تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۴:۳۷)ال سید نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۲:۳۸)لوک مک گرگور نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۶/۹/۷ صبح ۰۱:۴۰)ال سید نوشته شده: [ -> ]

با احترام به نظر شما اما دیدگاه ما درباره دوبلور اون بازیگرها متفاوته. ولی بحث اصلی من برابری همه دوبلورهاست. اینکه همه بتونند به اندازه و در جای درستش کار کنند. خیلی از دوبلور هایی که الان مکمل گو هستند روزی روزگاری در سال‌های گذشته نقش اول گو بودند. این یک واقعیته که در گذشته افراد بیشتری نقش اول گو بودند.

با تشکر

میشه بگید منظورتون کدوم گوینده هاست؟در این مواردی که فرمودید همه مکمل گو بودند حتی در قبل انقلاب

ناصر نظامی گوینده نقش اصلی سریال مرد شش میلیون دلاری بود. نقش اصلی سریال جک وینسنت.نقش اصلی کارتون دور دنیا در هشتاد روز. نقش دوم سریال مینو و ...

محمد عبادی در سریال تعقیب طولانی و فیلم والت دیزنی تیزپا. انیمیشنی که اسمش یادم نیست.همچنین یکی از کاراکترهای اصلی کارتون سفرهای کومون، کارتون افسانه سه برادر، فیلم های داوطلب مرگ  و خاطرات خانوادگی و غیره.

امیر محمد صمصامی بیشتر جوانهای فیلمها و سریالهایی که در دهه هفتاد دوبله شدند، مانند گمشده در برهوت، وعده پسر ، هاکلبری فین و ...

غلامعلی افشاریه، اسکیپی، زورو و ....

ظفر گرایی کارتون پانزده پسر ،علی بابا در سندباد ، یک کارتون دیگه که باز متاسفانه اسمش یادم نیست.

و دوبلور های دیگر

حالا اینها نقشهای مکمل زیادی هم داشتند . همیشه هم نقش اول یا دوم نبودند. ولی خوب دوبله صحیح هم همینه که دوبلور گاهی نقش اصلی می گه گاهی نقش مکمل ، این جوری هم تنوع به کارگیری صداها بیشتر میشه و هم حالا نگیم برابر اما تقریبا برابر کار می کنند.

یک مثال دیگه مثلا محمود قنبری که قبلا از دوبلور های والی زاده و کیکاووس یاکیده زیاد استفاده می کرد معمولا والی زاده نقش اصلی بود و یاکیده نقش مکمل. نمی گم یاکیده دوبلور بهتری است یا مثلا انتخاب های قنبری اشتباه بودند ولی خوب مشخصه به عنوان دوبلور درجه یک و درجه دو بهشون نگاه میشده.

در نهایت هم اضافه کنم کسی که وارد دوبله می شه یا توی چند سال اول می تونه دوبلور حرفه ای بشه یا نمی تونه .پس اینکه بگیم فلان دوبلور چهل سال سابقه داره و فلانی ده سال، پس اون قدیمیه حتما بهتره اشتباهه، چرا که خود دوبلور های باسابقه قبل از انقلاب که به مراتب جوانتر و کم سابقه تر بودند به دلایل مختلف از جمله مدیریت دوبلاژ قوی تر بهتر کار می کردند.

من برای همه دوبلورها ارزش قائل هستم و برای همین به برابری شون معتقدم و به نظرم از خیلی هاشون در حد قابلیتشون استفاده نمیشه.

در نهایت اینها تنها نظرات شخصی من بودند و طبیعتا هر کس نظر خاص خودش را داره.

راستی این تایپیک خیلی جالبیه.

جولی کریستی

ژاله کاظمی

دکتر ژیواگو

حالا نگاه نکن (در ایران: طلسم)(دوبله اول)

دور از اجتماع خشمگین (دوبله اول)

دارلینگ

در جستجوی گریگوری

مک‌کب و خانم میلر

شامپو

واسطه

فارنهایت 451

پتولیا

بانوی سریع (در ایران: ماشین عشق)

کسیدی جوان

زهره شکوفنده

دور از او

دور از اجتماع خشمگین (دوبله دوم)

قدرت

چنین چیزی وجود ندارد

نگین کیانفر

حالا نگاه نکن (در ایران: طلسم)(دوبله دوم)

جیمز دین


خسرو خسروشاهی

شرق بهشت (دوبله دوم)

شورش بی دلیل (دوبله دوم)



چنگیز جلیلوند

غول

شرق بهشت (دوبله اول)



کاووس دوستدار

شورش بی دلیل (دوبله اول)

شلی وینترز


سیمین سرکوب

ماما فشنگی

عمه رو را کی کشت

در چنگال اختاپوس

الماس‌ها

فریاد در شهر

بورژوای کوچک کوچک



آذر دانشی

اسیر اهریمن

شهری در آتش

هارپر (دوبله دوم)


رفعت هاشم‌پور
  

حادثه پوزایدن (در ایران: جهنم زیر و رو)

خاطرات آن فرانک

شکارچیان پوست سر (دوبله دوم)


پروین‌دخت نویدی

وینچستر 73 (دوبله اول)

آلفی

هارپر (دوبله اول)

بدری نوراللهی

شب بخیر خانم کمپبل


تاجی احمدی

وحشی‌های جوان

دایان کیتون


شهلا ناظریان

پدرخوانده 2

پدرخوانده 3

خواب‌آلود


رفعت هاشم‌پور

پدرخوانده 1 (دوبله اول)

دوباره بزن سام


زهره شکوفنده

اطاق ماروین

راز جنایت منهتن


مینو غزنوی

پدرخوانده 1 (دوبله دوم)

آنی هال


مهین کسمایی

عشق و مرگ

(۱۳۹۶/۹/۲۵ صبح ۰۳:۰۸)لو هارپر نوشته شده: [ -> ]

دایان کیتون

مریم صفی خانی 

پول کثیف Mad Money

وودی آلن


اصغر افضلی

پول را بردار و فرارکن

موزها

نفرین عقرب یشمی

آنی هال

عشق و مرگ

خواب آلود

راز جنایت منهتن

بدل

دوباره بزن سام

تازه چه خبر، پوسی کت؟

ناصر خاوری

کازینو رویال

(۱۳۹۶/۹/۲۵ عصر ۱۱:۲۴)لو هارپر نوشته شده: [ -> ]

وودی آلن

اصغر افضلی

پسران طلایی The Sunshine Boys

جک نیکلسون


ناصر طهماسب

پرواز بر فراز آشیانه فاخته (در ایران: دیوانه از قفس پرید)(هر دو دوبله)

محله چینی‌ها

آخرین قارون

درخشش

درباره اشمیت

قول

معرفت جسم

پنج قطعه آسان

رفتگان (هر دو دوبله)


حسین عرفانی

گرگ

چند مرد خوب

از این بهتر نمیشه


چنگیز جلیلوند

آب‌بندهای میسوری


پرویز ربیعی

ایزی رایدر


جلال مقامی

مسافر (در ایران: خبرنگار)

(۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۳:۰۲)لو هارپر نوشته شده: [ -> ]

جک نیکلسون

ناصر تهماسب

فهرست آرزوها The Bucket List

*بیصبرانه چشم به راه یه دوبله درخور برای فیلم بتمن تیم برتون مانده ایم....

**نسخه دوبله پنج قطعه آسان نایابه؟

دوبلورهای هیث لجر

کیکاووس یاکیده

میهن پرست The Patriot 

داستان شوالیه A Knight's Tale 

منوچهر والی زاده

ند کلی Ned Kelly 

منوچهر زنده دل

برادران گریم The Brothers Grimm

منوچهر اسماعیلی

شوالیه تاریکی The Dark Knight

دوبلورهای سر دنیل دی لوییس

بهرام زند

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York 

خون به پا خوهد شد There Will Be Blood 

منوچهر والی زاده

آخرین بازمانده موهیکان ها The Last of the Mohicans

سعید مظفری

به نام پدر In the Name of the Father

احمد مندوب هاشمی

گاندی Gandhi

(۱۳۹۵/۹/۱ صبح ۰۹:۲۶)دیوید نودلز نوشته شده: [ -> ]

دوبلورهای کنت برانا

ناصر تهماسب

مرد نان زنجبیلی The Gingerbread Man 

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله اول) Harry Potter and the Chamber of Secrets 

چنگیز جلیلوند

هملت Hamlet

رضا آفتابی

هری پاتر و تالار اسرار (دوبله دوم) Harry Potter and the Chamber of Secrets

شایان شامبیاتی 

والکیری Valkyrie 

چنگیز جلیلوند

هنری پنجم Henry V

دانکرک Dunkirk

دوبلورهای جیم کویزل

خسرو خسروشاهی

مظنون (سریال) Person of Interest 

منوچهر والی زاده

خط قرمز باریک The Thin Red Line

جنایات بزرگ High Crimes

دژاوو  Déjà Vu

نقشه فرار  Escape Plan

کیکاووس یاکیده

کونت مونت کریستو The Count of Monte Cristo

سعید مظفری

چشمان فرشته Angel Eyes

دوبلورهای تام هاردی

ژرژ پطروسی

مبارز Warrior

قانون شکنان Lawless 

سعید مظفری

تابو (سریال- دوبله دوم) Taboo

دانکرک Dunkirk

کسری کیانی

تلقین (دوبله اول)  Inception

رفوگر،خیاط،سرباز،جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

بهرام زند

اسطوره Legend

شایان شام بیانی

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله سوم) The Dark Knight Rises

تابو (سریال- دوبله اول) Taboo

منوچهر والی زاده  tajob2

از گور برخاسته The Revenant

تورج مهرزادیان 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

نصرالله مدقالچی :ccco

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

شوربختانه باید به لیست ستاره های بیصاحب در دوبله اضافه بشه که تعداد گویندگانش از تعداد نقش ها بیشتره!!

دوبلورهای دنی ده ویتو

منوچهر اسماعیلی

دوقلوها Twins

بازگشت بتمن Batman Returns

باران ساز  The Rainmaker

اصغر افضلی

ماهی بزرگ  Big Fish

تورج مهرزادیان

محرمانه لس آنجلس (دوبله دوم) L.A. Confidential

انگیزه مضاعف The Big Kahuna

سرقت Heist

محمد عبادی

محرمانه لس آنجلس (دوبله اول) L.A. Confidential

ظفر گرایی

دیوانه از قفس پرید One Flew Over the Cuckoo's Nest

[quote='دیوید نودلز' pid='36682' dateline='1514000842']

دوبلورهای تام هاردی

ژرژ پطروسی

مبارز Warrior

قانون شکنان Lawless 

سعید مظفری

تابو (سریال- دوبله دوم) Taboo

دانکرک Dunkirk

کسری کیانی

تلقین (دوبله اول)  Inception

رفوگر،خیاط،سرباز،جاسوس Tinker Tailor Soldier Spy 

بهرام زند

اسطوره Legend

شایان شام بیانی

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله سوم) The Dark Knight Rises

تابو (سریال- دوبله اول) Taboo

منوچهر والی زاده  tajob2

از گور برخاسته The Revenant

تورج مهرزادیان 

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله دوم) The Dark Knight Rises

نصرالله مدقالچی :ccco

شوالیه تاریکی بر میخیزد (دوبله اول) The Dark Knight Rises

شوربختانه باید به لیست ستاره های بیصاحب در دوبله اضافه بشه که تعداد گویندگانش از تعداد نقش ها بیشتره!!

[/quote

شایان شامبیاتی؛ 

از گور برخواسته(دوبله دوم)

سریال نقابداران

(۱۳۹۶/۹/۲۸ صبح ۰۵:۰۵)دیوید نودلز نوشته شده: [ -> ]

دوبلورهای سر دنیل دی لوییس

بهرام زند

دارودسته های نیویورکی Gangs of New York 

خون به پا خوهد شد There Will Be Blood 

منوچهر والی زاده

آخرین بازمانده موهیکان ها The Last of the Mohicans

سعید مظفری

به نام پدر In the Name of the Father

احمد مندوب هاشمی

گاندی Gandhi

ناصر طهماسب :

خون به پا خواهد شد ( دوبله دوم )

چنگیز جلیلوند :

پای چپ من


(۱۳۹۵/۹/۱۵ صبح ۰۴:۳۶)دیوید نودلز نوشته شده: [ -> ]

دوبلورهای یان هولم

اکبر منانی

بیگانه Alien

هملت Hamlet 

ناصر احمدی

کافکا Kafka 

سالار جنگ Lord of War 

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله دوم) The Hobbit: An Unexpected Journey

امیر هوشنگ قطعه ای

بینوایان Les Misérables 

ایرج رضایی

ارباب حلقه ها؛ یاران حلقه The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 

اصغر افضلی

هوانورد The Aviator 

پرویز ربیعی

جاگرنات Juggernaut

ناصر تهماسب

هابیت؛ سفر غیر منتظره (دوبله اول) The Hobbit: An Unexpected Journey 

چنگیز جلیلوند

روزی پس از فردا The Day After Tomorrow

ژرژپطرسی :

پیش برو یا بمیر( شیرهای صحرا)

عیسای ناصری

آنتونی پرکینز



کاووس دوستدار

فدرا

دوباره خداحافظ (در ابران: آیا برامس را دوست دارید)

روانی

پنج مایل به نیمه شب

هوس زیر درخت نارون


خسرو خسروشاهی

زندگی و دوران قاضی روی بین

قتل در قطار سریع‌السیر شرق (دوبله اول)

محاکمه (دوبله دوم)


ناصر طهماسب

بی‌ نوایان

زمستان می‌کشد


سعید مظفری


قتل در قطار سریع‌السیر شرق (دوبله دوم)


کنعان کیانی

ماده 22

صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
آدرس های مرجع