگیز جلیلوند

آوا گاردنر - لیلی لانگتری - نیکو خردمند

ژاکلین بیسه - رز بین - زهره شکوفنده

آنتونی پرکینز - کشیش - خسرو خسروشاهی

جان هیوستون - آدامز - جواد پزشکیان

تب هانتر - سام دود - اصغر افضلی

رودی مک دوال - گاس - اصغر افضلی

ند بیتی - تکتور - ژرژ پطروسی

جیم بورک - جکسون - حسین رحمانی

استیسی کیج - باب - اصغر افضلی

مردی در تور / مایکل کورتیز / 1959

حسین معمارزاده / آلن لد / جان همیلتون

مهین کسمایی / کارولین جونز / لیندا همیلتون

حسن عباسی / جان لاپتون / براد کری

عبدالله بوتیمار / چارلز مک گراو / کلانتر استیو ریتر

پرویز نارنجیها - اصغر افضلی

به درخواست مستر گالوم :

هابیت سفری غیرمنتظره - پیتر جکسون (2012) - دوبله دوم

مدیر دوبلاژ : امیر محمد صمصامی

دوبله شده در امور دوبلاژ سیما جهت پخش از شبکه سه سیما در تاریخ پنجم و ششم فروردین ماه 1393

گویند عنوان بندی فیلم/ پرویز بهرام

یان هالومبیلبو بگینز در پیری/ ناصر طهماسب

مارتین فریمن بیلبو بگینز در جوانی/ شروین قطعه‌ای

یان مک کالن گاندلف خاکستری / حسین عرفانی

هیو ویوینگلرد الروند/ بهرام زند

کریستوفر لی سارامان / محمد علی دیباج

ریچارد ارمیترج / ثورین / منوچهر زنده‌دل

الیجا وود فردو / افشین زینوری

اندی سرکیسگالوم / امیر محمد صمصامی

کن اسکالتبالین / اکبر منانی

کیت بلانشتگالاردیل / الیزا اورامی

گراهام مک تاویشدوالین / علی همت مومیوند

دین اگورمن فیلی/ کسری کیانی

 ایدان ترنر / کیلی / علی‌رضا باشکندی

آدام براون / اوری/ تورج نصر

مارک هدلو / دوری / محمد عبادی

سیلوستر مک کوی / راداگست قهوه‌ای + پادشاه گابلین ها/ بیژن علی‌محمدی

جیمز نسبیت / بوفور/ امیر حکیمی

استفن هانتر / بامبور / ولی ا... مومنی

جان کالن / اوین / ابوالقاسم محمدطاهر

اورک ردیاب / حسین خداداد بیگی

زنی از اهالی شایر / زهرا سوهانی

با تشکر از آقای نیک فرجام جهت تکمیل فهرست گویندگان این فیلم

پدرخوانده (دوبله ی نخست )

مدیر دوبلاژ : استاد احمد رسول زاده

مارلون براندو / دن کورلئونه / زنده یاد محمود نوربخش

ال پاچینو / مایکل کورلئونه  / جلال مقامی

جیمز کان / سانی کورلئونه / چنگیز جلیلوند

جان کازال / فردو کورلئونه / زنده یاد مهدی آژیر

تالیا شر / کانی کورلئونه / بدری نوراللهی

مورگانا کینگ / ماما کورلئونه / زنده یاد آذر دانشی

استرلینگ هیدن / کاپتان مک کلوسکی / زنده یاد اصغر افضلی

رابرت دووال / تام هیگن / محمود قنبری

دایان کیتون / کی آدامز / رفعت هاشمپور

ریچارد کنته / دن بارزینی / احمد رسول زاده

ال لتیری / سولاسو  / زنده یاد حسین معمار زاده

اب ویگودا / تسیو / زنده یاد محمد باقر توکل

آل مارتینو / جانی فونتاین / شهاب عسگری

لنی مونتانا / لوکا براتسی / جواد پزشکیان

جان مارتینو / پولی / عباس نباتی

سالواتوره کورسیتو / بوناسرا / زنده یاد محمد باقر توکل

آلکس روکو / مو گرین / پرویز ربیعی

تونی جورجیو / برونو تاتارگیا / مهدی آرین نژاد

ویکتور رندیا / فیلیپ تاتارگیا / زنده یاد مهدی آژیر

جان مارلی / جک ولتز / پرویز ربیعی

ریچارد کاستلانو /کلمنزو / نصرالله مدقالچی

زنده یادان مهدی آژیر و آذر دانشی در چند نقش کوتاه دیگر هم گویندگی کردند . همچنین عباس نباتی

راه زیبایی برای مردن - دیوید لاول ریچ - 1968

کرک داگلاس - جیم اسکایلر - عطاالله کاملی

سیلوا کوشینا - رینا وستبروک - شهلا ناظریان

ایلای والاک - فردریکس - اصغر افضلی

کنت هیگ - فلمینگ - ژرژ پطروسی

مارتین گرین - فینچلی - اصغر افضلی

حسین رحمانی - سیمین سرکوب - اکبر منانی

سیامک اطلسی - بهیجه نادری - پرویز ربیعی

قطار 3:10 به يوما

محصول : 1957

كارگردان : دلمر ديويس

گلن فورد - بن ويد / منوچهر زماني

ون هفلين - دن / ايرج ناظريان

فليشيا فار - امي /   ؟

لئورا دانا - همسر دن /  ؟

ريچارد جائكل - چارلي / خسرو خسروشاهي

فورد ريني - مارشال / محمدباقر توكلي

به علت اين كه اين فيلم دوبله اي خيلي قديمي دارد متاسفانه گويندگان زن اين فيلم را نشناختم .خوشحال مي شوم دوستان اين دو گوينده را شناسايي كنند تا اين پست تكميل شود.

اسکناس یک میلیون پوندی / رونالد نیم / 1954

ناصر طهماسب / گریگوری پک / هنری آدامز

اصغر افضلی / رونالد اسکویر / اولیور

ایران بزرگمهر / جویس گرنفل / دوشیزه

عزت الله مقبلی / ای ماتیوز / عالیجناب

احمد رسول زاده / موریس دنهم / جاناتان

احمد رسول زاده / ویلفرید هاید وایت / رودریک

بدون دیالوگ / ریجینالد بک ویت / راک

خسرو خسروشاهی

جنگ سری هری فریگ / جک اسمایت / 1968

چنگیز جلیلوند / پل نیومن / هری فریگ

تاجی احمدی / سیلوا کوشینا / کنتس

هوشنگ کاظمی / تام باسلی / ژنرال پنی پاکر

ایرج رضایی / جان ویلیامز / ژنرال می هیو

محمود نوربخش / جیمز گریگوری / ژنرال هومر پرنتیس

اصغر افضلی / ویتو اسکاتی / سرهنگ فروچی

ایرج رضایی / ورنر پیترز / سرگرد فون اشتایگنتز

ژرژ پطروسی / فابریتزیو میونی / ستوان روزانو

سعید مظفری - عباس نباتی

بزن بریم بچه ها - جوزپه کولیتزی - 1972

باد اسپنسر - سالود - ایرج دوستدار

ترنس هیل - پلاتا - فتح الله منوچهری

کایریل کوساک - ماتو - حسن عباسی

رینهارد کولدهوف - ایرز - سیامک اطلسی

مهدی آرین نژاد - ایران بزرگمهر - تورج نصر

حسن عباسی و سیامک اطلسی در چند نقش کوتاه هم گویندگی کرده اند.

تاراس بولبا

محصول : 1962

كارگردان : جي لي تامپسون

دوبله دوم

توني كورتيس - آندري بولبا / سعيد مظفري

يول براينر - تاراس بولبا / منوچهر اسماعيلي

كريستين كافمن - ناتاليا /   ؟

سام واناميكر - فيليپنكو / فرشيد فرزان

پري لوپز - استاپ بولبا / سياوش مينويي

ايلكا وينديش - سوفيا بولبا / معصومه فرخنده مآل

ساير گويندگان : عباس سلطاني / هوشنگ قطعه اي / عباس سعيدي / كنعان كياني / تورج نصر

در نسخه اي كه من دارم تمام قسمت هايي كه كريستين كافمن بازي كرده است به صورت زبان اصلي است.حالا نمي دانم اين بازيگر هم دوبله شده است يا كه نه.

زرد ابری (1950)
...........

جین سیمونز / سوفی / ژرژ پطروسی

ترور هوارد / دیوید  /  مریم شیرزاد

سونیا درسدل خاله جس زنده یاد نیکو خردمند

بری جونز / عمو نیکلاسمازیار بازیاران

کنت مور /    ویلی  / محمد عبادی

جواد پزشکیان ، زنده یاد حسین معمار زاده ،محمد علی دیباج ،علی همت مومیوند ، زنده یاد حسین باغی ، زنده یاد عزت الله گودرزی ،زهرا آقارضا ،حسین باقری ، ناصر خویشتن دار ، مهین برزویی ، زنده یاد حسین حاتمی و کیکاوس یاکیده

قهرمانان - ژان نگلسکو - 1970

استوارت ویتمن - تکس - ایرج ناظریان

بهروز وثوقی - جهان - بهروز وثوقی

الکه زومر - زری - شهلا ناظریان

کورت یورگنز - بارون - محمود نوربخش

جیمز میچام - نظر - فتح الله منوچهری

ایان اوگیلوی - رونالدخسرو خسروشاهی

ایسکارکو راوایولی - جورجیو - عباس همایونی

آنوش - باروک - احمد رسول زاده

وارنه اوت - شیرین - نجمه فروهی

همایون بهادران - مامور پلیس - حسین عرفانی

حسین رحمانی - شهروز ملک آرایی

پوری بنایی - ایران دفتری - جلال پیشوائیان هم در این فیلم بازی کردند که دیالوگی ندارند.

همه گرگهای جوان - مایکل اندرسون - 1960

رابرت واگنر - چد بیکسبی - خسرو خسروشاهی

ناتالی وود - سارا دیویس - نجمه فروهی

سوزان کوهنر - کاترین مک دووال - ژاله کاظمی

جورج همیلتون - تونی مک دووال - منصور غزنوی

پرل بایلی - روبی - پروین ملکوتی

آنسلو استیونس - پدر سارا - ایرج رضایی

فهیمه راستکار - مهین بزرگی - پرویز ربیعی

شهامت واقعی(جوانمرد) - هنری هاتاوی - 1969

جان وین - روستر کاگبرن - ایرج دوستدار

گلن کمپبل - لابوف - جلال مقامی

کیم داربی - متی راس - زهره شکوفنده

رابرت دووال - ند پپر - ایرج رضایی

جف کوری - تام چینی - پرویز ربیعی

جیمز وسترفیلد - قاضی - ایرج رضایی

ادی اتواتر - خانم فلوید - بدری نورالهی

استروتر مارتین - استونهیل - جلال مقامی

آلفرد رایدر - وکیل مدافع - پرویز ربیعی

اچ دبلیو جیم - چن لی - جلال مقامی

جان دوکات - کلانتر - جلال مقامی

جان پیکارد - فرانک راس - ایرج رضایی

الیزابت هارور - خانم راس - بدری نوراللهی

آدرس های مرجع