تالار کافه کلاسیک

نسخه کامل: کدام دوبلور برای کدام بازیگر ؟
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید. نمایش نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

(۱۳۸۹/۱۱/۲۲ صبح ۰۴:۵۹)واترلو نوشته شده: [ -> ]

2- سعید شرافت

بیمار قلابی

تا جاییکه من می دونم مرحوم شرافت بیش از یک فیلم جای دین مارتین صحیت کرده ممکنه اشپز هنگ باشه یا بیمار قلابی یا هر دو

بجای دین مارتین در فیلم بیمار قلابی کنعان کیانی صحبت کرده، البته صداش با اون کنعان کیانی که تو ذهن دوستان هست

تفاوت داره و بسیار جوان هست، و از اونجائیکه واترلو عزیز به آرشیو شون دسترسی ندارن نمیشه انتظار داشت همه موارد رو

بدرستی در ذهن داشته باشند. آشپز هنگ رو هم که قبلا نمونه صداش رو گذاشتم و سعید شرافت بجای دین مارتین صحبت

کرده است.

(۱۳۹۱/۲/۵ عصر ۰۸:۳۲)اتان ادواردز نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۱/۲/۴ عصر ۰۹:۴۷)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]

 زیر بُرج جدی 1949 ؟

  ژاله كاظمي

  اين فيلم با نام ديگري در ايران پخش شد

با نام  زندگی دوزخی اکران شده . :rolleyes: فیلم دیالوگ محوری هم هست و دوبله اش باید سخت بوده باشه.

بجای جیمز میسون صحبت کرده، کری گرانت رو هنوز هم نمی دونم کی صحبت کرده، یه تعداد از دوستان اعتقاد داشتند مرحوم عطاء الله کاملی هست ولی به نظر من نیست. با توجه به گوینده های این فیلم و نوع گویش اونها به نظر میاد باید دوبله ایتالیا باشه ولی با قاطعیت نمیشه گفت.

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.

(۱۳۹۱/۲/۱۶ صبح ۰۹:۲۱)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.mediafire.com/?7cj092mtqegek6f

(۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۸:۱۱)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.m e d i a f i r e . c o m /?7cj092mtqegek6f

 خدمت دوستان عزیز باید عرض کنم این صدا احتمالا متعلق به عباس همایونی باشه (نقل از کتاب: بزرگان

سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران)

(۱۳۹۱/۲/۱۶ عصر ۰۸:۱۱)سم اسپید نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۱/۲/۱۶ صبح ۰۹:۲۱)رامین_جلیلوند نوشته شده: [ -> ]

به نظر من صدای کری گرانت در شمال از شمال غربی(دوبله اول) صدای عطاالله کاملی است. لطفا نمونه صدا را بگذارید تا همه دوستان نظر دهند.

قسمتی از دیالوگ دو نفره جیمز میسون و کری گرانت در دوبله اول شمال از شمال غربی:

http://www.m e d i a f i r e . c o m /?7cj092mtqegek6f

با سپاس از آقای سام اسپید.
این لینک برای من که از کار افتاده است لطفا بررسی و رفع اشکال کنید

این گویندگان در چه فیلم هایی به جای ادوارد نورتون صحبت کرده اند؟

1-خسرو خسروشاهی

2-منوچهر زنده دل

3-سعید مظفری

4-عباس نباتی

5-منوچهر والی زاده

6-کیکاووس یاکیده

دوبلورهاي همفري بوگارت

 

حسين عرفاني

داشتن و نداشتن

گذرگاه مارسي

كازابلانكا دوبله دوم

دست چپ خدا

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله دوم

گذرگاه تاريك

شاهين مالت

خواب بزرگ

سراسر شب

 

ناصر طهماسب

كازابلانكا دوبله اول

كنتس پابرهنه

سابرينا

 

منوچهر اسماعيلي

ساعات نااميدي

گنجهاي سيرامادره

 

ايرج ناظريان

مبارزه با تبهكاران

 

عطاالله كاملي

هر چه قدر قوي باشند سخت تر زمين مي خورند دوبله اول

 

منوچهر زماني

ملكه آفريقا

 

نصرالله مدقالچي

فرشتگان آلوده صورت

(۱۳۹۱/۲/۳۱ صبح ۱۰:۲۵)جیسون بورن نوشته شده: [ -> ]

این گویندگان در چه فیلم هایی به جای ادوارد نورتون صحبت کرده اند؟

1-خسرو خسروشاهی

2-منوچهر زنده دل

3-سعید مظفری

4-عباس نباتی

5-منوچهر والی زاده

6-کیکاووس یاکیده

فیلم امتیاز(score) دو بار دوبله شده است که در آنها خسرو خسروشاهی و منوچهر والی زاده گویندگی کرده اند.

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.


منوچهر اسماعیلی

مسابقه بزرگ (دوبله اول)

نصرالله مدقالچی

مسابقه بزرگ (دوبله دوم)

ناصر طهماسب

خبر صفحه اول

گمشده

غریبه ها در شهر (دوبله دوم)

-----------------------------------------------

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

گربه جادوگر؟

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده: [ -> ]

هواپیمای 77 ؟

منوچهر نوذری

(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده: [ -> ]

دوبلور های جک لمون

دوستان بزرگوار در کامل کردن این لیست یاری کنند

چگونه همسر خود را بکشید؟

گربه جادوگر؟

آیا دوبله هایی از بعضی ها داغشو دوست دارن و یا آپارتمان موجوده؟

اضافه شود:

منوچهر نوذری

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.

در مورد بعضی ها داغش رو دوست دارند گفته می شود که موجود است.اما آپارتمان موجود است و در لیست پرنده آبی نیز آمده است.

البته اطلاعات اینجانب در مورد گویندگی نوذری در این دو فیلم از مجله فیلم کسب شده است.

(۱۳۹۱/۱/۲۷ صبح ۰۳:۲۵)مگی گربه نوشته شده: [ -> ]

(۱۳۹۱/۱/۷ عصر ۰۷:۱۴)اتان ادواردز نوشته شده: [ -> ]

گويندگان اليزابت تيلور

فيلم آخرين باري كه پاريس را ديدم هم مانند مورد بالا نام خردمند و كاظمي برده شده است .

و در همين تالار در مورد فيلم درخت زندگي (منطقه رينتري) نام تاجي احمدي براي دوبله اول ، كسمايي يا خردمند براي دوبله دوم برده شده است .

با تشکر فراوان از اتان ادواردز گرامی.

. از دیگر فیلم های الیزابت تیلور، فیلم زمستان می کشد ( کشته های زمستان ) هم دوبله شده و اگر اشتباه نکرده باشم، باید شاد روان نیکو خردمند در آن حرف زده باشد.

. شهلا ناظریان هم در یکی از مصاحبه هایش از گویندگی به جای تیلور یاد کرده ولی به نام فیلم یا فیلم هایی از این بازیگر اشاره نکرده اند.

. در فیلم منطقه رینتری ( در ایران: درخت زنگی ) مهین کسمایی حرف زده است و فکر نمی کنم زنده یاد تاجی احمدی تجربه حرف زدن به جای تیلور را در فیلمی داشته باشد. البته نمیدام که این فیلم دوبله دیگری هم دارد یا نه.)

. صدای پر رمز و راز شاد روان ژاله کاظمی ( دوبلور ثابت الیزابت تیلور ) مطابقت بی نظیری با چهره این بازیگر افسانه ای سینما داشت و همیشه بهترین گزینه برای نقش های تیلور بوده و همانطور که همه می دانید ظرافت های هنر گویندی اش در دو فیلم مشهور گربه روی شیروانی داغ و چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد؟ ،از اوج های کار دوبله کاظمی است.

صدای شیرین و فانتزی مهین کسمایی هم به جای تیلور در برخی موارد از جمله رام کردن زن سرکش به یادماندی است.

صدای خاص و شکننده زنده یاد نیکو خردمند هم با وجود تعداد اندکی که به جای تیلور گفته، لایه های دیگری از شخصیت الیزابت تیلور را متبلور می ساخت و اگر فیلم های بیشتری از میانسالی این بازیگر در ایران دوبله می شد، می توانست گزینه مناسب باشد.

فیلم درخت زندگی را یک دوبله داشتم که زنده یاد تاجی احمدی صحبت کرده بود اون موقع نمی دونستم  و گرنه فیلم را به خیال اینکه نسخه بهترش را پیدا می کنم معاوضه نمی کردم دوبله دیگر این فیلم را مهین کسمایی صحبت کرده که از دوستان گرفتم و غصه خورذم

در فیلم زمستان می کشد بدری نورالهی بجای الیزابت تیلور پا به سن گذاشته حرف زده  و نقش کوتاهی دارد


(۱۳۹۱/۴/۲۳ صبح ۰۱:۳۸)جو گیلیس نوشته شده: [ -> ]

http://www.librarising.com/astrology/celebs/images2/J/jacklemmon.jpg

دوبلور های جک لمون

مرحوم منوچهر نوذری

ایرما خوشکله

غریبه ها در شهر (دوبله اول)

سه شنبه ها با موری

شیرینی شانس

گلن گری گلن راس

جی اف ک

سندرم چینی

روزهای شراب و گل سرخ

پدر

هواپیمای 77

همسایه خوب سام.

چگونه همسر خود را بکشید.

آپارتمان

بعضی ها داغش رو دوست دارند.



-----------------------------------------------

________________

و  حماسه ساز

محمد یار احمدی

هملت (کنت برانا)

گویندگان جیمز کابرن

 

چنگیز جلیلوند :

دوران سخت

چاه شماره سه

سواران آسمان

صلیب آهنین

 

حسین عرفانی :

پت گارت و بیلی کید

سرتو بدزد رفیق (دوبله اول)

معما (دوبله دوم)

هفت دلاور (دوبله دوم)

 

ایرج ناظریان :

ارتش هشت نفره

طرح شیطانی

 

نصرالله مدقالچی :

دافی

سرتو بدزد رفیق (دوبله دوم)

 

فرشید فرزان :

گلوله را گاز بگیر

 

منوچهر والی زاده :

طوفان در جامائیکا

 

ناصر ممدوح :

سرگرد دندی

 

بهرام زند :

هفت دلاور (دوبله سوم)

 

شهاب عسگری :

فرار بزرگ

 

همایون ایرانپوی :

آخرین مردان سرسخت

 

(۱۳۸۹/۱۱/۱۷ عصر ۰۲:۲۰)رابرت میچم نوشته شده: [ -> ]

ریچارد ویدمارک

گویندگان :

 

منوچهر زمانی:

پرواز عقابها

   

در فیلم پرواز عقابها، عبدالله بوتیمار به جای ریچارد ویدمارک گویندگی کرده است نه منوچهر زمانی.

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1347480605_3042_e39a3473f1.jpg

دوبلور های جنیفر جونز

ژاله کاظمی

تصویر جنی / 1948

عشق چیز باشکوهی است (تپه وداع) / 1955

وداع با اسلحه / 1957

بی احتیاطی یک همسر امریکایی (ایستگاه مرکزی) / 1953

ما بیگانگان بودیم (بیگانگان) / 1949

مردی خاکستری پوش / 1956

روبی جنتری (جدال در مرداب) / 1952

صبح بخیر خانم داو / 1955

شیطان را بران / 1953

خانم بواری / 1949

کری (carrie) / 1952

شهلا ناظریان

جدال در آفتاب/ 1946

مینو غزنوی

آهنگ برناردت / 1943

سیمین سرکوب

آسمان خراش جهنمی / 1974

فکر می کنم! فیلمهای " از وقتی که رفتی" و "نامه های عاشقانه " هم دوبله باشند...

در میان فیلم های دوبله گریگوری پک که معرفی شده بود من نامی از فیلم ششلول بند 1950 نیافتم. میخواستم بپرسم آیا دوبلور گریگوری پک در این فیلم چنگیز جلیلوند هست؟

(۱۳۹۱/۶/۲۳ صبح ۱۲:۰۸)جو گیلیس نوشته شده: [ -> ]

http://cafeclassic4.ir/imgup/3042/1347480605_3042_e39a3473f1.jpg

دوبلور های جنیفر جونز

ژاله کاظمی

تصویر جنی / 1948

عشق چیز باشکوهی است (تپه وداع) / 1955

وداع با اسلحه / 1957

بی احتیاطی یک همسر امریکایی (ایستگاه مرکزی) / 1953

ما بیگانگان بودیم (بیگانگان) / 1949

مردی خاکستری پوش / 1956

روبی جنتری (جدال در مرداب) / 1952

صبح بخیر خانم داو / 1955

شیطان را بران / 1953

خانم بواری / 1949

کری (carrie) / 1952

شهلا ناظریان

جدال در آفتاب/ 1946

مینو غزنوی

آهنگ برناردت / 1943

سیمین سرکوب

آسمان خراش جهنمی / 1974

فکر می کنم! فیلمهای " از وقتی که رفتی" و "نامه های عاشقانه " هم دوبله باشند...

روبی جنتری ( جدال درمرداب ): خانم ایران بزرگمهرراد دوبلور جنیفرجونز هستش ونسخه دوبله اون هم بیرون

 موجوده زنده یاد خانم ژاله کاظمی تو این فیلم گویندگی نکرده.

با درود

       دوبله اول جدال در آفتاب : بانو مهین کسمایی که خودشان مدیر دوبلاژ هم بودند

        ششلول بند  یا  تیرانداز  The Gunfighter 1950دوبلور آن هم درست فرمودید چنگیز جلیلوند است

بله جدال در آفتاب دو دوبله دارد که همانطور که فرمودین در دوبله اول خانم کسمایی و در دوبله دوم شهلا ناظریان دوبله کردن

در مورد روبی جنتری یا جدال در مرداب هم فکر می کنم یک بار صدای خانم کاظمی رو شنیدم، شاید دوبله دیگری بوده ...

صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
آدرس های مرجع