تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: دایره المعارف دوبله
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.

دلیجان آتش - برت کندی - 1967

جان وین - جکسون - ایرج دوستدار

کرک داگلاس - لوماکس - چنگیز جلیلوند

رابرت واکر - بیلی - اصغر افضلی

بروس کابوت - پیرس - هوشنگ کاظمی

کینان وین - وسایرج رضایی

 

من چندین بار  این دوبله جذاب را مرور کردم.
می خواستم نظر دوستان را بدانم.
آیا همگی مطمئن هستند استرلینگ هیدن را بوتیمار گفته است؟ من با صدای عبدالله بوتیمار کم و بیش آشنایی دارم از نمونه های بسیار در دسترس صدای بوتیمار دوبله اول داستان وست ساید می باشد که به جای سرگروهبان می گوید. بعید می دانم استرلینگ هیدن صدای بوتیمار باشد به گوش من بیشتر صدای ناظریان می آید.
من فکر می کنم این فیلم دو دوبله داشته باشد که دوبله اول را بوتیمار گفته است.

سام جفی یا دکتر را به گوش من صدای ایرج رضایی می باشد.
و مرلین مونرو را هم به گوش من صدای زهره شکوفنده می باشد.


[quote='رامین_جلیلوند' pid='15942' dateline='1352834979']

[quote='سزارکوچک' pid='15535' dateline='1349114653']

جنگل آسفالت

کارگردان : جان هیوستون

استرلینگ هیدن/ زنده یاد عبدالله بوتیمار

لوئیس کلهرن/زنده یاد خسرو شایگان

جین هاگن/ژاله علو

جیمز ویتمور/عباس همایونی

سام جافی / سیروس افهمی

این فیلم در دهه ی پنجاه خورشیدی به سرپرستی  هوشمند مهر آسا در تلویزیون ملی دوبله شده .

من چندین بار  این دوبله جذاب را مرور کردم.
می خواستم نظر دوستان را بدانم.
آیا همگی مطمئن هستند استرلینگ هیدن را بوتیمار گفته است؟ من با صدای عبدالله بوتیمار کم و بیش آشنایی دارم از نمونه های بسیار در دسترس صدای بوتیمار دوبله اول داستان وست ساید می باشد که به جای سرگروهبان می گوید. بعید می دانم استرلینگ هیدن صدای بوتیمار باشد به گوش من بیشتر صدای ناظریان می آید.
من فکر می کنم این فیلم دو دوبله داشته باشد که دوبله اول را بوتیمار گفته است.

سام جفی یا دکتر را به گوش من صدای ایرج رضایی می باشد.
و مرلین مونرو را هم به گوش من صدای زهره شکوفنده می باشد.


نمونه صدای دیگری از زنده یاد بوتیمار فیلم نابخشوده به جای برت لنکستر است .و این نسخه ی دوبله ای که من بارها از تلویزیون و روی دی وی دی دیدم  بیشتر همان صدای  زنده یاد بوتیمار است که کمی هم شبیه صدای استاد مدقالچی است .مرلین مونرو را در یاد ندارم ولی سام جافی را چون دوستان خیلی سرش بحث داشتند و هر کس از عزیزی نام می برد ،من خودم از پسر جناب افهمی پرسیدم و ایشان هم از پدرشان . رامین جان شما که خود در دوبله خبره هستید عجیب است که صدای گوینده ی  استرلینگ هیدن راشبیه صدای زنده یاد استاد ایرج ناظریان شنیدید .


[quote='ایرج' pid='15891' dateline='1352404347']

دلیجان آتش - برت کندی - 1967

جان وین - جکسون - ایرج دوستدار

کرک داگلاس - لوماکس - چنگیز جلیلوند

رابرت واکر - بیلی - اصغر افضلی

بروس کابوت - پیرس - هوشنگ کاظمی

کینان وین - وسایرج رضایی

سپاس از شما ،من سالها بود دنبال نام گوینده ی بروس کابوت (پیرس) بودم

(۱۳۹۱/۸/۲۴ عصر ۱۲:۱۳)سزارکوچک نوشته شده: [ -> ]

[quote='رامین_جلیلوند' pid='15942' dateline='1352834979']

[quote='سزارکوچک' pid='15535' dateline='1349114653']

جنگل آسفالت

کارگردان : جان هیوستون

استرلینگ هیدن/ زنده یاد عبدالله بوتیمار

لوئیس کلهرن/زنده یاد خسرو شایگان

جین هاگن/ژاله علو

جیمز ویتمور/عباس همایونی

سام جافی / سیروس افهمی

این فیلم در دهه ی پنجاه خورشیدی به سرپرستی  هوشمند مهر آسا در تلویزیون ملی دوبله شده .

من چندین بار  این دوبله جذاب را مرور کردم.
می خواستم نظر دوستان را بدانم.
آیا همگی مطمئن هستند استرلینگ هیدن را بوتیمار گفته است؟ من با صدای عبدالله بوتیمار کم و بیش آشنایی دارم از نمونه های بسیار در دسترس صدای بوتیمار دوبله اول داستان وست ساید می باشد که به جای سرگروهبان می گوید. بعید می دانم استرلینگ هیدن صدای بوتیمار باشد به گوش من بیشتر صدای ناظریان می آید.
من فکر می کنم این فیلم دو دوبله داشته باشد که دوبله اول را بوتیمار گفته است.

سام جفی یا دکتر را به گوش من صدای ایرج رضایی می باشد.
و مرلین مونرو را هم به گوش من صدای زهره شکوفنده می باشد.


نمونه صدای دیگری از زنده یاد بوتیمار فیلم نابخشوده به جای برت لنکستر است .و این نسخه ی دوبله ای که من بارها از تلویزیون و روی دی وی دی دیدم  بیشتر همان صدای  زنده یاد بوتیمار است که کمی هم شبیه صدای استاد مدقالچی است .مرلین مونرو را در یاد ندارم ولی سام جافی را چون دوستان خیلی سرش بحث داشتند و هر کس از عزیزی نام می برد ،من خودم از پسر جناب افهمی پرسیدم و ایشان هم از پدرشان . رامین جان شما که خود در دوبله خبره هستید عجیب است که صدای گوینده ی  استرلینگ هیدن راشبیه صدای زنده یاد استاد ایرج ناظریان شنیدید .


[quote='ایرج' pid='15891' dateline='1352404347']

عرض شود که من سالها پیش نابخشوده را دیدم و اصلا صدای گوینده برت لنکستر را به یاد نمی آورم اگر شما می گویید صدای گوینده های برت لنکستر و استرلینگ هیدن یکی می باشد حتما درست می گویید ولی در نظر داشته باشید که اولا گوینده خود بوتیمار در بیشتر فیلم هایش ایرج ناظریان بوده است و بوتیمار در سال 1350 که جنگل آسفالت دوبله شده است بسیار کم گویندگی می کرده است و آن هم گویندگی برای تلویزیون را من بعید می دانم.

من دوباره فیلم را مرور کردم و در مورد گویندگی زهره شکوفنده و ایرج رضایی همانطور که ذکر کردم مطمئن هستم.
و چون شما گفتید به صدای استرلینگ هیدن بیشتر از همیشه دقت کردم و حق با شما می باشد به صدای مدقالچی بسیار بسیار نزدیک است.
به هرحال نمی دانم من فکر نمی کنم گوینده استرلینگ هیدن بوتیمار می باشد.
در عکس ضمیمه خانم علو(که به دلایلی در اینجا ادیت شده اند) هم حضور دارند که من همیشه فکر می کردم پشت پرده دوبله فیلم جنگل آسفالت می باشد که حضور محمود نوربخش در عکس و توضیح دوستان که عکس پشت پرده فیلم   بيوه های خندان  فردین می باشد این فرضیه را نفی می کند.

به هرحال جنگل آسفالت فیلم دوست داشتنی می باشد و دوبله در دسترس هم یک دوبله درجه یک می باشد.

(۱۳۹۱/۸/۲۴ عصر ۰۱:۵۲)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

[quote='سزارکوچک' pid='15950' dateline='1352882590']

[quote='رامین_جلیلوند' pid='15942' dateline='1352834979']

[quote='سزارکوچک' pid='15535' dateline='1349114653']

جنگل آسفالت

کارگردان : جان هیوستون

استرلینگ هیدن/ زنده یاد عبدالله بوتیمار

لوئیس کلهرن/زنده یاد خسرو شایگان

جین هاگن/ژاله علو

جیمز ویتمور/عباس همایونی

سام جافی / سیروس افهمی

این فیلم در دهه ی پنجاه خورشیدی به سرپرستی  هوشمند مهر آسا در تلویزیون ملی دوبله شده .

من چندین بار  این دوبله جذاب را مرور کردم.
می خواستم نظر دوستان را بدانم.
آیا همگی مطمئن هستند استرلینگ هیدن را بوتیمار گفته است؟ من با صدای عبدالله بوتیمار کم و بیش آشنایی دارم از نمونه های بسیار در دسترس صدای بوتیمار دوبله اول داستان وست ساید می باشد که به جای سرگروهبان می گوید. بعید می دانم استرلینگ هیدن صدای بوتیمار باشد به گوش من بیشتر صدای ناظریان می آید.
من فکر می کنم این فیلم دو دوبله داشته باشد که دوبله اول را بوتیمار گفته است.

سام جفی یا دکتر را به گوش من صدای ایرج رضایی می باشد.
و مرلین مونرو را هم به گوش من صدای زهره شکوفنده می باشد.


نمونه صدای دیگری از زنده یاد بوتیمار فیلم نابخشوده به جای برت لنکستر است .و این نسخه ی دوبله ای که من بارها از تلویزیون و روی دی وی دی دیدم  بیشتر همان صدای  زنده یاد بوتیمار است که کمی هم شبیه صدای استاد مدقالچی است .مرلین مونرو را در یاد ندارم ولی سام جافی را چون دوستان خیلی سرش بحث داشتند و هر کس از عزیزی نام می برد ،من خودم از پسر جناب افهمی پرسیدم و ایشان هم از پدرشان . رامین جان شما که خود در دوبله خبره هستید عجیب است که صدای گوینده ی  استرلینگ هیدن راشبیه صدای زنده یاد استاد ایرج ناظریان شنیدید .


[quote='ایرج' pid='15891' dateline='1352404347']

عرض شود که من سالها پیش نابخشوده را دیدم و اصلا صدای گوینده برت لنکستر را به یاد نمی آورم اگر شما می گویید صدای گوینده های برت لنکستر و استرلینگ هیدن یکی می باشد حتما درست می گویید ولی در نظر داشته باشید که اولا گوینده خود بوتیمار در بیشتر فیلم هایش ایرج ناظریان بوده است و بوتیمار در سال 1350 که جنگل آسفالت دوبله شده است بسیار کم گویندگی می کرده است و آن هم گویندگی برای تلویزیون را من بعید می دانم.

من دوباره فیلم را مرور کردم و در مورد گویندگی زهره شکوفنده و ایرج رضایی همانطور که ذکر کردم مطمئن هستم.
و چون شما گفتید به صدای استرلینگ هیدن بیشتر از همیشه دقت کردم و حق با شما می باشد به صدای مدقالچی بسیار بسیار نزدیک است.
به هرحال نمی دانم من فکر نمی کنم گوینده استرلینگ هیدن بوتیمار می باشد.
در عکس ضمیمه خانم علو(که به دلایلی در اینجا ادیت شده اند) هم حضور دارند که من همیشه فکر می کردم پشت پرده دوبله فیلم جنگل آسفالت می باشد که حضور محمود نوربخش در عکس و توضیح دوستان که عکس پشت پرده فیلم   بيوه های خندان  فردین می باشد این فرضیه را نفی می کند.

به هرحال جنگل آسفالت فیلم دوست داشتنی می باشد و دوبله در دسترس هم یک دوبله درجه یک می باشد.

در هر صورت من هم گفته های سیروس افهمی را بیان کردم.خود ایشان هم پس از مدتها دوری آمدند و در این فیلم گویندگی کردند . همچنین مدیر دوبلاژ هم آقای هوشمند مهر آسا بودند که تنها مدیر بخش دوبلاژ تلویزیون ملی را فکر کنم بر عهده داشتند و زیاد به کار دوبله نمی پرداختند.من هم با شما موافقم که هم فیلم و هم دوبله اش شاهکار است.

البته  درست است  که زنده یاد ناظریان جای زنده یاد بوتیمار گویندگی کردند ولی بهروز وثوقی هم دوبلور بوده ولی بیشتر فیلم هایش اساتید جلیلوند و اسماعیلی دوبلورش بودند .

گروه تعقیب - کرک داگلاس - 1975

کرک داگلاس - هوارد نایتینگل - چنگیز جلیلوند

بروس درن - استراهورن - منوچهر والی زاده

بو هاپکینز - وسلی - مهدی آژیر

جیمز استیسی - هلمن - حسین رحمانی

حسین معمارزاده - مهین برزویی - مرتضی احمدی

ناصر احمدی - ناهید شعشعانی - محمدعلی دیباج

حسین حاتمی

 

  جسوران ( کارگردان : لوئیس مایلستون)



   دیرک بوگارد / سروان دیوید گراهام / ناصر طهماسب

   آکیم تامیروف / یروان کئوک وان / احمد رسول زاده

   ویلیام راسل / ستوان تام پال / محمد عبادی

   هارولد سیدانس / ستوان استیونس / سعید مظفری

   اریک پولمان / کاپیتان پاپاداپولوس / خسروشمشیرگران

    دنهم الیوت / گروهبان کورکوران / زنده یاد حسین معمارزاده

   جرراد اوری / ستوان گئورکی / بهرام زند

    پیتربرتون  /  یارت / زنده یاد منصورغزنوی

  

    سایر گویندگان : عباس سلطانی - تورج مهرزادیان - علیرضا بدرطالعی - پرویز ربیعی

 

   مردان رشید ( کارگردان : رائول والش )



    کلارک گیبل / بن آلیسون / چنگیزجلیلوند

    رابرت رایان / استارک / زنده یاد ایرج ناظریان

     جین رایل / نلا ترنر /رفعت هاشم پور

    کامرون میچل /کلینت آلیسون / زنده یاد منصورغزنوی

    خوان گارسیا / لوئیس / سیامک اطلسی

    استیو دارل / کلنل نوریس / فریدون دائمی ؟

   

     سایرگویندگان : محمدباقرتوکلی - ولی الله مومنی - شهروز ملک آرائی

 

      قطاروحشت ( ایگونیو مارتین )



      

       کریستوفرلی /پروفسور ساکستن / زنده یاد ایرج ناظریان

       پیترکوشینگ / دکترولز / فریدون دائمی

       آلبرتو مندوزا / پدر بوگادف / خسرو خسروشاهی

       تلی ساوالاس / کاپیتان کازان / صادق ماهرو

       خولیو پنا /کارآگاه میروف / زنده یاد عزت الله مقبلی

       سیلویا تورتوسا / کنتس ایرنا / زنده یادنیکوخردمند

        آنجل دل پوزو / یوتشنکو / منصوره کاتبی

        

        سایر گویندگان : مهین برزوئی - ناصرنظامی - سیامک اطلسی

سه برادر

(ایتالیا / فرانسه - 1981)

فیلمی از فرانچسکو رُزی برمبنای داستان کوتاه "پسر سوم" نوشته ا. پلاتونوف

فیلیپ نوآره / رافائل جورانا / ایرج ناظریان

میکله پالاچیدو / نیکولا جورانا / سعید مظفری

ویتوریو متزوجورنو / روکو جورانا + جوانی دوناتو / جلال مقامی

شارل وانلز / دوناتو جورانا / احمد رسول زاده

مارتا زوفولی / مارتا / ناهید امیریان

آندره.آ فرئول / همسر رافائل / رفعت هاشم پور

مادالنا کریپا / همسر سابق نیکولا / ناهید شعشعانی

حسین معمارزاده + پرویز ربیعی (دوستان و همکاران رافائل)

 مهین برزویی (همسر دوناتو در جوانی)

 ناصر نظامی ، امیرهوشنگ قطعه ای ، عباس نباتی ، محمد عبادی و ...

(۱۳۸۹/۵/۳ عصر ۰۶:۵۴)محمد نوشته شده: [ -> ]

[quote='رابرت میچم' pid='4657' dateline='1280050331']

البته این فیلم 2 تا دوبله داره این دوبله شما دوبله اول هستش یا دوبله دوم چون 20 سال پیش این

فیلم از شبکه یک سیما بانام (دعوت به شکار) دوبله وپخش شده. یک نسخه هم 2 سال پیش قرن

21 وارد بازار ویدئو رسانه کرده.

فكر مي كنم دوبله اول باشه.


پسران كتي الدر / هنري هاتاوي / 1965

ايرج دوستدار / جان وين / جان الدر

منوچهر اسماعيلي / دين مارتين / تام الدر

عباس نباتي / مايكل اندرسن / باد الدر

جلال مقامي / جرمي اسليت / بن لتا

محمود نوربخش / پل فيكس / بيلي

ايرج رضايي / جيمز گريگوري / هستينگز

عزت الله مقبلي-شهروز ملك آرايي

و اگر درست در یادم مانده باشه عزت الله انتظامی هم در این فیلم گویندگی کردند

 

  ساحر ( مزد ترس ) کارگردان : ویلیام فرید کین



   روی شایدر / دومینگز / منوچهر والی زاده

   فرانسیسکو رابال / نیلو / پرویز ربیعی

    برونو کریمر / سرانو / حسین عرفانی

    آمیدو / قاسم  /مارتینز / خسروحسروشاهی

    فردریش فن لیدربور / کارلوس / محمد علی دیباج

    رامون بیری / کورلیت / عباس سلطانی

    کارل جان / مارکس / ناصر احمدی

     سایر گویندگان : محمد بهره مندی آل - تورج مهرزدایان - بهرام زند

  

    دستهای آلوده ( قاتلین بی گناه )

    کارگردان : کلود شابرول


    رومی اشنایدر / جولی ورمسر / زنده یاد نیکو خردمند

    راد استایگر / لوئیس ورمسر / منوچهر اسماعیلی

    پائولو گیوستی / جف مارلی / سعید مظفری

    فرانسیس مایستر / کمیسر لومی / پرویز فیروزکار

    هانس کریستین بلیچ / قاضی / نصرت الله حمیدی

    ژان روشفوره / آلبرت (وکیل) / زنده یاد فرشید فرزان

    پیرسانتین / کمیسر ویلن / شهاب عسگری

    فرانسیس پیرت / جرج تورنت / زنده یاد پرویز نازنجیها

بازداشتگاه شماره  17 (بیلی وایلدر)

آرشاک غوکاسیان / راوی

منوچهر اسماعیلی / ویلیام هولدن سفتون

حسین معمارزاده / ریچارد اردمن / هافمن

جلال مقامی / پیتر گریوس / پرایس

نصرت اله حمیدی / نویل برند / دوک

صادق ماهرو / رابرت استراس / انیمال

مهدی آژیر / هاروی لمبک / هری شاپیرو

آرشاک غوکاسیان / جیل استراتون / کوکی

منصور غزنوی / رابرت شالی / بلوندی

عباس نباتی / دن تیلور / دانبار

اکبر منانی/ سیگ رومن / شولز

نصراله متقالچی / اتو پره مینجر / فون شرباخ

محمود قنبری / اروین کسلر / بازرس صلیب سرخ

منصور غزنوی / جی لارنس / باگریدن

اکبر منانی / ویلیام پیرسون / پستچی

مهدی آژیر / مایکل مور / مانفردی +یکی از زندانبانان

عباس نباتی / پیتر بالدوین / جانسون

(۱۳۹۱/۹/۲۳ عصر ۰۹:۱۱)soheil نوشته شده: [ -> ]

بازداشتگاه شماره  17 (بیلی وایلدر)

آرشاک غوکاسیان / راوی

منوچهر اسماعیلی / ویلیام هولدن سفتون

حسین معمارزاده / ریچارد اردمن / هافمن

جلال مقامی / پیتر گریوس / پرایس

نصرت اله حمیدی / نویل برند / دوک

صادق ماهرو / رابرت استراس / انیمال

مهدی آژیر / هاروی لمبک / هری شاپیرو

آرشاک غوکاسیان / جیل استراتون / کوکی

منصور غزنوی / رابرت شالی / بلوندی

عباس نباتی / دن تیلور / دانبار

اکبر منانی/ سیگ رومن / شولز

نصراله متقالچی / اتو پره مینجر / فون شرباخ

محمود قنبری / اروین کسلر / بازرس صلیب سرخ

منصور غزنوی / جی لارنس / باگریدن

اکبر منانی / ویلیام پیرسون / پستچی

مهدی آژیر / مایکل مور / مانفردی +یکی از زندانبانان

عباس نباتی / پیتر بالدوین / جانسون

با تشکر از سهیل عزیز به خاطر معرفی کامل دوبله این اثر.

سوالی داشتم : که این فیلم سال چند دوبله شده و مدیر دوبلاژ اون چه کسی بوده؟

(۱۳۹۱/۹/۲۴ صبح ۱۲:۵۰)جو گیلیس نوشته شده: [ -> ]

با تشکر از سهیل عزیز به خاطر معرفی کامل دوبله این اثر.

سوالی داشتم : که این فیلم سال چند دوبله شده و مدیر دوبلاژ اون چه کسی بوده؟

از مدیر دولاژ و سال دقیق دوبله اطلاعی ندارم.

اما با توجه به اینکه آرشاک غوکاسیان ظاهرا" سال 62 از ایران خارج شده اند قبل از سال 62 دوبله شده است.

 

  راننده تاکسی ( کارگردان : مارتین اسکورسیزی)


   رابرت دنیرو / تراویس / خسروخسروشاهی

   جودی فاستر/ آیریس / شهلا ناظریان

   پیتربویل / ویزارد / حسین رحمانی

    سیبل شپرد / بیتسی / زنده یاد ژاله کاظمی

    هاروی کایتل / ماتیو / بهرام زند

    آلبرت بروکس / تام / عباس نباتی

     لئونارد هریس / سناتورپالنتین / -مارتین اسکورسیزی / مسافر / ناصرنظامی

     سایر گویندگان : سیامک اطلسی - زنده یاد مهدی آرین نژاد- سیروس افهمی

   

     21 ساعت درمونیخ (جانبازان فلسطین)

      کارگردان : ویلیام .ا .گراهام

 


     مدیر دوبلاژ : خسروخسروشاهی

     ویلیام هولدن / رئیس پلیس مانفرد / حسین عرفانی

      فرانکو نرو / عیسی / زنده یاد ایرج ناظریان

      آنتونی کوایل / ژنرال زمیر / جواد بازیاران

      شرلی نایت / آنلیس گراس( مامورامنیت دهکده المپیک)/ منصوره کاتبی

      ریچارد بیسهارت/ ویلی براندت(صدراعظم آلمان) / زنده یاد خسروشایگان

      نوئل ویلمن / برونومیرک (مسئول المپیک)/ سیامک اطلسی

      جرج ماریشکا / گشنر(وزیر کشور آلمان)/ پرویز فیروزکار

      مایکل دیگین / محمد خلیف (رئیس اتحادیه عرب)/ خسروخسروشاهی

       الیزه کویکه /نخست وزیررژیم صهیونیستی /زنده یاد آذردانشی

       جیم سهیل / تونی / جواد پزشکیان

       سایر گویندگان :  علیرضا بدرطالعی - بهرام زند - محمدعبادی آل

     

(۱۳۹۱/۹/۲۷ عصر ۱۰:۴۸)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

   

     21 ساعت درمونیخ (جانبازان فلسطین)

      کارگردان : ویلیام .ا .گراهام

 


     مدیر دوبلاژ : خسروخسروشاهی

  

ظاهرا" این فیلم 2 بار دوبله شده است(به دلیل تغییر دادن داستان فیلم).

این کدام دوبله است؟

(۱۳۹۱/۹/۲۸ صبح ۱۰:۳۷)soheil نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۱/۹/۲۷ عصر ۱۰:۴۸)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

   

     21 ساعت درمونیخ (جانبازان فلسطین)

      کارگردان : ویلیام .ا .گراهام

 


     مدیر دوبلاژ : خسروخسروشاهی

  

ظاهرا" این فیلم 2 بار دوبله شده است(به دلیل تغییر دادن داستان فیلم).

این کدام دوبله است؟

این فیلم یکباردوبله شده و در دوبله فیلم بله تغییراتی درنام وبرخی مسائل در مورد سپتامبرسیاه

اعمال شده .فکرنکنم دوبله دوم داشته باشه

آدرس های مرجع